Первым, что Тирион заметил, было странно эфемерное заклинательное плетение, висевшее над всей областью, ограниченной изнутри кольцом стен. В его назначении он не был уверен, поскольку оно, похоже, не позволяло эйсару или материальным предметам проходить сквозь него. У его границы Тирион помедлил было, но всё ещё сопровождавшие их заурядные горожане Дэрхама слепо вбежали внутрь, поскольку плетение, судя по всему, было видимым лишь для магического взора.
Ничего с ними не стало, и Тирион увидел, что у дверей его дома стоял Раян, жестом указывавший им входить. Сделав глубокий вдох, он шагнул внутрь, ощутив, как по его спине пробежал странный холодок, когда его тело миновало чужеродную магию.
Но вреда ему плетение не причинило. Последовав его примеру, остальные тоже пересекли границу, а потом побежали к дому.
Поскольку бой с той стороны Албамарла по сути прекратился из-за недостатка бойцов, в тот момент всё было тихо. Раян встретил их у двери.
— «Мы не были уверены, выжил ли ты», — сказал Раян.
Тирион кивнул:
— Похоже, что сильнее всего они напали здесь. Остальные в порядке? Где Лира?
— «Внутри», — отозвался Раян, — «с Эммой, Абби и Тиллмэйриасом».
— Тиллмэйриас?
— «Он их спас. Никто из нас не пережил бы первую минуту, не будь Тиллмэйриас готов к нападению», — объяснил Раян.
— Это он несёт ответственность за этот странный щит, который всё накрывает?
— «Щит не даёт им телепортироваться внутрь», — объяснил Раян, — «и — да, это его рук дело. Иначе мы ни за что не смогли бы организовать оборону».
Тирион и остальные зашли внутрь, а Раян остался у двери, охраняя её от почти неминуемого следующего нападения. Как только Тирион переступил порог, его чувства нашли Лиру. Она была в обеденном зале вместе со всеми остальными. Будучи самой большой комнатой, зал был для них самым очевидным местом сбора. Тирион мгновенно направился к ней.
Она держала ребёнка Кэйт, теперь её собственного, но выражение её взгляда было диковатым. В ней появилось некоторое облегчение, когда она увидела его:
— Всё стало разваливаться, любовь моя.
Он оторвал от неё взгляд, посмотрев на остальных. Все глядели на него.
— Что ты имеешь ввиду?
— Твои враги выступили слишком скоро. Даже при поддержке Прэйсианов мы долго не продержимся.
Эмма смотрела на него с каменным лицом. Тирион знал, о чём она, наверное, думала. Бриджид всё ещё выглядела возбуждённой после недавнего боя, но остальные имели глубоко взволнованный вид.
Ничто не произошло именно так, как он планировал, но он почему-то чувствовал себя комфортнее в хаосе и неопределённости, чем во время мира и планирования прошедших нескольких лет. Тирион чувствовал уверенность в том, что это было признаком безумия, даже сейчас кипевшего у него в подсознании. Запрокинув голову, он засмеялся. Его план, может и пришёл в беспорядок, но это едва ли имело значение.
Ничто из этого не изменит конечный результат.
Его смех нисколько не успокоил остальных собравшихся в помещении. Некоторые из них уже были близки к панике, поэтому Тирион постарался подавить поднимавшийся из тёмного сосредоточения его сущности парадоксальный хохот.
Заставив своё лицо принять серьёзное выражение, он повернулся к Эмме:
— Где Брангор?
Её взгляд на секунду метнулся к Тиллмэйриасу, прежде чем она ответила:
— Там же, где и обычно, пока он нам снова не понадобится.
Тирион кивнул. Это значило, что Брангор был в стазисной камере, расположенной ближе всего к Албамарлу, где проходили эксперименты Тириона. После этого он обратился к Тиллмэйриасу:
— Сколько ещё, по-твоему, твой народ сможет их удержать?
Выражение лица хранителя знаний было тёмным:
— Не очень долго. Твоё прибытие выбило почти половину нападавших, а также половину защищавших Крайтэков. С каждой минутой прибывает всё больше твоих врагов.
— Благодарю, Тиллмэйриас, — сказал Тирион. — Прежде я сомневался в тебе, но теперь я тебе верю. Ты сделал достаточно. Возвращайся домой, пока не стал ещё одной жертвой.
— А ты что будешь делать? — озабоченно спросил Прэйсиан.
— У меня есть способ спрятать нас. Не волнуйся. Пусть твои Крайтэки будут удерживать защиту вокруг этого места ещё несколько минут, а потом они могут отступать.
