ГЛАВА 37

Нэйтан поцеловал спящую Лиссану и поднялся с постели.

— М-м? — заворочалась она, перевернулась на живот, обняв подушку, и приоткрыла один глаз. — Ты куда?

— Воды пойду принесу, — отозвался, одеваясь.

— Делать больше нечего с утра пораньше, — проворчала девушка и спрятала лицо в подушке.

Он улыбнулся, глядя на нее, поборол желание снова прикоснуться к разметавшимся по постели золотистым волосам и вышел за дверь.

Весь последний месяц Нэйтан только и делал, что улыбался, как дурак. Ему еще никогда не было так хорошо. Не было желания куда-то спешить, что-то делать. Вообще не хотелось покидать это место.

Когда он появился перед домиком Лиссаны в прошлом месяце, она как раз набрала из стоящего на крыльце ведра полный ковш воды, чтобы занести в дом. Выпрямилась, увидела Нэйтана, молча вылила воду обратно и без предупреждения швырнула в незваного гостя ковшом. От удара в голову спасла только хорошая реакция — бросала Лиссана метко. А в следующее мгновение девушка уже сбежала с крыльца и бросилась ему на шею.

— Я думала, его там убили! Ни весточки! — кричала и била Нэйта по плечам, когда он сгреб ее в объятия. — Идиот, — не прекращала Лиссана, — дурак… — Пока он не закрыл ей рот своими губами.

Это было лучше, чем он себе представлял. Она ждала его, волновалась.

После жаркой встречи потекли дни и ночи, полные счастья, о котором Нэйт никогда даже не мечтал. Лиссана попросила жителей Элеи, обращающихся к ней за помощью, временно ее не беспокоить, если речь не шла о вопросе жизни и смерти. И они были только вдвоем.

После событий в столице Нэйтану определенно требовался отдых. Потом он планировал вернуться к частным заказам, но точно знал, что теперь все будет иначе — ему было куда возвращаться.

Лиссана была права, идти за водой к реке не было никакой необходимости. Ему хватило бы щелчка пальцев, чтобы наполнить ведро, перенеся воду из реки во двор с помощью магии. Но он не стал пользоваться даром. Здесь, в лесной глуши, ему хотелось быть простым деревенским парнем, живущим вместе с любимой женщиной.

Нэйт едва успел отойти от домика с пустым ведерком в руках, как из леса вышел рыжеволосый человек и направился ему навстречу.

Нэйтан напрягся: не то чтобы он был не рад видеть друга, но точно знал, что визит новоиспеченного короля не сулит ничего хорошего.

Нэйт остановился, поставил ведро у ног.

— Какими судьбами? — спросил первым, не дав Эрику Финистеру даже поздороваться.

— Переместился вместе с несколькими сильными магами, которых недавно принял на службу, — с улыбкой отчитался друг.

— Полагаю, твое сопровождение где-то там за деревьями?

Эрик бросил взгляд за свое плечо.

— Оставил их у реки, убедил, что мне здесь ничего не грозит. Они не будут нам мешать.

Нэйтан приподнял бровь.

— Что это у нас за дела, что нам могут помешать?

Финистер помедлил, поджал губы.

— Поговорим? — кивнул в сторону домика.

Он зашел не навестить и не справиться о здоровье, в этом не было сомнений. Нэйтана посетил не друг — к нему явился король. И говорить они будут не о погоде.

Нэйт окинул одежду Эрика взглядом.

— Смотрю, вживаешься в роль, — оценил роскошный камзол, чуть дольше задержался взглядом на защитном амулете на груди. — Не тяжеловата? — поинтересовался издевательски: толщина золотой цепи впечатляла.

Друг смутился, автоматически коснулся амулета.

— Это не от тебя. — Нэйт хмыкнул. — Прекрати, — попросил Эрик. — В свое время ты дал мне слово, что не будешь меня читать без моего ведома, и я тебе верю. Но в столице полно других менталистов. — Нэйтан продолжал пристально на него смотреть. — Вот, видишь? — Финистер потянулся, расстегнул цепочку, снял и бросил на траву. — Я. Тебе. По-прежнему. Доверяю, — сказал твердо. — Больше, чем кому бы то ни было.

