Глава 5

От рассуждений Жору отвлёк голос нового ученика:

— Наставник, маму позвать?

— А ты до сих пор здесь? Конечно, зови. И скажи ей, чтобы поторопилась, не хочу надолго оставаться в доме, где меня все раздражают.

Ши-Хо вышел из зала, а рыцарь начал осматривать интерьер. Повсюду стояли резные колонны, а стены выложили деревянными панелями с орнаментом. Часто повторялись изображения гор и цветка лотоса, что соответствовало названию клана. Однако вскоре ему наскучило разглядывать местные красоты, и он вновь обратил взор на главу. Старик, сидя на высоком кресле, постоянно ёрзал и кидал взгляды на боковую дверь. Дождавшись, когда светловолосый бородач обратит на него внимание, он сказал:

— Повелитель огня, мне надо отлучиться.

— Зачем?

— По нужде.

— Терпи, когда мы уедем, тогда и сходишь, — отмахнулся рыцарь.

— Повелитель огня, мне надо, а если ждать пока соберутся женщины, можно не утерпеть, — настаивал старик.

— А хочешь, я избавлю тебя от хлопот и полностью испепелю? — ехидно поинтересовался Жора. — Тогда поход в уборную тебе не понадобится.

— Повелитель огня, мне нельзя позориться…

— Иди. Ты же не собираешься делать глупости? — Жора отступил на пару шагов назад, и теперь купол щита не мешал старику встать. — Туда и обратно!

— Благодарю, Повелитель огня, вы милостивы, — с поклоном произнёс старик и засеменил к выходу.

Рыцарь поморщился и махнул рукой. Его раздражали местные порядки и разговоры о почтении. Жору бесили слова слабых о благодарности сильным за то, что они их не убили, а позволили влачить жалкое существование.

— Маразм! — Жора начал злиться, ведь его смущал тот факт, что он без зазрения совести пользовался менталитетом жителей княжества. Да, на западе тоже существовали классовые различия, но рыцарь никогда не лебезил перед правителями и не пользовался положением сюзерена, чтобы угнетать крестьян. В ленных владениях он отказался от права первой брачной ночи, хотя некоторые из невест казались симпатичными девицами. У него имелось собственное представление о благородстве и довольно часто оно шло вразрез с мнением окружающих. Но оказавшись в княжестве, Жора ощутил, что его пороки, порожденные безнаказанностью, начали лезть наружу. Если так пойдет дальше, он уподобится местным аристократам и превратится в морального урода, а ему бы хотелось избежать падения в пучину бездны. Так неправильно.

Рассуждения о несовершенстве мира прервал голос ученика.

— Наставник, мама собралась. Мы готовы отправляться в путь.

Жора оглянулся и увидел привлекательную кайтаянку неопределенного возраста. Если бы он не знал, что она мать пятнадцатилетнего парня, то мог бы подумать, что ей от силы лет двадцать. Овальное лицо, округлый волевой подбородок, чётко очерченные пухлые губы, небольшой ровный нос, брови вразлет и миндалевидные бездонные очи орехового цвета.

— Уау! Я потрясён!

— Господин, вы меня смущаете, — журчащим голоском произнесла женщина и изящно поправила прядь. — Я так спешила, что прическа полностью растрепалась.

Учитывая то, что волосы собраны в узел на затылке, её слова можно квалифицировать как лёгкий флирт. Жора не любил женщин азиатского типа, предпочитая высоких блондинок, но путешествую по степи, вынужденно общался с узкоглазыми девицами. Однако взглянув на маму Ши-Хо, осознал, что готов изменить мнение и признать метисок привлекательными. По крайней мере, увидев эту женщину, он ощутил, что его кровь начала бурлить, и он готов на любые безумства, лишь бы заслужить её благосклонный взор и нежную улыбку.

— Наставник, моя мама считается первой красавицей западной провинции.

— Охотно верю, — кивнул Жора. — А что там Тай? Долго она будет собираться? Мне надоело ждать, я есть хочу.

— Повелитель огня, позвольте организовать свадебный пир, — подал голос отец Тай, который вышел из боковой двери, держа в руках шнурок с нанизанными на него золотыми монетами баньлань.

— Свадебный? О какой свадьбе ты говоришь?

— Вы же забираете мою дочь, — пояснил младший глава клана.

— Как ученицу. О жене не прозвучало ни слова, — ответил Жора.