— Хорошо, — печально согласился Тиллмэйриас. — Я пойду, и передам им приказ. — Он исчез, став невидимым. Единственным признаком его присутствия стала открывшаяся и закрывшаяся дверь, когда он покинул комнату.
Тирион подождал, пока не услышал звук открывания и закрывания входной двери, прежде чем продолжить:
— Эмма, веди всех к Брангору. Иан, Бриджид, Вайолет, Тад, Абби — вы займёте назначенные вам места. Когда прибудете, скажите остальным — Эшли, Дэвиду, Саре и Пайпер, — а потом укладывайтесь в долгий сон. Когда проснётесь, мир будет иным.
Эмма, когда они устроятся, вы с Раяном переместитесь в следующую точку, и продолжите работать. Как только закончите, возвращайтесь на своё место, и сделайте то же самое. Но сперва не забудьте позаботиться о Брангоре. Только он знает, где расположены все укрытия.
Эмма кивнула:
— Да, Отец.
Бриджид вышла вперёд:
— Нет.
Тирион сосредоточился на ней:
— Прости?
Её плечи были расправлены, а спина — прямой:
— Я не пойду. Меня не интересует новый мир. Всё, чего я хочу — здесь.
— Ты умрёшь, — сказал он ей. — Разве ты этого хочешь?
— Мне плевать, — призналась она. — Я хочу быть свободной и ничем не скованной. Если это — конец, значит сегодня — моя последняя возможность.
— Ладно. Останешься со мной, но знай, что я умирать не собираюсь. Когда я закончу, я тебя положу в ящик, или завяжу узлом, пытаясь это сделать.
Бриджид улыбнулась:
— С радостью посмотрю на твои потуги
Тирион перевёл взгляд обратно на Лиру:
— Вы с Лэйлой тоже останетесь со мной.
— Ты бы всё равно не смог отослать меня прочь, — ответила Лираллианта.
Эмма повела остальных в спальню Тириона, и, слегка расслабив свой разум, поговорила с землёй, открыв путь вниз, в туннель, который вёл в лабораторию Тириона. Пока они спускались по ступеням, он отдал ей последний приказ:
— Закрой путь, но не скрывай его. К тому времени, как они его отыщут, тебя там уже не будет, но мне нужно, чтобы они нашли хоть что-то, и не стали бы разбирать весь фундамент, охотясь на нас.
Она кивнула, и вскоре после этого камень снова закрыл проход — но на этот раз туннель остался видимым для магического взора.
Тирион вернулся в обеденный зал, и, поддавшись порыву, обнял Лиру, а затем погладил мягкие щёчки Лэйлы. Он бросил взгляд на Бриджид, не будучи уверенным в том, захочет ли та обняться, но она взяла инициативу в свои руки.
Пройдя вперёд, она обвила его руками, крепко сжав на миг:
— Помнишь, что я сказала тебе, когда ты умирал?
— Ага.
— Моё мнение не изменилось.
После этого он повёл их к парадному входу. Там была одна дверь, которая вела наружу и к дверям в обе другие стороны — и ещё одна, в конце, которая вела в другие части дома. Жестом приказав им встать рядом с парадной дверью, он поговорил с землёй, и открыл путь к своей последней оставшейся тайне.
Пол сместился, когда фундамент потёк, раскрыв лестницу, которая оканчивалась гладкой каменной стеной. Оказавшись там, Тирион приложил к стене ладонь, и камень исчез, явив взору ещё одну комнату под домом.
Комната была круглой, диаметром в двадцать футов. В центре было три взрослых размеров саркофага, и четыре саркофага поменьше. Изначально он их делал три для Кэйт, Лиры, Себя, и четыре — для Инары, Элдина, Лэйлы и Гарлина. От этой мысли ему мимолётно сдавило грудь. Теперь Бриджид займёт место Кэйт, а большинство детских мест будет пустовать, за исключением Лэйлы.
Вместе они с Лирой осторожно опустили Лэйлу в стазисный ящик, ещё раз поцеловав её, прежде чем привести чары в действие. Лицо ребёнка застыло, когда магия закрепилась, и время для неё встало — после чего Тирион задвинул крышку.
— А что если мы никогда не очнёмся? — печально подумала вслух Лира.
— Я позабочусь о том, чтобы этого не случилось, — сказал он ей. — Абби я поставлю сторожить первой, как только закончу, и даже если что-то случится с ней, то мой ящик будет настроен на ограниченный срок действия. Если время истечёт, я очнусь сам по себе.
