11. Смертельная ситуация

Картина, открывавшаяся перед глазами, вызывала шок и недоумение у любого, кто знал это место или хотя бы однажды бывал здесь. Большая группа прибывших сюда людей, остановилась в точке, в которой две части материка были ближе всего. Именно здесь уже видны были высокие сугробы, заваленные белым покрывалом деревья и мрачные снежные леса. Температура казалась достаточно низкой, и потому находиться здесь без верхней одежды было уже невозможно. Однако не снег, и не холод вызывали удивление. Тем, что тревожило столпившийся в одну кучу народ был разрушенный мост. Некоторые его обломки можно было найти на краях обоих материков, однако большая часть этой древнейшей конструкции явно покоилась в бурных ледяных водах.

— Мы понимаем ваши опасения, — звучал громкий голос человека, стоявшего впереди крупной вооруженной группы. Все эти люди, одетые в черные строгие костюмы с символикой серебряного волка на спинах, представляли собой охрану севера. Висевшие на их поясах мечи, скованные в плотные металлические ножны, вызывали волнение и невольное опасение. Перечить таким людям вовсе не хотелось.

— Однако, — продолжал говорить предводитель всей этой группы — рослый мускулистый мужчина в возрасте, — мы ничего не можем сделать. Мост был разрушен по неизвестным нам обстоятельствам, и сейчас все, что нам остается, это сообщать о произошедшим всем прибывающим.

— Но, послушайте, — один из торговцев, стоявший в начале группы, весь изливался потом, дрожал, но все равно продолжал говорить, — неужели нет никакого способа попасть на север? Я ехал сюда с другой части материка, а там, в Варноне, меня ждут жена и дети.

Шума становилось все больше. Остальные прибывшие стали одобряюще поддакивать, шептаться и рассказывать свои истории. Среди них были как торговцы, так и простые слуги, возвращавшиеся со своих поручений. Однако почти все они были северянами — это было понятно сразу. Телосложение, оттенок волос и кожи, а также строение лица — все это значительно отличало коренной северный народ.

— Есть один способ, — продолжал говорить предводитель группы охраны. Подобных людей в этом мире не называли рыцарями. Можно было сказать, что такого понятия, как «рыцарство» здесь не существовало. Были наемники, были слуги-защитники, шпионы, охрана. Отличало лишь все эти группы людей легальность их работы, необходимость скрываться и наличие одного или нескольких господ. Так, слуги-защитники подчинялись лишь одному человеку и были готовы отдать за него жизнь, а охрана подчинялась целому роду, и должна была выполнять приказы непосредственного главы. Так, мужчина, стоявший напротив взволнованных мирных граждан, был одним из начальников группы охраны, подчинявшейся предводителю севера Алгару ак Берету.

— Какой способ⁈ — испуганно, но при этом отчего-то восторженно воскликнул торговец. — Мы сможем перевезти наши товары? Есть другой путь?

— Другой путь есть, — отвечал мужчина, — но только морской. Так что свои товары вы вряд ли перевезете.

Вмиг атмосфера изменилась. В воздухе повисла напряженная тишина, позволявшая каждому переосмыслить сказанное. Даже я, как человек, никогда не бывавший на севере, понимал, что значил этот ответ.

Север потому и соединялся с континентом мостом, что иных безопасных вариантов для переправки не было. Морской путь, в обход материка, считался крайне опасен. Шанс того, что корабль наткнется на айсберг или застрянет во льдах был слишком высок.

— Утром из нашего порта в это место должен прибыть корабль, — решительно продолжал объяснять мужчина, — если среди вас есть те, кто хочет любыми способами попасть в Варнон, тогда вы можете отбыть вместе с нашими людьми. Однако торговцы со своими товарами, к сожалению, не смогут проехать. Исключение составляют лишь те, кто хочет продать вещи первой необходимости: еду, лекарства и…

— Как вы себе это представляете⁈ — громко завопила незнакомая женщина. — Я что, должна бросить здесь все, что имею? Уму непостижимо!

— Вы предлагаете нам ждать целую ночь на морозе прибытие какого-то корабля? — поддерживал еще один возмущенный голос.

— Да, мы во время этого плавания умрем все!

