Глава 7. "Луна и корица"

Утро после бури выдалось ясным и свежим. Алиса открыла ставни пекарни, впуская внутрь золотистый свет и аромат промытой зелени. На пороге все еще стоял тот самый вишневый росток — его нежные листочки дрожали на утреннем ветерке, будто здороваясь с солнцем.

— "Для нашего сада", — прошептала она, проводя пальцем по бирке.

Лора, примостившаяся на бочке у входа, лукаво подняла бровь:

— Ну что, будем сажать? Или подождем, пока его светлость сам придет с лопатой?

Алиса бросила в нее смятый кусок пергамента, но девочка ловко увернулась, рассмеявшись.

В пекарне пахло имбирем и корицей. Алиса замешивала тесто для нового печенья — на этот раз в форме звезд, как те, что украшали герб дома Рейтелей. После вчерашнего успеха с тортом она чувствовала странную легкость, будто сбросила камень с плеч.

— Ты вся светишься, — заметила Лора, облизывая ложку с медом. — Прямо как те светящиеся грибы с рынка.

Алиса хотела возразить, но дверь пекарни распахнулась, и на пороге появился королевский гонец в синем камзоле с серебряными пуговицами.

— Для мадемуазель Алисы, — произнес он торжественно, протягивая пергамент с королевской печатью.

Это был рецепт. Старинный, пожелтевший от времени, с пометками на полях. Вверху красивым почерком было выведено: "Вишневые звёзды — любимое лакомство королевских детей".

— Его передала лично ее величество, — добавил гонец. — Сказала: "Пусть добавит что-то свое".

Алиса развернула пергамент и ахнула. На полях, рядом с ингредиентами, мелким, но узнаваемым почерком были сделаны пометки:

"Добавить щепотку корицы — она напоминает мне ваш запах, когда вы работаете у печи. Э."

Лора, выглянув у нее из-за плеча, свистнула:

— Охо-хо! Теперь понятно, откуда у королевы этот рецепт.

Алиса не ответила. Ее пальцы дрожали, когда она разворачивала вторую, маленькую записку, спрятанную внутри:

"Ваше печенье спасло меня от ужасного утра с королевскими советниками. Придется вернуть долг. Ждите сюрприз к вечеру. P.S. Не слушайте Лору — сажать вишни будем вместе."

Весь день пекарня бурлила, как котел на огне. Алиса пекла, Лора украшала, а Гаррет, к всеобщему удивлению, даже не ворчал, а лишь покачивал головой, наблюдая за их возней.

— Звезды, говоришь? — пробормотал он, разглядывая готовое печенье. — Похоже, кто-то сам загорелся, как комета.

Алиса сделала вид, что не поняла намека, и сосредоточилась на упаковке. Она завернула печенье в пергамент, перевязала голубой лентой (той самой, что подарила Лора) и прикрепила маленькую записку:

"Чтобы не замерзли по дороге. А."

* * *

Вечером, когда пекарня уже закрылась, а Лора убежала к своим приятелям, Алиса осталась одна. Она сидела у окна, разглядывая вишневый росток, когда услышала знакомый стук колес.

Карета лорда Рейтеля остановилась напротив, но сам он не вышел. Вместо этого к пекарне подошел камердинер с маленькой коробочкой в руках.

— Его светлость просил передать, — сказал он, протягивая ей коробку.

Внутри, на бархатной подушке, лежала веточка корицы — не простая, а замысловато скрученная в форме сердца.

— И сказал, — добавил камердинер, едва сдерживая улыбку, — что это его любимый аромат... Теперь.

Алиса рассмеялась и сунула ему в руки свой сверток:

— Передайте ему. С тем же посланием.

Когда карета скрылась за поворотом, она вернулась внутрь, держа в одной руке коробочку, а в другой — вишневый росток.

— "Когда-нибудь", — повторила она про себя, улыбаясь.

За окном зажглись первые звезды. Они были удивительно похожи на то печенье, что сейчас везли Эдриану.

Загрузка...