— Но злые языки…

— Это ваши проблемы, — рыкнул светловолосый бородач. — Если её здесь оставить, твой папаша опять продаст внучку сильному клану.

— Но это удел женщин, — воскликнул отец девушки.

— Она сама решит, с кем делить ложе и от кого рожать, — заявил Жора.

— Но по традициям…

— Мои ученики будут жить по моим правилам! Если ты чем-то недоволен, защити Тай в поединке или молчи в тряпочку, пока я тебя не испепелил. Скажешь людям, что глава клана на меня напал и в качестве компенсации морального ущерба я использую твою дочь в роли наложницы.

Жора зажег на левой ладони вторую огненную сферу и с удивлением констатировал, что она оказалась настоящей и имела почти такой же размер, как иллюзорная. Отец Тай упал на колени и умолял его пощадить. Брезгливо поморщившись, Жора потушил огонь и, забрав из его рук шнурок с монетами, вышел из зала. В душе снова поднялась волна негодования на трусливого мужчину, но он быстро взял себя в руки. Кто он такой, чтобы кого-то осуждать? Пускай кайтайцы живут по традициям предков, а Жоре пора покинуть это место, ведь осталось немного, и он действительно сорвётся и тогда…

— Анамалаг-кхабатыр, — обратился к рыцарю купец, — а почему во время путешествия по степи в бою ты не метал огонь?

— В княжестве Ли-Тянь-Фэн вся земля пропитана энергией, поэтому я могу использовать заклинания, — пояснил Жора.

— И что это значит? Я тоже здесь, но не начал кидаться огнём, — удивлялся Ши-Вун-Цзен. — Или ты хочешь сказать, что раньше считался чародеем?

— Да, но в степи нет такого количества силы, и я вынужден экономить.

— А ты знал об этом княжестве?

— Нет, меня что-то тянуло на восток, но зачем сюда ехать, я не понимал.

— Это что же получается, если бы не я, ты бы мог не попасть в это место? — глазки купца хитро сверкнули, и он продолжил: — Выходит, ты оказался здесь только благодаря мне?

— Ши-Вун, уж не хочешь ли ты сказать, что я тебе должен?

— Ну что ты, как я мог говорить такое? Просто если судить по справедливости, то…

— Ну вот ведь пройдоха! Такого продуманного хитреца ещё поискать и то вряд ли найдёшь, — воскликнул рыцарь.

— Анамалаг-кхабатыр, вы мне льстите, — усмехнулся купец. — Я всего лишь скромный торговец, а вот вы великий человек! Чародей!

— Здесь все занимаются магией, — отмахнулся Жора.

— Но вы особенный, — заявил Ши-Вун-Цзен. — Вы смогли меня удивить. Ведь раньше вы вели себя скромно, и никто бы даже не подумал, что вы способны испепелить дворец. Хотя, если вы говорите, что в степи мало энергии, тогда понятно, почему вы не сжигали всё подряд.

— Вообще-то у меня имелся небольшой запас силы, но тратить её на бесполезные фокусы нет необходимости, — проворчал рыцарь. — У меня и мечом неплохо получается убивать врагов.

— Бесспорно, вы правы, — кивнул купец. — Раньше я считал, что лучшие в мире воины живут в этом княжестве, но увидев вашу мощь…

— Давай ближе к делу, чего ты добиваешься?

— Ничего такого, — наивно хлопая ресницами, улыбнулся Ши-Вун-Цзен. — Я хочу сопровождать вас до столицы княжества, чтобы поведать главе торговой палаты достопочтенному Тай-И-Шэн, что вы великий Повелитель огня.

— Зачем?

— Испокон веков гонцов приносивших дурные вести строго наказывали, а тех, кто радовал правителей, щедро награждали, — пояснил купец.

— А ты уверен, что он обрадуется, увидев такого большого меня?

— Если всё преподнести в выгодном для нас свете, глава торговой палаты окажет вам поддержку, ведь он единственный из всех местных правителей, кто не кичится положением, и находит доброе слово для обычного человека, не занимающегося развитием духовной силы.

— Если он действительно такой, как ты говоришь, надо бы пообщаться с этим главой торгового клана, — задумчиво произнёс Жора.

— Торговой палаты, — вставил замечание купец.

— Какая разница, — отмахнулся рыцарь и, увидев Тай, воскликнул: — О, моя «наложница» пожаловала. Ну что, поехали отсюда.

