19

— Спасибо, лорд Даркас, — выдыхаю.

Тело мелко дрожит. Он отстраняется, но я все еще ощущаю след от его губ на плече. Оттуда одна за другой расходятся волны мурашек.

Руки такими слабыми становятся, что пальцы разжимаются и я едва не выпускаю лиф платья, но вовремя успеваю его подхватить.

Замечаю наше отражение в темном окне и не могу оторвать взгляд от Даркаса. Он стоит прямо за мной, но намного выше и шире, полностью перекрывает мою тень.

Наклонив голову вниз, он смотрит на меня. Из его зачесанных волос выбивается прядь и свисает перед лицом.

— Когда я встретил вас в коридоре... что вы видели до того, Лайла? — слышу его голос и вздрагиваю. — Вы же можете рассказать?

— Ничего такого, лорд Даркас, — быстро выпаливаю я, — да и то будущее уже прошло, оно изменилось.

В отражении на окне я вижу, как на лице Даркаса появляется улыбка. Он делает шаг вперед, останавливаясь в паре сантиметров от моей спины и наклоняется, я вижу его макушку над собой и поднимаю голову, мы встречаемся взглядами.

— Не двигайтесь, у вас паук в волосах, — шепчет он.


Я отшатываюсь и вскрикиваю, пытаясь смахнуть насекомое. Платье едва удерживается на груди и скользит вниз, когда руки Даркаса подхватывают его и заставляют остаться на месте, а потом он и вовсе берет меня на руки.

— Спокойно, я его уже убрал.

— Спасибо, — бормочу смущенно и поправляю волосы.

Даркас садится в кресло и опускает меня на свои колени. Наши лица оказываются совсем близко. На губах Даркаса появляется та самая улыбка, которую я видела в отражении на стекле.

А когда он подается вперед и накрывает мои губы я охаю и понимаю, что изменить будущее очень сложно. Есть два отличия от моего видения — мы на кресле, а не на диване, а еще мое платье теперь расстегнуто.

Кажется, мы с Даркасом не просто не отдалились от будущего, которое я видела — мы его превзошли. Мы сблизились чуть быстрее, чем планировало мироздание.

Даркас скользит губами по моим губам очень медленно. Я упираюсь руками в его рельефный твердый торс и не понимаю от чего краснею больше — от поцелуя или от того, что дотрагиваюсь до него.

Мое дыхание ускоряется, я приоткрываю рот и Даркас пользуется этим, углубляя поцелуй. Он тоже дышит часто — его грудная клетка вздымается также быстро, как и моя.

Рука Даркаса как и в моем видении скользит вверх по ноге, а вторая дотрагивается до кожи на спине. В тот момент его шершавые мозолистые руки кажутся гладкими, как шелк.

Даркас отстраняется первым и хмуро смотрит на дверь.

— Кто-то стучит уже пятый раз, — говорит немного охрипшим голосом.

Он выглядит собранным, а у меня кружится голова из-за поцелуя, который только что случился.

— Я ничего не слышала.

— Я поставил полог тишины, как только начал расстегивать ваше платье. Придется открыть.

— Да, я сейчас слезу. Извините.

— Не извиняйтесь, я надеюсь, что мы сможем продолжить, — говорит он и подхватывает меня как пушинку, чтобы пересадить в соседнее кресло.

Как только Даркас открывает дверь, в спальню без предупреждения вваливается Велла и безошибочно находит меня глазами. На ее лице появляется такая злость, что мне хочется сквозь землю провалиться.

— Лорд Даркас, я стучала! — хрипит она, скользит осоловевшим взглядом по крепкому торсу моего мужа и сглатывает.

— Я знаю. Что-то случилось?


— У Джози поднялась температура! Не хочу знать какой грязью вы тут занимались, что так долго не открывали! — служанка окидывает меня еще более злобным взглядом.

Даркас закрывает меня плечом.

— Я что-то не пойму, вам кто-то разрешал так на нее смотреть, Велла? — в тоне его голоса чувствуется лед, да и в комнате становится на пару градусов холоднее, тень Даркаса удлиняется и останавливается у моих ног.

— И-извините, — тушуется Велла, — вы сходите к дочери? Она звала вас во сне.

— Да. Лайла, переодевайтесь, я скоро буду, — говорит и уходит.

Я остаюсь в комнате одна, уставившись на огонь в камине. Поднимаюсь с кресла, бросаю платье на пол и едва не спотыкаюсь об него. Хватаю рубашку.

Накидываю ее на себя и застегиваю пуговицы непослушными пальцами.

Качественная ткань приятно льнет к телу, а в нос пробирается тонкий запах тела Даркаса, который впитала рубашка. Запах мороза, леса и табака... хотя я ни разу не видела, чтобы он курил.

И никогда не чувствовала такого простого и приятного запаха от мужчины.

В те времена, когда моя семья особенно остро нуждалась в деньгах, мы с сестрой занимались стиркой самостоятельно на заднем дворе. От одежды мужчин нашего семейства никогда не пахло хорошо — потом, протухшей рыбой, а иногда и навозом.

Застегиваю последнюю пуговицу и опускаю взгляд вниз. Рубашка Даркаса достаточно длинная, чтобы закрывать мои ноги до колена и чуть ниже, но все остальное остается на виду.

Вдруг я слышу негромкий, но отчетливый звук, похожий на негромкий стук.

Оглядываюсь, даже выглядываю за дверь, но никого не обнаруживаю и тогда понимаю, что стук исходит от окна.

Вглядываюсь в уличную темноту и замечаю магического вестника.

— Окно не открывается, — развожу руками и тогда вестник взмывает вверх, а через пару минут вылетает из дымохода, оставшись нетронутым языками пламени из-за магического зачарования.

Я открываю конверт и вчитываюсь в слова, написанные рукой брата:

«Дорогая сестренка, у нас все хорошо. Мама не болеет, у отца тоже все хорошо, я ужасно по тебе соскучился. Ты тоже не болей, одевайся тепло, на Севере холодно. Твой братик».

Я перечитываю письмо три раза ошалелыми глазами. Кажется, что это писал не Алек.

Случайно поворачиваюсь с листом в другую сторону и на буквы падает свет от камина. На той части бумаги, где раньше было пусто прямо на моих глазах появляется вторая часть содержания письма:


«Слушай сюда, паскуда, думала семью родную бросить? Попросила мужа прислать этого прихвостня Тагроса? Не выйдет. Мы с отцом не поскупились и провели экспертизу крови на постельном белье. Она оказалась драконьей! Никакой консуммации не было, так что скоро мы приедем, чтобы тебя забрать».

Загрузка...