От лица Ника Фьюри:
Комната, выделенная для призыва, была готова, все объекты, необходимые для призыва были на месте.
В центре зала лежало то, за что Охотник заплатил кровью и переломанными рёбрами. Некрофагос. Вернее, то, что от него осталось. Безрукое, безногое, закованное в адамантиевые наручники и с серебряным кляпом во рту существо больше походило на обрубок древнего, гнилого дерева. Но даже в таком виде от него исходил леденящий душу холод.
«Все готово, директор», — мысленный голос «Архива» прозвучал чётко, без намёка на сомнение.
Я кивнул, переводя взгляд на Лелуша. Стоявший чуть поодаль, он изучал лежащее «сырьё» с отстранённо-аналитическим выражением лица.
— Вы ознакомились с досье, ви Бриттания. Ваша первая задача — курировать на первых парах нашим новым «союзников». Я не буду тратить время на ликбезы. Ты знаешь, что делать.
— Да, для начала сведений достаточно, — парировал Лелуш, не отрывая взгляда от обездвиженного вампира.
— Начинай, «Архив».
От переплёта в моей перевязи потянулось зеленоватое свечение. Воздух в комнате загустел, затрещав от накапливающейся мощи.
Пространство в комнате исказилось, будто плёнка на воде. Из него вышла она. Интегра Фэрбрук Уингейтс Хеллсинг. Высокая, прямая как штык, в идеально отутюженном тёмно-синем мундире с алыми подкладкой и галстуком. Её левый глаз был прикрыт чёрной повязкой, а в правом горел холодный, оценивающий огонь.
(Не нашёл с повязкой на глазе. Решил взять просто хорошее изображение)
Она окинула взглядом комнату, меня, Лелуша, и её взгляд на мгновение задержался на обездвиженном вампире. Ни тени удивления или страха. Лишь мгновенная оценка угроз и возможностей.
Рядом с ней материализовался Уолтер К. Дорнс. Дворецкий. Он был молод, в безупречном костюме и перчатках. Его поза была почтительна, но в глубине спокойных глаз таилась опасность отточенной бритвы.
Он молча склонил голову в сторону Интегры.
Следом возникла Серас Виктория. Высокая девушка с бледной кожей и волосами цвета соломы, собранными в хвост.
В руках она держала длинное противотанковое ружьё. Она выглядела растерянной, её глаза метались по комнате, пока не нашли точку опоры в спине Интегры.
И наконец, появился тот, ради кого были призваны все остальные. Свет в комнате померк, будто его поглотила внезапно наступившая ночь. Воздух стал ледяным, тяжёлым для дыхания. Тени на стенах зашевелились, поползли к центру комнаты, покрывая и поглощая задёргавшегося вампира. Из этой тьмы, на месте вампира, медленно, словно пробуждаясь ото сна, поднялась высокая фигура в багровом одеянии, с длинными, чёрными как непроглядная ночь волосами, ниспадающими на плечи. Его глаза, красные как свежая кровь, открылись, и в них не было ничего, кроме вековой скуки и бездонной, всепоглощающей мощи.
Алукард
Он не смотрел ни на кого конкретно. Его взгляд скользил по комнате, будто отмечая ничтожность всего окружающего.
Он медленно, с невероятной, подавляющей грацией, повернул голову в сторону Интегры. Казалось, сама тьма вращалась вместе с его движением.
— Интегра… — его голос был низким, бархатным, словно шелест крыльев ночных созданий. — Кажется, мы оказались в несколько… неожиданном месте.
— Так и есть, — её ответ прозвучал чётко и холодно, без тени сомнений. Её единственный глаз встретился с его алым взглядом. — И, судя по всему, это не было нашей инициативой.
В тот же миг Уолтер оказался рядом с ней, заняв позицию, с которой мог мгновенно атаковать или защитить. Его лицо оставалось невозмутимым, но в его позе читалась готовность. Несколько странным показалось то, что при его приближении Интегра чуть двинула руку, готовая выхватить пистолет и выстрелить в дворецкого.
— Директор Фьюри, — Лелуш сделал шаг вперёд, его голос прозвучал твёрдо и ясно, нарушая натянутую тишину. — Позвольте мне проинформировать наших гостей о текущей ситуации.
Я молча кивнул, не сводя глаз с Алукарда. Существо оценивало меня тем же безразличным взглядом, каким человек может смотреть на муравейник.
