Глава 28

Разговор, как и в прошлый раз, продолжился в ванной, под звук льющейся воды.

— У меня сразу возникло несколько вопросов, — вздохнул я. — Вы уже говорили, что мне надо срочно улетать в Москву. Что с тех пор изменилось?

— Многое, — буркнул Гарри. — Я разговаривал с Паулем. Майерс рвёт и мечет. Считает, что вы виноваты в исчезновении Морриса. У него сорвались многие дела, завязанные на помощника. Мы получили информацию, что он заручился поддержкой других основателей Синдиката, и всё-таки подключил профессионалов своей организации для вашей ликвидации.

— Рокволда не боится?

— Полагаю, уже нет, — хмыкнул Баркли. — Хочет использовать доверенных людей, уничтожить вас, а старика поставить перед фактом. Во всяком случае, есть основания так думать

— Почему? Вы считаете, убийцы решат меня убить прямо в «Плазе»? — саркастично усмехнулся я. — Будет огромный скандал, газетные публикации, дипломатические истерики, всевозможные спецслужбы налетят. Они им нужно? Времена беспредельных гангстерских войн прошли. Сейчас мафиози стараются работать так, чтобы лишний раз не привлекать к себе внимания.

— В этом случае, цель оправдывает средства, — вздохнул Баркли. — Уолтер Майерс — человек непростой. С одной стороны, умный, просчитывает ходы, с другой — экспрессивный, легко впадает в бешенство. Вы ему как кость в глотке. Ещё Моррис пропал, он считает, что без вас тут не обошлось.

— Кстати, что там с Моррисом? — оживился я.

— Можете не переживать, — криво усмехнулся Гарри. — Всё что надо, и не надо, он рассказал. И больше вас никогда не побеспокоит.

— Понятно, — хмыкнул я. — Верю.

— Возвращаясь к вашему пребыванию в «Плазе», — многозначительно продолжил начальник СБ. — Захотят — убьют даже здесь. Возможностей и вариантов — множество: снайпер, отравление, бомба под дверь, расстрел на выходе, выбирайте, что душа пожелает. Напомню, теперь вами будут заниматься убийцы Синдиката — очень серьезные профессионалы. Поэтому мы хотим сделать две вещи: срочно отправить вас в Союз, чтобы выиграть время и устранить Майерса — убрать главную угрозу.

Я вздохнул:

— Хорошо. Я все равно собирался улетать обратно. Но перед этим встречи с Рокволдом и вашими коммерсантами проведу. Иначе, эффект от моей поездки в Нью-Йорк уменьшится, минимум, на треть. А вы, как руководитель службы безопасности «А-Альянса» думайте, как меня защитить. Кстати, с Тёрнером уже переговорили?

— Нет, — огорченно поджал губы Гарри. — Он на Гавайях. Но бронированные машины из «ВИП секьюрити» выбил, они как раз свободны были. Дженнигс деньги перечислил. Сейчас подъедут ваш любимый «континенталь» и «мерседес». К сожалению, или, возможно, к счастью, вместо сотрудников «ВИП Секьюрити» вас, кроме Орловски и его парней, будут сопровождать наши люди. Потом Адамян завизирует с ними контракты задним числом, если понадобится. Спасибо, что наделили меня необходимыми полномочиями, с вашими людьми очень легко работать.

— Расскажите, как планируете организовать мои поездки, — попросил я.

Баркли уложился за пять минут. Сухо и коротко отписал все меры предосторожности и безопасности.

— Пойдет, — я задумчиво почесал затылок. — Масштабно, конечно, вы за мою безопасность взялись.

— По-другому, если хотите сохранить свою жизнь, не получится, — серьезно ответил Баркли. — Мы задействовали все доступные средства и людей. Вам придется полностью довериться мне и нашим ребятам. Команды и указания выполнять беспрекословно, не задавая лишних вопросов.

— Ладно, — кивнул я. — Договорились.

Призывно заверещал телефон в прихожей. Я сделал Гарри знак, вышел из ванной, снял трубку.

— Алло, Миша, это Ашот, да, — донесся из динамика жизнерадостный голос товарища, — Я сегодня в офис не поехал, в отеле остался, чтобы с тобой поговорить. Зайти можно?

— Заходи, конечно, минут через пять.

— Машины скоро будут на стоянке, — напомнил Гарри. — У меня всё готово, водители тоже будут из моих людей. Выплаты произведены, документы подпишу, и можем отправляться к Рокволду.

— Тогда заскакивайте минут через пятнадцать, — решил я. — Быстренько поговорю с товарищем, и едем.