Нэйт нагнулся и поднял амулет, взвесил тяжелую цепь на ладони и бросил обратно другу. Тот поймал.

— На, не раскидывайся. — Поднял ведро и направился по направлению к дому. — Ну чего ты там? — Обернулся. — Не стой столбом, пошли.

Сейчас они по-настоящему нелепо смотрелись вместе: один — в дорогой королевской одежде, другой — в простой рубахе с закатанными до локтей рукавами, темных штанах и босиком. Вот только внешний вид Нэйтана в данном месте был более уместен.

— Лисса! У нас гости! — крикнул с порога, шире распахнул дверь, впуская друга. — Заходи, чувствуй себя как дома.

Эрик молча зашел внутрь, осматриваясь, будто в прошлом месяце не был здесь вместе с ним.

— Не думал, что тебе захочется осесть в таком месте, — пробормотал задумчиво, потом скромно присел на табурет у стола.

— В каком — таком? — отозвался Нэйт, взяв чайник с полки на стене.

Так как не дошел до реки, наполнил его щелчком пальцев, а чтобы не разжигать печь, подогрел, положив ладонь на пузатый бок.

— Тихом.

— А мне пока хватило суеты по горло. — Он обернулся и для наглядности провел ребром ладони по шее.

Эрик сглотнул.

— Именно об этом я и хотел с тобой поговорить.

Кто бы сомневался. Нэйт — точно нет.

— Кто о чем хотел поговорить? — Из соседней комнаты появилась Лиссана, она уже оделась и на ходу заплетала волосы в косу. — О, ваше величество! — тем не менее в голосе ни капли удивления. — По моим лепешкам заскучали? — Эрик машинально дотронулся до щеки, Лиссана звонко рассмеялась. — Да забудь ты. С кем не бывает.

Она подошла к Нэйтану, он обнял ее одной рукой и притянул к себе, поцеловал в висок.

— Вы как семейная пара, живущая вместе тысячу лет, — пробормотал Эрик.

— Через тысячу лет мы надоедим друг другу до чертиков, — усмехнулась Лиссана. — Так что, лепешки пеку? Голодные?

— Угу. Помочь? — предложил Нэйт.

— Разговаривай, нечего бегать, — тут же прочла она истинную причину его желания помочь по хозяйству. — Сама управлюсь. — Взяла чашку и ушла за мукой в сарай.

Эрик проводил ее взглядом, Нэйтан смотрел в окно.

— Нэйт, ты мне нужен, — наконец, сказал Финистер прямо.

Нэйт бросил на него короткий взгляд и снова повернулся к окну.

— Красиво здесь.

— Нэйт.

Пришлось посмотреть на него.

— Эрик, что ты хочешь услышать? — спросил без обиняков. — Что я ненавижу столицу и не хочу туда возвращаться? Что не хочу под старость лет стать прожженным интриганом, как Корвин? Что Лиссана никогда не согласится жить в городе, а я хочу быть с ней?

Почему-то из перечисленных причин для отказа Финистер услышал только последнюю.

— Ты всегда сможешь возвращаться сюда. Как я понял, для тебя перемещение на большие расстояния — не проблема.

Нэйт сжал зубы. Подмывало заорать, но он сдержался. Эрик на самом деле этого не заслуживал. Просто столица — его мир, но не Нэйтана.

Вздохнул.

— Чего конкретно ты от меня хочешь?

— Чтобы ты занял место Корвина, должность Придворного мага.

Нэйт скривился.

— Я тебе уже говорил, что нельзя придумать более дурацкого названия в мире, в котором каждый второй — маг.

— Переименуем, — с готовностью пообещал Эрик. — Как угодно. Только соглашайся.

Нэйтан помолчал.

— Неужели в столице так мало сильных магов, готовых служить на благо короне?