— Леди Хеллсинг, — обратился Лелуш к Интегре, демонстрируя уважительное, но не подобострастное отношение. — Вы находитесь в штаб-квартире организации Щ.И.Т. — Главное управление отдела международного шпионажа и правоохранительных органов. Сами мы находимся в совершенно новом, гораздо более опасном мире, чем ваш. Вампиры здесь — лишь одна из множества угроз, наряду с инопланетными вторжениями, титаническими существами и организациями, стремящимися к глобальному господству.
Алукард медленно ухмыльнулся, обнажив идеальные белые клыки.
— О, как восхитительно, — прошептал он, и в его голосе прозвучала первая искра настоящего интереса.
— Ваш призыв был необходим, — продолжил Лелуш, игнорируя комментарий вампира. — Ваши услуги, как одних из лучших охотников на вампиров и прочую нежить очень востребованы.
Интегра скрестила руки на груди.
— И каковы условия этого… сотрудничества? — спросила она, и в её голосе ясно читался намёк на то, что для неё это не было вопросом, а требованием.
— Вы сохраняете автономию в операциях, связанных с устранением паранормальных угроз, — чётко ответил я, вступая в диалог. — Но действуете в рамках общей стратегии, которую определяю я. Ваша первая задача — очистка канализационной системы Нью-Йорка от остатков нежити, оставшейся после нейтрализации вампира, который был использован для призыва Алукарда.
— Ты отдаёшь приказы… мне? — его голос прозвучал тише, но от этого стал лишь опаснее.
Воздух в комнате снова сгустился. Серас инстинктивно подняла своё противотанковое ружьё, а Уолтер приготовил свои проволоки.
— Нет, — твёрдо ответил я, встречая его взгляд. — Я определяю цели. Вы устраняете. Этот мир полон монстров. Вам предоставляется неограниченное поле для деятельности.
На лице Алукарда застыла задумчивая улыбка. Он посмотрел на Интегру, и между ними прошёл безмолвный диалог, понятный только им двоим.
— Канализация? — Алукард медленно провел языком по клыкам. — Обычно я предпочитаю более… возвышенную охоту. Но мертвецы есть мертвецы. — Он бросил взгляд на Серас. — Дитя, кажется, нам предстоит первое сражение в этом мире.
Серас выпрямилась, сжимая свое противотанковое ружье. — Я готова, господин Алукард!
— Прекрасно, — Алукард повернулся к Лелушу. — Мне понадобятся карты этих… канализационных систем. И список известных гнезд нежити. — Его взгляд скользнул по мне. — Если, конечно, у вашей организации есть такие сведения.
— Все необходимые данные будут предоставлены, — Лелуш достал планшет. — Мы также обеспечим вас современным оборудованием для отслеживания и нейтрализации угроз.
— Леди Хеллсинг, — я обратился к Интегре, прерывая Лелуша. — Ваша группа пока будет размещена на базе. Предоставьте Лелушу необходимые данные об здании, которое должно стать вашей базой и мы что-нибудь подберём.
Интегра оценивающе оглядела помещение. — Нам потребуется изолированный ангар с подземными уровнями. Минимум два этажа под землей, усиленные конструкции и отдельная система вентиляции. — Её взгляд скользнул по Алукарду. — С учётом… особенностей некоторых членов организации.
— Учтем, — Лелуш сделал пометку в планшете. — Также предоставим доступ к закрытым базам данных по паранормальной активности.
Алукард тем временем подошел к стене, касаясь её поверхности пальцами в перчатках. — Скучные стены. Но под землей… да, там всегда есть что-то интересное. — Он повернулся ко мне. — Когда можно начинать охоту?
— Как только получите карты и оборудование, — ответил я. — Но помните о конспирации. Массовые исчезновения людей привлекут ненужное внимание.
— О, не беспокойтесь, — Алукард улыбнулся, и в его улыбке было что-то древнее и опасное. — Я умею быть… незаметным. Когда нужно.
Уолтер молча наблюдал за обменом репликами, его взгляд скользил по системам безопасности помещения. — Позвольте уточнить: будут ли предусмотрены отдельные входы для доставки… специфических материалов?
Лелуш кивнул. — Разумеется. Все логистические вопросы беру на себя.
Серас всё это время стояла по стойке смирно, но я заметил, как её взгляд постоянно возвращается к Алукарду — смесь радости и преданности от встречи.