— Окей, — кивнул Баркли, я открыл дверь, и он бодро зашагал вперед. Двигался Гарри, несмотря на возраст, плавно с кошачьей грацией, мягко ступая по тонкому ковру, так что стука каблуков не было слышно.

Через пять минут залетел взбудораженный Ашот.

— Миша, надо лететь обратно, да, — выпалил он. — Дед просил передать, настало время выполнить ваш договор и помочь его друзьям. Аслан уже еле дышит, скоро отойдет. Надо с приисками определяться.

— Что прямо так и сказал, по телефону? — удивился я.

— Нет, конечно, — возмутился Барсамян. — Ты же знаешь деда, он тот ещё конспиратор. Общими словами и напомнил, что наш общий друг одной ногой уже на небе.

— Не переживай, завтра вылетаем и сразу начнём все решать, — пообещал я. — Свяжись с Анной, передай ей, чтобы срочно купили билеты для нас с тобой. Я так замотался со всеми этими делами, что забыл.

— Только для нас с тобой? — удивился Ашот.

— Она останется с девочками — будет переводчиком для Мадлен.

— Сделаю, да, — кивнул друг. — Я после разговора с дедом узнавал у Майка, билеты на рейсы в Москву свободно продаются, проблем быть не должно, да.

— Вот и отлично, — поощрительно кивнул я. — Собирай вещи.

Многозначительно приложил палец к губам и поманил Ашота за собой. Барсамян глянул пронзительно-остро, в карих глазах появилось напряжение, но спрашивать ничего не стал, молча пошел следом.

В ванной я опять спустил воду, придвинулся к товарищу:

— Могут нас слушать, да? — тихо спросил друг.

— Не исключено, — кивнул я. — Тут разговаривать безопаснее. Ашот, я ночевать здесь не буду. Встретимся в аэропорту. Связь держим через Гарри. Ему заранее скажешь, когда надо прибыть. На меня идёт серьезная охота.

— Почему? Что случилось? — всполошился темпераментный Барсамян.

— Наступил на больную мозоль серьезным мафиози, — пояснил я. — Хотят убить. Подробнее все расскажу в Союзе. Одежду и свои вещи упакую в сумки, заберешь их через полчаса. Ключи я тебе дам. И, пожалуйста, выполняй всё, о чем попросит Баркли. Возможно, ему потребуется провести несколько комбинаций, чтобы отвлечь тех, кто хочет меня убить. Хорошо?

— Не волнуйся, Миша, всё сделаю, — посерьезнел Ашот. — Можешь на меня рассчитывать, да.

— Вот и отлично, — улыбнулся я.

— Ты веришь, этому Баркли, да? — поинтересовался товарищ. — Я его совсем не знаю. Он точно не подведет?

— Не должен, — успокоил я. — Он и его ребята меня много раз выручали.

— Смотри сам, — Барсамян явно сомневался. — Если с тобой что-то случится, я с него душу вытрясу.

— Думаю, всё будет нормально. Вот, кстати, возьми.

Я протянул Ашоту ключ от номера, друг сокрушенно качнул головой, тяжко вздохнул, но взял.

Барсамян удалился, я достал визитку Рокволда, перезвонил. Трубку сразу снял Оливер.

— Резиденция Дэниэля Рокволда на проводе, — пророкотал басом он.

— Здравствуйте, Оливер, — вежливо поздоровался я. — Мистер Рокволд может меня принять? Если да, то прямо сейчас выезжаю из Нью-Йорка.

— Рад слышать вас, мистер Елизаров, — голос дворецкого потеплел. — Минуточку, сейчас уточню.

Я терпеливо подождал, держа трубку.

— Приезжайте, сегодня он будет в поместье целый день, — снова ожил динамик после небольшой паузы. — Сказал, будет вас ждать.

— Хорошо, через пять минут выезжаю.

Когда заканчивал складывать вещи в сумки и один большой чемодан, в дверь осторожно постучали. Пришлось идти открывать.

За дверью обнаружился Гарри. В нескольких метрах, контролируя коридор, выходы к лифтам и пожарной Орловски, Тэд и Дик. Оливеры не было.

— Вы готовы? — требовательно спросил Гарри.

— Как юный пионер, — ухмыльнулся я. — Всегда готов. Дайте мне две минуты и пойдем. Машины приехали?

Гарри поманил меня в коридор.