Молодой король не стал отрицать:

— Полно. И все горят желанием услужить.

— Но? — приподнял брови Нэйт. — Здесь же во что бы то ни стало прячется коварное «но»?

— Но я не могу доверять никому из них. Я бездарный, помнишь? Я даже не пойму, если они решат меня надуть. Я и года не протяну на троне без тебя.

— Или без любого другого надежного мага, — напомнил Нэйтан.

Эрик уверенно покачал головой.

— Нет другого надежного. Тебе я доверяю как себе.

Нэйт нахмурился.

— Не преувеличивай, — попросил.

— Я говорю абсолютно серьезно, — настаивал король. — Под меня уже копают следующие претенденты на трон. Я был позором семьи, просто еще одним бездарным, а теперь я король по праву рождения, но настоящее право на корону мне предстоит еще заслужить. И это невозможно без верных людей.

Нэйтан подумал, вспоминая знакомых ему магов, которым Эрик мог бы довериться.

— Есть еще твой дядя, — перечислил, — есть Тодеус Колшер, которого ты освободил первым же своим королевским указом. Есть твоя сестра, в конце концов, она тоже обладает даром и не предаст тебя.

— Мне нужен ты, — не сдавался тот.

Нэйт застонал, провел ладонью по лицу, снова отвернулся к окну.

— Я подумаю. Устроит такой ответ? — сказал через некоторое время, повернувшись.

— Хочешь посоветоваться с Лиссаной? — ошибочно предположил друг.

Кстати говоря, столько времени, сколько та отсутствовала, за мукой не ходят.

Нэйт покачал головой.

— Она поддержит любое мое решение. Лиссана не из тех, кто будет пытаться держать мужчину у своей юбки. Она ничего не ценит так высоко, как свободу.

Кажется, эти слова Эрика приободрили.

— Хорошо. Подумай. Сколько?

Нэйтан усмехнулся.

— Ваше величество уже требует конкретные сроки?

— Нэйт, — посмотрел укоризненно.

— Ладно-ладно. — Он поднял руки, сдаваясь. — Вижу, тебе не до смеха. Дай мне время до конца недели. Я сам к тебе приду, хорошо?

— Хорошо, — эхом отозвался Финистер, с трудом сдерживая рвущуюся на губы улыбку: он уже праздновал победу. — Пожалуй, я пойду, — засобирался. — Извинись за меня перед Лиссой, но мне действительно некогда.

— Проводить? — поднял голову Нэйт, так как Король уже стоял, возвышаясь над ним.

— Дойду, — отказался Эрик. — Я буду ждать тебя, — сказал напоследок и вышел.

А Нэйтан так и сидел, глядя в окно.

Хлопнула дверь. Легкие шаги, а затем ладони на его плечах, тепло которых было ощутимо через тонкую ткань рубашки.

Нэйт взял одну ладошку и прижал к своей щеке, все еще не отрывая взгляда от качающейся на ветру травы за окном.

— Ты согласился, — прошептала Лиссана.

Она не спрашивала, она знала. Каким-то образом за такой короткий срок девушка успела узнать его очень хорошо.

— Лисс, он пропадет без меня, — так же тихо ответил Нэйтан.

— Я знаю, — серьезно ответила она.

Пальцы чуть крепче сжали его плечо в знак поддержки.

— И так ты стал Придворным магом, — подытожила Катрина.

— И так я стал Придворным магом, — с невеселой улыбкой подтвердил Нэйтан.

— Судя по тому, что я читала и слышала, Эрик на самом деле не справился бы без тебя.

— Вроде того, — согласился Нэйт, вставая. — Тебе осталось спать пару часов, иди.

Катрина тоже поднялась.

— Все нормально? — спросила тревожно.

После воспоминания о собственных пытках он выглядел гораздо веселее, чем сейчас.

Из-за Лиссаны?

Или из-за того, что согласился вернуться в столицу и что из этого вышло?

— В полном, — заверил Нэйт преувеличенно бодро. — Уморила меня за сегодня: все расскажи да покажи.