— Неужели это действительно необходимо для спасения моего народа? — спросила она его, глядя тёмными голубыми глазами в тусклом свете этого помещения.
Тирион покачал головой:
— Я не собираюсь спасать твой народ.
Её аура гневно вспыхнула в его магическом взоре:
— Я говорю не об Иллэниэлах, Тирион. Лэйла, Бриджид, ты, и остальные твои дети. Теперь вы — мой народ, вы — моя семья.
— О, ну, в таком случае — да, — сказал он ей. — Это — единственный способ спасти твой народ. Отдыхай здесь, и я вернусь, чтобы тебя выпустить… когда снова станет безопасно. Даю слово, я за тобой вернусь. — Он прежде никогда в жизни не обещал чего-то настолько твёрдо.
Она улеглась в каменный саркофаг, и он привёл чары в действие, закончив произнесением фразы, которая однажды станет ключом для того, чтобы ей выпустить. Придумывал он её с расчётом на Кэйт, но к Лире она была также применима: «Твой муж ждёт твоего возвращения…».
Этим она и должна была окончиться, но, поддавшись порыву, он добавил кое-что ещё: «…и твоего прощения».
Закончив, он ощутил на себе взгляд Бриджид:
— Готова? — спросил он.
— Ты меня в одну из этих штук не засунешь, — прямо заявила она. — Ты сам ляжешь в один из них?
— Пока что нет, — ответил он. — Мне нужно дать Эмме час или два, чтобы закончить работу, прежде чем я выпущу Крайтэков.
— Тогда я буду ждать с тобой, — твёрдо сказала Бриджид. — И если мне не хватит крови до того, как ты будешь готов, то в ящик я не полезу. По крайней мере, живой.
Он кивнул:
— Тогда идём наверх. Можешь сторожить дом, пока не настанет время.
Вместе они поднялись по ступеням. Бриджид ощутила на ходу заблудший порыв ветра, будто кто-то прошёл мимо. Она повернула голову, и сосредоточила свои чувства, но никого там не было.
— Тебе следует закрыть вход.
Тирион не был согласен:
— Нет, пока я не буду готов. Закрою его, когда ты там останешься, или если они смогут пробиться мимо тебя.
Её лицо было спокойным:
— Значит, ты будешь ждать очень долго.
— Бриджид, я серьёзно. Я нес обираюсь оставлять тебя здесь умирать. Разве ты не хочешь увидеть новый мир? Ты сможешь начать новую жизнь. Взять себе мужа, своих детей завести…
Она рассмеялась:
— Я никогда не буду спасть с мужчиной, если только у него не хватит силы, чтобы завоевать моё уважение, или, в крайнем случае, могущества, чтобы заставить меня подчиниться его желанию. Ты знаешь таких?
Пересмотрев свои слова, он вынужден был признать, что мысль эта казалась весьма нелепой, он он вспомнил перемену, которая случилась с ней, когда она была вынуждена заботиться об Инаре и Элдине. Однако он всё равно счёл это грустным. После всего того, что он натворил, после всех злодеяний, которые он совершил и ещё должен был совершить — подумать после всего этого, что Бриджид никогда не получит шанса получить что-то получше.
Бросив взгляд вверх, он увидел, что она всё ещё смотрит на него вызывающим взглядом, дожидаясь его ответа. Вздохнув, он отозвался:
— Нет, не знаю.
Она шагнула к нему:
— Только одного мужчину я уважаю, и его мне не получить. Только один достаточно силён, чтобы меня заставить — и он этого никогда не сделает. — Встав на цыпочки, она поцеловала его в щёку, прежде чем отвернуться.
Эмма склонилась над стазисным ящиком Брангора, когда тот открыл глаза:
— У нас для тебя ещё одна задача.
Маг Морданов сел, пересчитывая окружавших его людей. Они казались более напряжёнными, чем обычно, и это кое о чём говорило.
— Куда вы хотите отправиться?
— В несколько мест, — сразу же ответила она. — Сперва я хочу, чтобы ты перенёс Вайолет в первое убежище, потом вернулся, и перенёс Абби и Иана во второе. После этого Таду нужно в третье, а потом ты перенесёшь нас с Раяном к следующей цели.
Он был достаточно умён, чтобы не задавать вопросов. Брангор сделал, как ему было велено, сперва перенеся Вайолет, и вернувшись, когда та начала говорить со своей сестрой Эшли, которая уже была в первом убежище. То же самое он проделал с остальными, пока не остались лишь Эмма и Раян.