— Этого хлыща, изображавшего журналиста, пять минут назад выпустили через черный ход, — тихо сообщил он. — Туда сразу же подъехали черный «кадди» и бордовый «додж». В первой машине трое, во второй только водитель. Харрингтон подошел к типам в «каддилаке», сказал несколько слов, сел в «додж» и уехал. Эти вернулись к центральному входу. Водитель остался в машине, двое дежурят в холле, сюда, видимо, подниматься побоялись.

— Есть мысли, как мимо них пройти? — хладнокровно поинтересовался я. — Вдруг эти уроды прямо там стрелять начнут?

— В холле Гектор и ещё несколько сотрудников, — холодно усмехнулся Баркли. — Один заполняет анкету на рецепшене, рядом с бандитом, общается с администратором, другой сидит в туалете, готов в любой момент выскочить в холл, Гектор пьет кофе в холле, читает газету, изображая, что кого-то ждёт. Ещё двое ребят на подхвате. Риски минимальные.

— Уйти через черный ход не вариант? — на всякий случай уточнил я.

— Не вариант, — подтвердил Гарри. — Туда, через пару минут после отъезда мнимого журналиста, подъехал джип «субурбан» с четырьмя бугаями, стоит в пятнадцати метрах от входа. Посторонние постоянно присутствуют. Официантки и повара выходят покурить, отходы в баки выбрасывают, продукты разгружают — много нежелательных свидетелей.

— Ладно, — вздохнул я. — Тогда сейчас накину пиджак, плащ и пойдем.

В коридоре, Баркли убедившись, что никого нет, достал из кармана небольшие наушники. Распахнул полы пальто, я заметил мелькнувший на поясном ремне небольшой коричневый прямоугольник рации, от которого к рукаву шла тонкая нить провода. Пристегнул штекер наушников к гнезду рации.

— Клиффорд, это Вайт, мы выходим, — сухо заявил он, приложив рукав к губам. Присмотревшись, я увидел, крохотную пуговку микрофона у рукава.

Баркли выслушал ответ, еле заметно кивнул.

— Окей.

— Гарри, а вы не боитесь, что нас со всем этим оборудованием примут? — иронично поинтересовался я. — За него в тюрьму не законопатят лет этак на десять?

— Нет, — коротко ответил Баркли. — Эти рации работают на общедоступном гражданском диапазоне и разрешены к использованию. Даже лицензии и документы не нужны, в семидесятых годах всё отменили. Легальная игрушка для грибников, охотников, любителей долгих походов и пикников на природе. Они чуть подработаны, для лучшей связи, но пределах разумного. Что же касается, микрофона, это талантливая кустарщина. Не переживайте, Михаил, я же сказал, всё продумано, вопросы не возникнут, мы знаем, как их улаживать.

— Понял, — улыбнулся я. — Тогда больше не вмешиваюсь. Ведите, Сусанин.

В один из лифтов отеля мы забились всей компанией. Телохранители с Баркли во главе, загородили меня со всех сторон. Гарри нажал кнопку «2».

— Зачем? — поинтересовался я.

— Со второго спустимся по лестнице, — сообщил Баркли. — Так надо.

Первым из лифта шагнул Орловски, бдительно посматривая по сторонам, затем Тэд и Дик. Потом вышел Баркли, и последним я. Меня страховали классическим «ромбом». Впереди двигался Орловски, по бокам — Дик и Тэд, Баркли прикрывал тыл. Когда двигавшийся нам навстречу пожилой джентльмен, скользнувший неприязненным взглядом по процессии, занявшей добрую половину лестницы, скрылся за дверью, ведущей в коридор, Гарри скомандовал:

— Остановились.

Приблизил рукав к губам и тихо скомандовал:

— Мы выходим, работайте.

Выслушал короткий ответ, снял и положил микрофон в карман, глянул на часы, подождал несколько секунд, потом показал взглядом на лестницу:

— Пошли.

Когда мы спустились и вышли в холл, вынырнув из-за поворота, я сразу заметил Оливеру. Он сидел в кресле за столиком, напротив хмурого мужика лет тридцати. Правой латиноамериканец держал плащ, так что он полностью закрывал руку. Ещё один полный мэн со шрамом на щеке, сидевший за стойкой ресепшена обильно потел, вытирая блестящий от пота лоб. В карих глазах толстяка метался страх. Невозмутимый сухопарый мужчина в шляпе с широкими полями, дружески приобнял пухлого за плечи, правой он придерживал полу куртки толстяка. Ещё один невысокого роста, расположился на стуле ресепшена сзади пухляша, поставив портфель на колени. Администратор, находился на другом конце стойки, разговаривая с эффектной брюнеткой в деловом костюме.