Шум, поднявшийся в месте с этими криками, казался оглушительным. Теперь разобрать отдельные слова было практически нереально. Я, даже не собиравшийся вслушиваться во все это, обернулся и посмотрел на стоявших позади меня людей. Аканэ, Исдар, Виндальф и Эрран — все выглядели хмурыми и напряженными.

Так как каждый из нас понимал, что возвращение обратно из-за монстров было невозможным, у нас не оставалось никакого выбора, кроме как биться за свое место на севере.

Внезапно прозвучал низкий грозный рев:

— Тихо!

Толпа, сразу же замолчавшая, замерла, словно каменные скульптуры. В этот момент лицо главы охраны выглядело настолько грозным, что это вселяло глухой ужас: ты не мог ни вздохнуть, ни вымолвить слово.

— Я уже объяснил вам ситуацию, — этот мужчина, довольно высокий и крепкий, седой, но при этом весьма бодрый и сильный, сверлил всю эту толпу холодным взором. — Повторяться дважды не стану. Могу добавить лишь то, что тем, кто решится дождаться корабля, мы выделим отдельную казарму для пережидания этой ночи.

Я невольно оглянулся. Подобное заявление пугало куда больше, чем настроение охраны. Остаться на ночь в одном здании вместе с несколькими десятками незнакомцев? Риск того, что среди них уже были зараженные, казался крайне высоким.

— Теперь, — сурово продолжал мужчина, — я попрошу тех, кто не собирается отбывать с нами, покинуть это место. Вероятно, мост будет восстановлен только в следующем году с наступлением теплого периода.

Прозвучали тихие стоны. Люди, уже не собиравшиеся противиться, начали расходиться, искать в толпе своих спутников и обсуждать что-то с ними. Я не стал исключением.

Обернувшись к товарищам, я посмотрел на их озабоченные лица и спросил:

— Как поступим?

— А есть варианты? — Исдар натянуто улыбнулся. Он пытался казаться увереннее, хотя в его взгляде тоже можно было прочитать опаску. — Нам придется остаться здесь и дождаться корабля.

— Согласен, — тихо ответил Эрран.

Я, посмотрев на двух оставшихся товарищей по команде, по их уверенным взглядам сразу понял, что и они не видели иного выхода. Тогда, осознавая всю опасность нашего положения, я спросил:

— Вы же понимаете, что этой ночью мы не должны смыкать глаз?

— Возможность нападения монстров? — Виндальф понял меня сразу, как будто тоже раздумывал над этим.

— Если бы только их… — многозначительно протянул я.

— О чем ты?

— По какой причине мост оказался разрушен?

— Никто не знает. — Эрран напряженно нахмурился, будто бы не понимая моего намека. — Охрана же сказала об этом.

— Вы в этом так уверены? — Я посмотрел на каждого стоявшего рядом собеседника, пытаясь понять кто же из них мыслил со мной на одной волне, но, казалось, никто меня не понимал. — Сами же рассказывали о нраве вашего господина. Если ему уже известно о превращении людей в монстров, как думаете, что он может предпринять?

— Если бы это был приказ господина, — напряженно отвечал Виндальф, — сначала он бы просто запретил всем чужакам въезжать в Варнон.

— Верно, — кивая, соглашался Эрран. — Но он не запретил, и даже предоставил корабль для того, чтобы забрать с собой людей.

Я лишь пожал плечами. С одной стороны, я мог не вмешиваться во все это и позволять остальным пребывать в благом неведении, однако прямо сейчас это казалось мне опасной затеей. Именно поэтому с предельной строгостью я отвечал:

— А какая разница чужак или северянин, если в монстров превратиться может любой? К тому же, процесс отслеживания своих и чужих весьма муторный.

В ответ на мои слова прозвучал зловещий голос Исдара:

— Хочешь сказать, что господин приказал разрушить мост? Но тогда зачем корабль?

Наши взгляды встретились. Прямо сейчас лицо этого парня казалось куда более серьезным и недовольным, чем обычно.

— Корабль прибудет не сейчас, а только утром, — поправлял я. — Нас же вынуждают остаться и расселиться в казармах. Что случится ночью с теми, кто уже заражен?