— Тогда, если всё решено… — Интегра сделал шаг к выходу. — Я хочу осмотреть временное размещение. И получить те самые карты канализаций как можно скорее.
— Лелуш, — кивнул я. — Займись этим.
Когда группа Хеллсинга в сопровождении Лелуша вышла из помещения, я остался один в комнате, если не считать «Архива» в моей перевязи.
Посмотрим, насколько эффективными они окажутся. А пока я начну готовиться к исчезновению вампиров. К тому же скоро в действие войдёт план по постепенному избавлению от ГИДРЫ внутри организации. Пирс уже прослушивается как с помощью T-Bug, так и с помощью магии «Архива».
«Первый пакет данных по финансовым операциям Пирса уже проанализирован, — мысленно доложил «Архив». — Обнаружены три транзакции, которые можно связать с подставными компаниями, ранее фигурировавшими в отчёте Иноичи. Этого пока недостаточно для прямого обвинения, но более чем достаточно для целевого аудита».
Хорошо. Очень хорошо. Пирс всегда был осторожен, но никто не идеален.
«Инициируй аудит через подставные лица, — отдал я мысленный приказ. — Пусть это выглядит как случайная выборочная проверка. Нам нужно заставить его нервничать, совершить ошибку».
«Уже запущено, — последовал мгновенный ответ. — Одновременно T-Bug внедряет троян в его личный сервер. Если он попытается стереть улики, мы это увидим».
Я вышел из комнаты особых процедур, тяжёлая дверь бесшумно закрылась за мной. В коридоре царила привычная деятельность базы.
«Майор доложил о успешном завершении операции на базе «Коготь», — продолжил «Архив». — Он захватил не только учёного, но и архивы исследований. Предлагает начать вербовку среди низшего звена ГИДРЫ, используя их же методы — шантаж и идеологическую обработку».
Пусть действует. Цинично, но эффективно. Иногда чтобы выжечь раковую опухоль, нужно использовать её же клетки в качестве оружия.
— Кто стоял за лабораторией? — задал я мысленный вопрос.
«Барон Вольфганг фон Штрукер, — немедленно ответил «Архив». — Архивы базы «Коготь» содержат прямые указания из его личного штаба. Он курировал проект «Химера» лично.»
Штрукер, значит. Ситуэлл не знал, кому принадлежит лаборатория.
«Есть первые результаты по экспериментам Виктора и Сэнку, — продолжил «Архив». — Доктор Исигами сообщает о прорыве в синтезе карбонадия. Его модифицированная формула демонстрирует на 40 % большую прочность при уменьшении токсичных свойств. Как только он достигнет предела в работе с карбонадием он собирается назвать полученный металл Пацифит. Обратную же версию металла с увеличенными токсичными свойствами- Агрофит»
— А Франкенштейн?
«Доктор Франкенштейн успешно культивировал мышечные ткани оборотней. Предварительные тесты показывают увеличение физической силы подопытных на 200 %. Однако…»
Я почувствовал лёгкое нежелание «Архива» продолжать.
— Однако?
«В ходе эксперимента произошёл неконтролируемый выброс нейротоксина. Лабораторный сектор пришлось временно закрыть на дезинфекцию. К счастью, благодаря предусмотрительности Сэнку, чья лаборатория расположена рядом, жертв удалось избежать.»
— Ясно. Что с остальными?
«Цунаде и Иноичи продолжают работать на своих должностях. Уже подготовленны списки ветеранов, которых можно вернуть в строй достаточно быстро и список ячеек ГИДРЫ, которые можно отдать Миллениуму или уничтожить каким-то другим способом. Йода завершил медитацию и готов к переговорам с Камар-Таджем — в ближайший час он отправляется в Непал. T-Bug находится на завершающей стадии разработки новой системы кибербезопасности «Цербер», которая должна предотвратить повторное проникновение в наши базы данных. Соколиный глаз и Чёрная Вдова также на своих миссиях.»
— Ясно. А Охотник?
«Стабильно, быстро идёт на поправку под руководством Цунаде. Его ученики продолжают тренировки по его методике, демонстрируя заметный прогресс, несмотря на высокий отсев.»
— Хорошо. Дай указание Коулсону начать фазу два по данным Ситуэлла. И подготовь для меня полное досье на Штрукера
«Уже формирую досье. Также Лелуш докладывает: команда Хеллсинга приступила к зачистке канализаций.»
— Пусть зачищают. Скажи потом Лелушу предоставить им информацию по клану Кроссов, пусть начнут с них.