Катрина сделала вид, что поверила.

На языке еще вертелась тысяча вопросов. Как ни странно, в основном о Лиссане. Но она уже пробовала спрашивать о том, что стало с этой девушкой, и получила однозначный ответ: позже.

— Спокойной ночи, — пожелала Катрина, легко коснувшись его плеча меж прутьев.

— Приятных снов, — усмехнулся Нэйтан.

Он так и остался стоять, привалившись к решетке, когда она уходила.

Очень хотелось обернуться.

Не обернулась.

* * *

Во время завтрака король снова отсутствовал, но прислал с утра пораньше Филиппа с сообщением, что приглашает Катрину прогуляться по саду сразу же, как только освободится.

Катрина позавтракала в одиночестве и собралась, чтобы быть готовой в любой момент, как только за ней придут.

Сегодняшнее яркое солнце не радовало. До бала всего три дня, а Эрик настаивал разобраться со всем до приезда гостей.

Три дня — и все закончится, так или иначе.

От этой мысли стало страшно… и грустно. Но у Нэйтана явно был какой-то план, и Катрина предпочла довериться ему. В том, что он действует на благо короля, она больше не сомневалась ни на миг.

Филипп пришел примерно в то время, когда обычно заканчивался совместный завтрак с его величеством, и Катрина послушно последовала за ним.

По дороге не встретилось никого, кроме стражи. Замок будто уснул. Тишина и спокойствие. Вот только предчувствие подсказывало, что это затишье перед бурей.

В последние дни Катрина так много времени проводила у Нэйтана, что не видела ни Лауру, ни Эрику. Впрочем, eе ученица была не в обиде: готовилась к балу, ведь она и была виновницей торжества. Принцесса же, вероятно, поняла, что от Катрины ей не удастся получить сведения о Нэйте, и потеряла к ней интерес. Катрина была только рада — общество Эрики ее по-прежнему тяготило.

На улице было тепло по-весеннему. Таял снег, по каменным дорожкам текли настоящие реки. Сначала Катрина пыталась приподнять юбку, чтобы она не намокла, но вскоре поняла тщетность этой затеи и махнула рукой. Главное — не забыть переодеться перед походом в подземелье: оказаться в вечном холоде нижних этажей в мокром не сулило здоровью ничего хорошего.

Эрик Финистер уже ждал ее. Стоял у белой статуи, изображавшей обнаженную женщину, воздевшую к небу руки. Свои собственные руки король сцепил за спиной. На губах — доброжелательная улыбка.

— Доброе утро, леди Морено, — поприветствовал он. — Надеюсь, я не доставил вам неудобства? Погода прекрасная, и мне захотелось пройтись.

— Что вы, — улыбнулась Катрина в ответ. — У меня полно обуви и платьев, стоит ли их беречь?

Брови Эрика взлетели едва ли не к волосам. Еще бы, по правилам этикета ей следовало бы заверить его, что все в порядке и она счастлива разделить с ним прогулку… по щиколотку в воде.

А потом король рассмеялся.

— Признаюсь, мне не хватает искренности людей в этих мрачных стенах, — сказал он, отсмеявшись, и подставил спутнице локоть, — обещаю, мы недолго.

— Я не спешу, — заверила Катрина, — платье уже испорчено.

Они двинулись по одной из дорожек. Как бы ни старались слуги очистить снег, он все равно стекал по неровной поверхности сада, и вода была повсюду.

Катрина держала ладонь на сгибе локтя его величества и думала, что должна бы испытывать больше эмоций по этому поводу.

— Три дня до бала, — первым нарушил молчание король.

— Я помню, ваше величество. Нэйтан показывает мне гораздо больше и быстрее, чем раньше. Мы спешим.

— На самом деле, я хотел бы перед вами извиниться, — огорошил ее Эрик. Катрина удивленно вскинула глаза. — Да-да, не смотрите так. Я чересчур на вас давил. Даже угрожал. Это было лишним. Если не успеете до бала, продолжите позже.