Наступила тишина. Люди, сразу осознавшие к чему я клонил, переглянулись, а Виндальф, будто только что сложивший пазлы воедино, спросил:

— Хочешь сказать, что они намерено решили собрать вместе всех прибывающих, чтобы потом выявить кто из них монстр, а кто нет?

— Единственный способ узнать заражен ли человек — это дождаться ночи и посмотреть на него.

— Не верю. — Исдар быстро покачал головой и развернулся. — Бред какой-то. Господин не стал бы так рисковать своими людьми.

Он уже было хотел закрыть тему и уйти, но я, четко осознававший важность этого момента, чуть звонче заговорил:

— Правда что ли? Мы точно думаем об одном и том же человеке? О лорде северных земель, который ежегодно выбирает кому из умирающих от голода дать хлеб, а кому нет?

Исдар развернулся, и в этот миг я смог увидеть его исказившееся лицо. Он был не просто зол, его переполняла ярость. Быстро добравшись до меня, он схватился обеими руками за мой воротник и будто попытался приподнять меня над полом, но я, руками также вцепившийся в него, будто врос корнями в землю и сумел остаться на своем месте.

— Я не говорил тебе кто мой господин, — недоверчиво прошипел Исдар. — Так как ты догадался?

— А кого еще называют на севере Диким волком? — Столь же зловеще отвечал я. — Научись включать голову прежде, чем трепать все подряд.

В округе наступила тишина. Даже посторонние, окружавшие нас, в этот момент замолчали. Мы же с Исдаром, будто чувствовавшие это, постепенно начинали успокаиваться.

Ссору прервал сам Исдар. В какой-то момент просто выпустив меня, он развернулся и стремительно направился прочь.

Я же, спокойно поправив свою одежду, выпрямился и глубоко вздохнул.

— Не злись на него, — прозвучал виноватый голос Эррана. — Он всегда ведет так себя, когда не хочет верить в правду.

— Не злюсь, — серьезно отвечал я. — Смысла просто нет.

* * *

Наступление ночи было для нас, словно медленно приближавшийся кошмар. Казармы, о которых говорили северяне, представляли из себя наспех собранные здания из древесины. Уже только эта конструкция казалась странной. Для чего нужно было строить целое здание на пустом месте? И это все при том, что сами охранники ночевали в обычных палатках и шатрах неподалеку от этого места.

Я, лежа на своей кровати, буквально отсчитывал секунды до начала ужаса. Окон в этом месте не было, и потому свет мог проникать лишь сквозь щели в досках — этого было недостаточно, чтобы понять, какое сейчас было время суток. Всех нас собрали в этом месте и вынудили разойтись по местам еще на закате. Возможно, именно поэтому мне казалось, что никто не спал, и все в напряжении ждали чего-то.

Внезапно где-то в отдалении прозвучал громкий крик. Этот вопль прервался также резко, как и начался. Тихий короткий хрип, раздавшийся после этого, будто подсказал, что кричавшему просто свернули голову. Именно эти звуки и вызвали панику.

Я, резко подняв взгляд на потолок, заметил нависшую надо мной фигуру. Монстр, когтями удерживавшийся за деревянную поверхность, склонялся так, что его голова свисала буквально рядом со мной.

Инстинктивно соскочив на пол, я громко закричал, вытащил из-под кровати меч и сразу же отступил. Монстр рухнул на мою постель следом, вынуждая меня подняться на ноги и приготовиться к бою.

По всюду зазвучали крики, мольбы о помощи, хрипы и шипение. Теперь я понимал, что этих тварей было здесь несколько, и я понимал, насколько опасными они были в темноте.

Монстр, находившийся предо мной, раскинул свои лапы, будто пытаясь на меня наброситься, но в тот же миг на его спину запрыгнул человек. Исдар, хотя понял я это и не сразу, обхватился руками за шею этой твари и намеренно повалил ее назад.

— Давай! — громко воскликнул он, вынуждая меня прийти в себя.

Быстро собравшись с мыслями, я вынул меч из ножен и замахнулся. Одним рывком вперед, я быстро и метко попал прямо в грудь этого создания. Исдар сразу же выпустил монстра и отскочил назад, а я, еще сильнее надавив на меч, просунул его в тело этого существа практически до самой рукояти.

