— Ваше Высочество, умоляю, помогите мне!
Отбросив в сторону фамильную гордость, я рухнула на колени перед принцем, заломив руки в молитвенном жесте, ощущая, как солёная влага скапливается в уголках глаз.
Лицо Четвёртого принца осталось безэмоционально, а тёмно-карие глаза взирали на меня всё с тем же равнодушием.
— Поднимитесь, леди Эйкин, — холодно бросил он. — Не к лицу барышне благородных кровей, дочери целого герцога, протирать коленями пол.
— Ваше Высочество…
— У вас проблемы со слухом?
Жалобно всхлипнув, я всё же подчинилась и, слегка покачнувшись, выпрямилась, и даже нашла в себе силы одёрнуть подол платья и поправить выбившийся из причёски рыжий локон, возвращая себе более или менее презентабельный вид.
— Так-то лучше, — кивнул Гарэйл. — Можете на ночь остаться в поместье, — его губы скривились в презрительной усмешке. — В конце концов, даже я не настолько жесток, чтобы выгонять в ночь одинокую девушку. Однако утром вы покинете этот дом и навсегда забудете сюда дорогу.
По спине пробежал неприятный холодок от угрозы, скрывавшейся за этими словами. Однако мне уже терять было нечего, поэтому я решительно заявила:
— Нет, Ваше Высочество. Я никуда не уйду, пока вы не выслушаете меня.
В тёмных глазах мужчины вспыхнуло раздражение.
— Вы ведь осознаёте, что я могу вас просто выставить вон? — осведомился он ледяным тоном.
— Прекрасно осознаю, — заверила я его. — И в этом случае останусь сидеть на крыльце и продолжу мозолить вам глаза.
— Воспитанная дама не должна быть навязчивой и дерзкой, но кроткой и послушной, — процитировал принц абзац из настольной книги любой леди.
Это прозвучало, как пощёчина, и я невольно содрогнулась.
— Воспитанной леди тут больше нет, — тихо, но твёрдо заявила я. Ладонь сама собой скользнула к изумрудной подвеске на шее, и сердце сжалось от боли и тоски. — А та, что стоит перед вами, готова пойти на что угодно, чтобы заручиться вашей поддержкой, Ваше Высочество, и спасти свою семью.
С раннего детства я была окружена всеобщим вниманием и любовью. Родители души во мне не чаяли, а слуги стремились исполнить любой каприз. Не удивительно, что в подобных условиях я росла изнеженным оранжерейным цветком, не ведающим горестей и зла. И тем болезненнее было всё это в одночасье потерять.
Тот день я, должно быть, буду помнить до самой смерти. Было самое начало лета. Отец с утра отправился на приём к Его Величеству по каким-то своим делам, я же с младшей сестрой и матерью отправилась на прогулку в город, захватив с собой пару слуг и с десяток человек личной охраны. Однако на обратном пути в поместье дорогу нам преградил отряд королевской гвардии во главе с начальником полиции графом Новайо.
— Именем короля, герцогиня Эйкин, вы и ваши дочери арестованы.
Матушка испуганно охнула и схватилась одной рукой за сердце, второй же крепко прижала к себе Гарби, словно ту могли вырвать из её рук.
— Граф Новайо, это, должно быть, какая-то ошибка, — проговорила я, уверенно покинув карету и выйдя навстречу высокому, статному брюнету в тёмно-синем мундире — мы хорошо знали друг друга по многочисленным светским раутам, и я всегда считала графа крайне достойным и порядочным мужчиной.
— Мне очень жаль, леди Эйкин, но никакой ошибки здесь нет, — в светлых глазах отчётливо читалось сожаление, когда он протянул мне пергамент с личной печатью короля. — Герцог обвинён в организации заговора против Его Величества. Вы, как члены семьи государственного преступника, подлежите аресту. Если вина Его Светлости будет доказана, его ожидает смертная казнь через отрубание головы, а вас всех — ссылка.
У меня перехватило дыхание от ужаса, пока я внимательно вчитывалась в холодные строчки королевского приказа. Государственный изменник… организация покушения на жизнь короля… планы по захвату власти… Всё это просто не укладывалось у меня в голове. И всё же вот она, официальная бумага в моих руках, яснее ясного свидетельствовавшая о том, что всё происходящее отнюдь не кошмарный сон, а самая что ни на есть реальность.
Поджав губы, старательно пытаясь сохранить лицо и не позволить и тени эмоций проскользнуть наружу, я вернула графу приказ и спросила:
— Вы заключите нас в тюрьму?
— Нет. До окончания расследования вы будете под домашним арестом в своём поместье Мэнолет. Покидать его вам строго запрещено. Я приставлю к вам стражу, они будут следить за всеми вашими перемещениями и перепиской.
— Я вас поняла, граф.
Я направилась обратно к карете, в то время как наш кучер, подчиняясь властному жесту графа, слез с козел, а его место занял один из королевских гвардейцев.
— Что же это такое… — пробормотала матушка, полными слёз глазами глядя на меня.
— Уверена, нам не о чем переживать, — слабо улыбнувшись, попыталась я приободрить её. — Полиция во всём разберётся, и отца отпустят.
— А если нет? — дрожащим голосом спросила Гарби, глядя на меня испуганными глазами.
— Никакого нет быть не может, — твёрдо заявила я. — Наш отец всю жизнь верой и правдой служит Его Величеству. Он просто не мог замыслить ничего недоброго против короля. Наверняка его кто-то оклеветал. Полиция скоро это выяснит, найдёт виновного и накажет его, а отца отпустят. Уверена, не пройдёт и недели, как он снова будет дома. Нам нужно лишь немного подождать и потерпеть небольшие неудобства.