У Катрины отлегло от сердца. И вовсе не потому, что у них еще было время.

— Вы ни за что не казните Нэйтана, — прошептала она.

— Знаете… — начал Эрик. — Могу я быть с вами откровенным? — И ответил себе сам, Катрина даже не успела среагировать: — Конечно, могу. Как я понимаю, вам уже и так известно обо мне непозволительно много. Знаете, все это время я рассматривал улики против Нэйта, разговаривал со свидетелями, в один голос обвиняющими его в измене. И я пытался убедить себя в том, что он меня предал, что заслуживает наказания, как любой подданный Аренора, совершивший нечто подобное. И знаете, что?

— Что? — пробормотала Катрина только потому, что от нее ждали какой-то реакции.

— Не могу, я все еще ему верю.

Катрина поняла, что идет и улыбается.

— Почему вы говорили, что, возможно, мне понадобится взломать его? — спросила то, что давно не давало ей покоя. — Вы же знали, что я не смогу. Никто не сможет. Я видела собственными глазами, как это пытались сделать десять инквизиторов, и у них ничего не вышло.

— Вы сильнее, — уверенно ответил король.

— Вы мне льстите.

— Нэйт постоянно составлял списки самых сильных магов королевства, — охотно пояснил Эрик. — В списке менталистов вы самая одаренная после него самого. Вы могли бы попытаться.

Катрина решилась.

— Ваше величество, вы должны знать. Я не стану этого делать, даже если вы передумаете насчет Нэйтана.

Потому что, если у нее вдруг каким-то самым невероятным образом получится, она этого не переживет.

— Спасибо за честность, леди Морено, — спокойно отреагировал на ее слова король. — Я это ценю.

В этот момент их прервали: из-за поворота появился мужчина в черном плаще. Высокий, с длинным худым лицом, черноволосый.

В его лице было что-то смутно знакомое, но они однозначно ранее не встречались. Возможно, Катрина видела его в воспоминаниях Нэйтана, но не сумела вспомнить.

— Эрик, ищу тебя по всему замку, — совершенно неформально заявил вновь прибывший вместо приветствия. — Никто, кроме Филиппа, не знал, где ты.

— И Филиппа я просил не трепаться, между прочим, — усмехнулся король, ничуть не оскорбившись подобному обращению. — Выскажу я ему… — Потом сделался серьезным. — Леди Морено, позвольте вам представить моего друга, лорда Тодеуса Колшера. Тод, это леди Морено.

Так вот, кто это…

Катрина отпустила рукав Эрика, протянула руку Колшеру. Тот аккуратно прикоснулся губами к тыльной стороне ее ладони.

— Большая честь, леди Морено, — улыбнулся Тод. — Морено? С юга? — Катрина кивнула. — Какими судьбами в Сарианте? Уже прибыли на торжество?

Как бы ни была благородна ее родословная, никого из Морено никогда бы не пригласили на королевский бал.

— Леди Морено — подруга Лауры, — опередил ее с ответом Эрик.

Катрина снова улыбнулась и предпочла промолчать.

— Простите, что помешал, — повинился Колшер, — но я по делу. Леди Морено, позвольте мне украсть вашего спутника? — Он приложил ладонь ребром к губам и добавил почти шепотом: — Дело государственной важности.

Судя по всему, это должно было выглядеть смешным. Катрина не оценила.

— Конечно, лорд Колшер, — кивнула она. — Мы ведь уже закончили, ваше величество?

— Да, леди Морено, — улыбнулся Эрик, отпуская ее. — Можете выставить мне счет за обувь и платье.

Тод удивленно уставился на друга.

Катрина рассмеялась. Колшеру следовало бы поучиться у короля чувству юмора.

— Непременно, — пообещала она, обернувшись, потому как до последней реплики Эрика успела сделать несколько шагов по направлению к выходу из сада.

Колшер как раз расстегнул теплый не по погоде плащ. Под которым оказался красный инквизиторский балахон.

Катрина сглотнула и поспешила удалиться.

Загрузка...