Когда он положил ладони на них, Эмма снова заговорила:
— А вообще, перенеси нас в четвёртое убежище, прежде чем мы отправимся к нашей цели. Мне надо поговорить с Пайпер. — «На тот случай, если мы не вернёмся — ей надо знать, что пора ложиться спать».
Абби стояла с противоположной от Брангора стороны, когда он телепортировал её и Иана, и после их прибытия она с радостью увидела Дэвида. Мысль о том, чтобы остаться наедине с её ненормальным братом, была неприятной.
— Больше не надо укладывать никаких горожан? — спросил Дэвид.
Она покачала головой:
— Сэнтиры напали. Те, что остались — потеряны. Отец хочет, чтобы мы нашли наши ящики, и улеглись в них.
— Трудно поверить, что мы действительно это делаем, — сказал Дэвид. — Интересно, каково это будет — снова открыть глаза?
— Для меня — почти без изменений, — сказала Абби. Чары на её стазисном ящике были сделаны с таймером. Она проснётся через год, чтобы убедиться в том, что всё шло как надо. После этого она будет продолжать периодически просыпаться, проверяя состояние окружающего мира.
Кому-то надо было решить, когда будет безопасно выпускать остатки человечества.
— Если хочешь, я мог бы занять твоё место, Абби, — с недобрым блеском в глазах предложил Иан.
Она могла лишь вообразить, что он мог сделать, один, в полной беспомощных женщин пещере.
— В этом не будет необходимости.
Иан засмеялся:
— Всё ещё не доверяешь мне? В конце концов, я же твой брат.
— Давай найдём наши места, — сказал Дэвид, уже устав от этого разговора.
— Как насчёт обняться на прощание? — насмешливо сказал Иан. — Он на самом деле не надеялся, что кто-то из них примет его предложение.
Абби покосилась на Дэвида, поймав его взгляд, и он слегка кивнул в ответ. Затем она ответила:
— Один раз, но давай поскорее.
Иан в замешательстве посмотрел на неё, а затем улыбнулся. Раскрыв руки, он обнял её, хотя сама она держала руки у себя по бокам:
— В новом мире нас будет немного, верно, Аббс? Надо держаться вместе. — Он опустил одну из своих ладоней, чтобы погладить её бедро.
А потом он напрягся, а его тело задёргалось, будто его ударила молния — это нож Дэвида воткнулся ему между позвонков посередине его спины. Его руки потеряли силу, и Абби отняла их от себя, прежде чем помочь ему опуститься на пол. Глаза Иана уставились вверх, а его рот раскрылся. Он всё ещё был в сознании, но не мог сделать вдохнуть, чтобы что-то сказать.
— Тебя там не будет, — сказал Дэвид, глядя вниз. — И миру будет лучше без твоего присутствия.
Выражение на лице Абби было твёрдым:
— Прежде чем ты умрёшь, тебе следует знать: это было не только наше решение. Мы все на это согласились. Даже Эмма не могла забыть твою роль во всём этом, и никто не хотел видеть, как ты пытаешься строить из себя отца для всех этих детей. Так им будет лучше.
Иан умер, и когда Абби встала, её руки дрожали.
Иан озабоченно посмотрел на неё — Абби была меньше всего приспособлена к таким вещам. В ней всё ещё было больше сострадания, чем в любом из них:
— Прости, Абби, но ты знаешь, что это — к лучшему. — Он начал было её обнимать, но она шагнула назад.
— Никаких больше объятий, Дэвид. Ни сейчас, ни после… этого, — сказала она ему. Абби не была уверена, что когда-нибудь сможет снова обнять человека, не вспоминая об этом мгновении.
— Прости, — ответил он, опуская взгляд. — Нечестно, что делать это выпало тебе. Ты — последняя, кому это следовало делать. — Протянув руку, он предложил ей кинжал.
Тот был коротким и уродливым. Клинок из тёмного железа был лишён какой-либо магии или чар. Они выбрали его потому, что такое оружие скорее всего осталось бы незамеченным для мага. Кинжал был бесполезен против любых щитов, слабых или сильных, чародейских или обычных. Им можно было убить лишь беззащитную цель, которая доверяла тому, кто держал оружие.
Какими бы ни были его грехи, Иан доверял Дэвиду и Абби.
Абби приняла кинжал, заткнув его себе за пояс:
— Именно я должна была это сделать. Иначе я бы себя не простила. «Так же, как я не могу простить себе тот ужас, что я уже совершила», — мысленно добавила она.
Дэвид кивнул, а затем они нашли свои ящики, и забрались внутрь. Приведя в действие чары изнутри, они застыли во времени, и больше ничего не знали.