«Передаю. Кланы вампиров Нью-Йорка будут отличным испытательным полигоном для Хеллсинга. Кстати, Венти успешно проник в Институт Ксавьера. Первый контакт с профессором состоялся.»
— И?
«Профессор Ксавьер проявил живой интерес. Предложил Венти должность преподавателя музыки. Кажется, мы получили своего человека внутри сообщества мутантов.»
Отлично. Не то, чтобы их и так не было, но больше всегда лучше.
От лица Венти:
Утро началось по моему новому распорядку. Позавтракав свежими булочками, купленными в соседней пекарне, я выбрал инструмент — на этот раз флейту — и пошёл на своё привычное место у фонтана. Солнце уже поднялось выше, но утренняя прохлада ещё витала в воздухе, смешиваясь с ароматом свежесваренного кофе из близлежащих кафе.
Я устроился на своём обычном месте и поднёс флейту к губам. Первые же ноты сложились в старинную мелодию — ту самую, что часто играли на рассвете, провожая ночные бризы. Несколько прохожих замедлили шаг, а знакомый мужчина в кепке одобрительно кивнул, присаживаясь на соседнюю скамейку.
Играя, я наблюдал за жизнью города. Ветер приносил обрывки разговоров, запахи, отголоски эмоций. Этот город был словно сложная симфония, где каждый житель — отдельная нота. И сегодня утром я чувствовал себя особенно гармонично вплетённым в эту музыку.
К полудню, когда солнце стало припекать по-настоящему, я закончил последнюю мелодию лёгким переливом и поклонился немногочисленным слушателям.
Мужчина в кепке, как всегда, протянул мне несколько монет после того, как смолкли последние ноты. Его лицо озаряла тёплая, немного грустная улыбка.
— Редко сейчас услышишь такую игру на флейте. Спасибо, парень. Может, всё же возьмёшь на этот раз? — в его голосе звучала привычная, почти ритуальная настойчивость.
Я мягко покачал головой, как делал это каждый раз.
— Ваши уши и ваше время — вот лучшая плата для любого барда, — ответил я с лёгким поклоном, повторяя нашу давнюю традицию. — Разве можно брать деньги за то, что приносит радость?
Он покачал головой, но убрал монеты обратно в карман, не скрывая улыбки.
— Упрямец. Ладно, до завтра. Не простуди горло.
— Постараюсь, — пообещал я, провожая его взглядом.
Перекусив в ближайшем кофе, я вызвал такси и поехал по данному мне Джин адресу. Примерную ситуацию мне объяснили, теперь надо было взглянуть своими глазами.
Дорога заняла около часа. Особняк Ксавьера предстал передо мной величественным и спокойным — ухоженные газоны, строгие колонны и ощущение… защищённости, что ли. Воздух здесь был наполнен особыми вибрациями, словно множество мелодий сливались в одну гармоничную симфонию.
Меня встретила Джин у входа. Её улыбка была тёплой, но в глазах читалась лёгкая озабоченность.
— Рада, что вы приняли наше предложение, Венти. Профессор ждёт вас в кабинете.
Следуя за ней по коридорам, я чувствовал на себе любопытные взгляды учеников. Одни смотрели с интересом, другие — с опаской.
Профессор Ксавьер встретил меня с неизменным спокойствием. Его кабинет пахло старыми книгами и дорогим виски.
— Добро пожаловать, Венти, — сказал он, жестом предлагая сесть. — Как вы уже могли заметит, это место — школа для молодых мутантов. Ваша музыка… — он сделал паузу, подбирая слова, — обладает уникальным успокаивающим эффектом. Скажите, давно вы пробудили свои способности?
— Скажем так, на улицах Нью-Йорка я стал играть лишь недавно.
Я почувствовал лёгкое давление на разум — вежливый, но настойчивый зонд. Мой ментальный щит остался непоколебим, словно гладь озера в безветренный день. Я сохранил лёгкую улыбку, глядя профессору прямо в его проницательные глаза.
Ксавьер медленно кивнул, и давление исчезло так же незаметно, как и появилось. В его взгляде мелькнуло не разочарование, а скорее уважительное понимание.
— Разумеется, — произнёс он, и в его голосе вновь зазвучала обычная теплота. — У каждого из нас есть свои тайны. Главное, чтобы ваши намерения были чисты.