Выбравшись на дорогу, Жора попросил молодого ученика рассказать о княжестве. Ши-Хо приосанился и поведал о местной специфике и тонкостях взаимоотношений населения.

Как оказалось, поместье клана Высокогорного лотоса располагалось невдалеке от небольшого городка с площадью собраний, различными закусочными и гостиницами. Там жили подданные княжеских или малых родов, а также духовные мастера, не вступившие или изгнанные из кланов. В поселении имелись филиалы торговой, алхимической и охотничьей палаты.

Учитывая то, что основная территория княжества состояла из гор и лесов, местные жители почти не занимались сельским хозяйством. Именно торговая палата импортировала рис и иные злаковые культуры. Корабли из царства Хонь-Ви-Дао причаливали в порту столицы и разгружались в доках. Затем охраняемые караваны возили мешки в филиалы по всему княжеству, а обратно сопровождали сырьё для оружейников, трудящихся в предместье крупнейшего города. Там создавались качественные мечи на экспорт.

В княжестве имелся повышенный энергетический фон, который способствовал увеличению физических данных местных жителей, но наряду с этим в лесах мутировали некоторые животные. Волк размером с телёнка считался обычным явлением, но иногда животные обретали больше могущества и начинали нападать на людей. Их называли духовными зверями, и именно подобными монстрами занималась палата охотников. Основным стимулом отлова матерых хищников стал специальный ритуал, позволяющий пленить дух зверя и использовать его силу для дальнейшей культивации способностей.

Но не каждый воин мог убить духовного зверя, чтобы поглотить его сущность и поэтому люди шли на различные хитрости — в ход пускали насыщенные энергией части тел монстров. Эти ингредиенты использовали в зельях, которые создавала палата алхимиков. Подобные допинги имели запредельные цены, но люди готовы платить, так как это способствовало их усилению и позволяло подняться на более высокий ранг.

В княжестве Ли-Тянь-Фэн существовала лестница развития духовного мастера. В ней насчитывалось шестьдесят четыре ступени.

С первой по седьмую ступень ученик занимался развитием энергетических каналов и закалкой тела.

Поднявшись на восьмую ступеньку, духовный мастер официально получал первый ранг — «страстный». Организм юноши или девушки полностью сформировался и продолжению рода. Цвет ауры приобретал алые тона и человек становился неутомимым.

Дойдя до шестнадцатой ступени, развивающийся выходил на второй ранг — «созидатель». Аура окрашивалась в оранжевый цвет, и будущий воин способен создать вокруг себя энергетическое поле или защитный доспех духа.

Третий ранг — «живучий» начинался с двадцать четвёртой ступени. Аура постепенно желтела, а человек становился значительно сильнее, быстрее и выносливей обычных людей. С этого ранга развивающиеся мастера официально признавались воинами, так как кроме тонкой оболочки доспеха духа могли ставить выносные энергетические щиты.

Далее с тридцать второй ступени шёл четвёртый ранг — «сильнейший». Аура становилась зеленого цвета. На этой ступени развития духовный мастер получал повышенную регенерацию и считался полноценным воином. Большинство людей останавливали развитие именно на четвёртом ранге, потому что для дальнейшей культивации приходилось платить за различные зелья, а подобное расточительство не всякому по карману.

Добравшись до сороковой ступени, духовный мастер вступал на пятый ранг — «сосредоточенный». Цвет его ауры становился небесно-голубым. Именно с этой ступени воин считался чародеем. Он мог выплескивать из себя энергетические сгустки, аналог заклинаний у магов. Они знали определённый набор знаков и печатей, но делали только то, чему их обучили. Большая часть всех клановых вождей и старейшин имели пятый ранг, так как подниматься на очередную ступень становилось всё труднее и труднее.

Однако некоторые люди продолжали упорно культивировать способности и, преодолев сорок восьмую ступень, получали шестой ранг — «мудрейший». Аура приобретала синий оттенок, а человек развивал истинное зрение, чтобы смотреть на энергетический мир без использования «костылей» в виде артефакта «око мудреца». Помимо прочего, мастер мог облачиться в материализованную энергию Ки, которая выглядела как алмазный доспех.

Сложен путь «мудрейшего» вверх по ступеням. Разница между началом, серединой и пиком возможностей огромна и определялась по количеству силы, которую он мог потратить в бою: на сорок восьмой ступени — сто, на пятьдесят второй ступени — пятьсот, а на пятьдесят пятой — тысяча стандартных единиц Ки, вложенных в заклинания. В принципе «мудрейший» мог растратить энергию в одном ударе. Но разумные люди старались не доводить до крайностей и действовали достаточно осторожно, выбирая себе в противники, равных по силе мастеров.