Остальные постояльцы и гости отеля ничего не заметили. Пожилая старушка с седыми завитыми кудряшками сидела на мягком диване у окна, увлеченно рассматривая глянцевый журнал. Толстая негритянка с унизанными золотыми кольцами пальцами, сардельками, переваливаясь как утка с боку на бок, шла в ресторан. Бодрый пятидесятилетний мужик в кашемировом пальто спешил на площадку к лифтам.

Когда я открыл дверь центрального входа, повинуясь возникшему желанию, внезапно обернулся.

Заметил кивок Гарри. Взгляд выхватил, мягко вставшего Оливеру, продолжавшего держать на руке плащ, и сделавшего неуловимое движение левой. Хмурый тип хэкнул, закатил глаза и бесформенной кучей растекся по креслу.

Сухопарый мужчина дружеским жестом поправил полу куртки толстяка. Я заметил мелькнувшие на мгновения встопорщившиеся клочьями обрывки ткани, разрезанную полосу свитера, сверкнувшее и сразу убравшееся в рукав узкое лезвие.

Сухопарый невозмутимо последовал за нами. Невысокий что-то тихо сказал, глядя в истекающий потом затылок пухлого. Толстяк напрягся и замер неподвижным изваянием, боясь шелохнуться. Невысокий скользнул взглядом по выходу, приветливо улыбнулся мне, и начал медленно вставать.

К выходу сразу подъехали «континенталь» и «мерседес». Мы с Баркли, Орловски и Оливерой уселись в первую машину, Тэд, Дик, сухопарый — во вторую.

«Кониненталь» медленно покатился к выходу стоянки, «мерседес» подъехал к черному «каддилаку». Клацнул замок, приглашающе открылась толстая дверца. Крепкий мужик лет тридцати в спортивной куртке, на первый взгляд, дружески общавшийся водителем, через открытое стекло, весело помахав побледневшему собеседнику, и запрыгнул на заднее сиденье. Дверца захлопнулась, «мерседес» двинулся за нами, «каддилак» остался на месте.

— Чего водителя так оставили, даже не вырубили? — поинтересовался я. — У него же может от злости крыша поехать, что рыбка с крючка сорвалась. Пальнуть вслед может или поехать за нами.

— Не может, — хмыкнул Гарри. — Дитрих подошел, попросил закурить и сразу его обезоружил. А ребята всех остальных в холле. Но даже если допустить, что у него что-то осталось. Машины бронированные, выстрел из пистолета выдержат. Ещё один наш человек, сделал вид, что уронил бумажник, нагнулся и задние колеса проткнул так, чтобы не попадать в поле зрения камер. «Кадди» надежно обездвижен. А вырубать водителя перед камерой не нужно. Зачем нам лишние проблемы? Дитрих грамотно сработал: пистолет корпусом спрятал, всё сделал, чтобы не привлечь внимания охраны. Я же говорю, всё продумано. Слушайте, что говорю, выполняйте команды, тогда улетите в Союз живым и невредимым.

— Идеально обезвредили гангстеров, — после небольшой паузы признал я. — Не ожидал.

— Стараемся, — скупо усмехнулся Барри.

— А Гектор, мужика в холле, зачем нокаутировал? — поинтересовался я.

— Психованный тип, — пожал плечами Оливера. — Я таких сразу вижу. Сидел как пружина, ждал удобного момента. Очень злился, хотя старался этого не показывать. Ствол я забрал, но мало ли, что у него ещё было. Полный обыск, сами понимаете, там не провести. Вот и уложил его спать — никто же ничего не заметил.

Я уставился в окно. Перед глазами мелькали рекламные огни, яркие бигборды, светящиеся вывески, толпа разношерсто одетых прохожих торопилась по своим делам. До этого момента реально не осознавал, какие силы подключил Майерс: снайпер возле офиса, мнимый журналист, двое в холле, ещё один за рулем на стоянке, быки на «субурбане». От ликвидации меня спасал только «джокер» в рукаве в виде «штази», гангстеры «Синдиката» его не учли. Буду надеяться на профессионализм ребят и везение, до сих пор оно меня не подводило…

— Нам посчастливилось, — неожиданно сказал Баркли, будто услышав мои мысли. — Они не ожидали такого противодействия, после задержания Харрингтона оказались неподготовленными и действовали торопливо, не зная, какими ресурсами мы располагаем. Больше такой ошибки ваши противники не повторят.

Я молча кивнул, признавая справедливое замечание.

— Там сзади, «субурбан» появился, — спокойно сообщил посматривавший в зеркало водитель. — Уже два квартала едет следом. В машине четверо.

Загрузка...