— Искренность — единственное, что я могу гарантировать, профессор, — ответил я, слегка склонив голову. — Музыка не терпит лжи. Так с какой целью вы пригласили меня? В обучении я явно не нуждаюсь.
— Прямолинейность — качество, которое я ценю, — профессор сложил пальцы. — Вы правы, обучение вас музыке не входило в мои планы. Я пригласил вас, потому что ваша музыка — это не просто искусство. Это стабилизирующий фактор.
Он откатил кресло к окну, выходящему на школьный двор.
— Многие из моих учеников живут в состоянии постоянного страха. Страха перед своими способностями, перед обществом, перед самими собой. Ваша музыка… — он обернулся ко мне, — не просто успокаивает. Она даёт им ощущение нормальности, которого они были лишены почти всю жизнь.
В его словах не было лжи.
— Вы предлагаете мне стать лекарством, профессор?
— Я предлагаю вам стать тем, кем вы уже являетесь, — парировал он. — Целителем, использующим музыку как инструмент исцеления. А школа… — он мягко улыбнулся, — просто предоставит вам благодарную аудиторию.
— И какую же должность вы хотите мне предложить?
— Преподаватель музыки, — ответил Ксавьер, и в его глазах мелькнула искорка понимания. — Формально — для документов и родителей. Фактически — наш резидент-музыкотерапевт. Вы будете проводить регулярные сеансы для студентов, испытывающих трудности с контролем над способностями.
Он откатился к столу и достал бланк договора.
— Зарплата вполне конкурентная, график гибкий. И, разумеется, полный доступ ко всем нашим музыкальным инструментам, — он многозначительно посмотрел на мою флейту. — Думаю, вы найдёте нашу коллекцию… достаточно полной.
В его предложении была безупречная логика. Прикрытие, ресурсы, доступ к целевой аудитории — всё, что нужно.
— Кажется, я не смогу отказаться от такого щедрого предложения, — склонил я голову, принимая договор. — Вас устроит, если я буду проводить свои занятия во второй половине дня?
— Вполне.
— Тогда давайте посмотрим помещение и составим расписание.
От лица Серас Виктории:
Тяжёлая металлическая дверь закрылась за нами, оставив нашу новую, временную резиденцию в полной изоляции. Воздух пах пылью и стерильным очистителем. Прежде чем я успела сделать вдох, мир взорвался.
Резкий щелчок предохранителя прозвучал громче любого выстрела. Я инстинктивно вскинула своё противотанковое ружьё, ствол сам собой опустился на цель — на сэра Уолтера. Леди Интегра стояла в идельной стойке, её собственный пистолет был направлен прямо в лицо помолодевшего дворецкого.
— Объяснись, Уолтер, — её голос был тихим, как скольжение лезвия по шелку, и оттого в тысячу раз более опасным. — Ты мёртв. Я видела, как Алукард разорвал тебя на куски. Или это была ещё одна твоя ложь?
Сэр Уолтер стоял неподвижно, его руки были спокойно опущены по швам. На его лице не было ни страха, — лишь небольшое удивление.
— Я не понимаю, о чём вы говорите, госпожа Интегра, — его голос звучал искренне озадаченно. — Последнее, что я помню — это подготовка к операции против «Миллениума» в Лондоне. Какие-либо конфликты с господином Алукардом исключены.
В этот момент из тени отделился Алукард. Он изучающе смотрел на леди Интегру, затем на Уолтера.
— Интересно, — протянул он. — Очень интересно. Кажется, нас собрали из разных моментов времени. Для меня Уолтер всё ещё верный слуга дома Хеллсинг. А для вас… — его алый взгляд скользнул по пистолету в руке Интегры, — очевидно, нечто иное.
Леди Интегра не опускала оружия. Её единственный глаз сузился.
— Разные временные линии? — её голос дрогнул на мгновение, но тут же снова стал твёрдым. — Тогда скажи мне, Уолтер, в каком году ты находился до призыва?
— 1999 год, госпожа. Мы готовились к обороне Лондона от сил «Миллениума».
Леди Интегра медленно опустила пистолет. Её лицо стало маской.
— Для нас эта битва уже позади, Уолтер. И ты… — она сделала паузу, — сыграл в ней совсем другую роль.
Я наконец опустила ружьё, чувствуя, как земля уходит из-под ног. Если это правда… то сэр Уолтер ещё не предатель. Но леди Интегра уже знает, кем он станет.