В княжестве вершиной рангов считался «целостный». Начиная с пятьдесят шестой по шестьдесят третью ступень, развивающийся тащился наверх, словно перегруженная черепашка. Долог и упорен тяжкий труд. Обладателей седьмого ранга насчитывалось не более полусотни мастеров. Фиолетовые тона в ауре создавали картину гармонично развитого человека. При получении этого ранга сил становилось значительно больше. При желании можно создать за спиной нематериальные крылья и летать, не используя левитацию и артефакты. «Целостные» способны «творить» новые чары, так как имели связь с высшими сферами и получали знания из космоса. У них развивалась интуиция и дар предвидения.

Если сравнивать боевую мощь между «мудрейшим» и «целостным», это как танк против реактивной «Катюши». Обладатели седьмого ранга могли использовать площадные заклинания вроде небесных метеоров или чего-то столь же разрушительного.

Разрыв между началом и пиком ранга колоссальный, — единицы Ки исчислялись не сотнями, а десятками тысяч, так что обладатель шестьдесят третьей ступени мог победить десять пятьдесят шестых и даже не вспотеть.

Однако по легенде кто-то добрался до шестьдесят четвёртой ступени и стал «сияющим небожителем». На вопрос Жоры, что это значит, ему ответили, что в столице есть гора, вокруг которой вьются ступеньки с площадками. Подняться на них не так-то просто, потому что сверху идёт сильное давление. Любой желающий может попробовать собственные силы и взойти на вершину. Говорят, что там находится вход в небесный дворец богов.

В древности эти крылатые создания нисходили в царство смертных и одаривали их благословением. Хотя иногда их настроение менялось, и тогда они карали провинившихся. В столице гуляли сплетни, что боги часто маскируются под людей и бродят по княжеству в поисках приключений, либо охотятся на духовных зверей ради развлечения.

Если поглотить сущность сильного монстра, можно стать «повелителем стихий» и сливаться с огнем, землей, водой и воздухом, но тогда эти духовные мастера останавливались в развитии и лишали себя возможности достичь высшего просветления. Такими шалостями частенько грешили профессиональные охотники на монстров, и Ши-Хо поделился секретом, что раньше пытался вступить в их ряды, но его не взяли.

— Ну и хорошо, — усмехнулся рыцарь. — Ты и без рангов заткнёшь их за пояс. С твоей способностью разрушать духовный доспех ты сможешь высоко подняться, особенно если научишься сражаться в ближнем бою.

— Но охотники предпочитают расстреливать монстров издалека, — сообщил Ши-Хо. — Мало кто сможет противостоять духовному зверю на мечах.

— С мечом идут против людей, а на зверя бери глефу или копьё. Ты сильный и выносливый. Я покажу, как использовать ускорение и тогда…

— Скажите, наставник, а какой у вас ранг? И второй вопрос, почему все думают, что вы обычный человек? Дед говорил, что у вас какой-то амулет, скрывающий истинную силу. Но зачем это нужно? Разве не проще показать окружающим, что вы могучий воин и вас опасно задевать?

Жора достал артефакт «око мудреца», приватизированный у третьего старейшины и, отдав его ученику, сказал:

— Посмотри на девушек. Видишь, у Тай по всему телу идут светящиеся энергией каналы? А у Талии аура почти ровная. Теперь взгляни на меня.

— У вас на уровне живота одно большое пятно красного цвета, — глядя в прозрачный камень произнёс Ши-Хо. — И что это значит?

— Алый цвет ауры означает первый ранг, — вставила замечание Тай.

— Именно по цвету бурлящей вокруг тела энергии и различаются ранги. Чем больше каналов, тем ты выше на ступенях развития, — подтвердил Жора и добавил: — Но у меня академическое образование, и мы делали основной упор на развитие магического источника, который гораздо больше, чем у любого из духовных мастеров. Я не знаю, на каком именно ранге нахожусь, но могу быть уверенным, что если понадобиться, залью город огненным валом. Поэтому никто не должен знать, что у меня нет традиционных каналов. Ясно?

— Да. Давайте зайдем в закусочную, а то я голодный, — предложил Ши-Хо.

Загрузка...