— Как вы погибли? — в приказном тоне спросила мисс Интегра, её взгляд был тяжёлым и неумолимым.
Я почувствовала, как по спине пробежал холодок. Она спрашивала… обо мне?
— Я… — мой голос дрогнул, и я сглотнула, пытаясь собраться. — Это был конец света, старые боги вернулись.
Мы сражались… сражались до конца. Лондон был в руинах. Я прикрывала отход выживших, когда один из титанов… — я сжала рукоять своего ружья, чувствуя призрачную боль от раздробленных рёбер, — …раздавил меня.
Я посмотрела на леди Интегру, и в её глазах читалось то же самое воспоминание — дым, пепел и последний приказ, который она отдала, прежде чем её командный бункер поглотила лава.
— А вы, сэр? — тихо спросила я, обращаясь к Уолтеру.
Дворецкий сохранял невозмутимое спокойствие.
— Я пал, защищая подступы к особняку Хеллсинг от существ из иного измерения. Не смог предотвратить прорыв обороны.
Алукард, до этого момента молча наблюдавший, наклонил голову.
— А я, — произнёс он с лёгкой усмешкой, — был поглощён существом, пожирающим реальность. Довольно… скучный конец, надо сказать.
В комнате повисла тяжёлая тишина. Мы все были мертвецами из разных апокалипсисов, собранными здесь, в этом странном мире. Леди Интегра медленно опустила пистолет.
— Значит, мы все пали в бою, — констатировала она. — И теперь нас вернули, чтобы мы сражались снова.
Её взгляд скользнул по Уолтеру, и в нём на мгновение мелькнуло что-то сложное — не ненависть, а скорее… сожаление.
— В этом мире у тебя ещё есть шанс выбрать другую сторону, Уолтер. К тому же, как я вижу, ты помолодел.
— Да, госпожа. При призыве мне дали выбор. Я его сделал.
Его слова повисли в воздухе, наполненные новым смыслом. Леди Интегра замерла, её единственный глаз пристально изучал дворецкого. Даже Алукард перестал выглядеть скучающим.
— Выбор? — медленно проговорила Интегра. — Какой именно выбор?
Уолтер сохранял спокойную позу, но в его глазах читалась твёрдая решимость.
— Мне предложили вернуть молодость и силу в обмен на безусловную верность новой организации. Я согласился.
— Безусловную верность? — я невольно сжала своё ружьё. — Но вы же…
— Верность дому Хеллсинг остаётся неприкосновенной, — мягко прервал он. — В договоре был пункт о невозможности действий против интересов госпожи Интегры. Я позаботился об этом.
Алукард тихо рассмеялся — низкий, бархатный смех, наполненный иронией.
— Как практично, старый друг. Ты всегда умел находить лазейки в самых надёжных договорах.
Леди Интегра всё ещё не опускала пистолет до конца.
— И что теперь? Ты будешь служить двум господам?
— Я буду служить Хеллсингу, как и всегда, — спокойно ответил Уолтер. — Просто теперь у нас появились… дополнительные ресурсы и союзники.
В его голосе не было и тени сомнения. Он уже всё просчитал, как всегда. И впервые с момента призыва я почувствовала слабый проблеск надежды. Возможно, в этом мире нам действительно удастся изменить свою судьбу.
— Не будем тянуть время. Алукард, Виктория, вы отправляетесь на зачистку канализации, пока мы с Уолтером подберём нам новую базу. Лелуш. Я уверена, ты нас слушаешь. Доставь МОИХ людей на место.
Голос леди Интегры, холодный и властный, не оставлял места для возражений. В ту же секунду из динамика в углу комнаты раздался спокойный голос Лелуша:
— Транспорт уже ожидает у выхода. Карты канализационных тоннелей и данные о последних перемещениях нежити загружены в бортовой компьютер. Желаю успешной охоты.
Алукард медленно выпрямился во весь свой рост, и по комнате пробежала лёгкая дрожь.
— Наконец-то действие, — прошептал он, и в его глазах вспыхнул тот самый хищный огонь, который я помнила ещё со времён до Миллениума. — Пойдём, полицейская. Покажем этим тварям, что значит встретиться с настоящим вампиром.
Я взяла своё противотанковое ружьё наизготовку, чувствуя странное спокойствие. Это было знакомо — следовать за Алукардом в темноту, зная, что леди Интегра остаётся при командовании. Что-то в этом мире начинало обретать привычные очертания, несмотря на всю его странность.