Своими лапами монстр попытался ухватиться за меня, но я, вывернувшись из его хватки, отскочил в сторону. Именно тогда эта тварь и рухнула на пол: окончательно, бесповоротно.

Тишина все не наступала. Будоражащие сознание звуки раздавались со всех сторон, они буквально мешали мыслить здраво. Я и Исдар, переглянувшись, кивнули друг другу и сразу же начали искать остальных наших товарищей.

Виндальф, Эрран и Аканэ находились рядом, ведь мы все с самого начала старались не отделяться друг от друга. В этот момент они втроем, навалившись на одного монстра, придавили его лицом к земле, а затем, вознеся над ним меч, пронзили его сердце.

Теперь мы все, наконец-то избавившись от противников, оглянулись в сторону выхода. Некоторые люди уже пытались бежать, но монстры, гнавшиеся за ними, настигали их и быстро тащили обратно в темноту.

Мы не собирались сомневаться. Позабыв о других людях, мы бросились в сторону выхода, что есть мочи. Крики звучали со всех сторон еще громче, и вместе с этим мы просто старались не вслушиваться во все эти стоны о помощи.

Как только мы добежали до дверей и выскочили из них, яркий свет ослепил нас. Чувство страха, будто подгонявшее со спины, еще не сразу вынудило нас остановиться. Лишь когда где-то спереди зазвучал крик: «Целься» — мы все-таки затормозили.

То, что находилось перед нами, ужаснуло. Группа тех самых хранителей севера стояла плотными рядами с луками и стрелами в руках. Их стрелы, полыхавшие от огня, оказались быстро натянуты и направлены на нас. Где-то справа прозвучал громкий крик Виндальфа:

— Ложитесь!

Еще даже не осознавая всей ситуации, я просто подчинился. Падение на промерзшую землю показалось ничем по сравнению со страхом, охватившим меня.

Полыхающий ярко-красный свет в округе стал ярче, и вместе с этим горы стрел посыпались прямиком на деревянную постройку. Я не поднимал головы, опасаясь, что одна из этих стрел может попасть прямиком в меня, и мои опасения не были напрасны. Некоторые из стрел, так и не долетавшие до цели, начали осыпаться прямо рядом со мной. Они, врезаясь в землю, погасали, но не сразу. Одна из таких стрел, рухнувшая прямо предо мной, вынудила меня удивленно вскинуть голову и уставиться на медленно затухавшее напротив пламя. Эта картина, как и толпы собравшихся с луками в руках людей на заднем плане, поразила меня.

Внезапно неподалеку раздался жалобный стон. Услышав его, я инстинктивно посмотрел вправо и увидел раненого Виндальфа: стрела попала прямо ему в спину, пока он лежал, и начала стремительно разгораться.

Боль от такого была невероятной, и я это понимал. Двигаться в этом положении было опасно, и практически невозможно, а это значило, что сам защитить себя он просто не мог.

Собравшись с силами, я развернулся и пополз прямиком в сторону лежавшего на земле парня. Лишь оказавшись рядом, я стащил с себя зимнюю накидку и быстро положил ее поверх Виндальфа. Стараясь не подниматься высоко, я начал похлапывать парня по одежде, пытаясь затушить огонь. Виндальф не двигался, будто бы он уже был без сознания.

Отвратительный запах гари устремился прямо в нос, и вместе с этим пропитывавшая мою накидку кровь раненного окончательно дала понять, что в этой ситуации мне не оставалось ничего, кроме как позабыть про безопасность.

Тогда, все еще сидя под градом летавших стрел, я сел. Остатки огня все еще разгорались на одежде Виндальфа, и я, желая как можно быстрее избавиться от них, начал придавливать их своими руками.

Рана кровоточила все сильнее. Стрела, надежно застрявшая в теле, четко подсказывала, что вытаскивать ее без подручных средств не стоило. Тогда, обломив край длинной стрелы, я разорвал свою накидку и попытался закрепить инородное тело так, чтобы оно перестало двигаться и причинять боль.

В этот момент краем глаза я заметил яркий свет где-то со стороны. Повернув голову на это свечение, к своему ужасу, я увидел деревянное строение, полностью охваченное пламенем. Одна мысль о том, что мы могли находиться там, ужасала. Я сидел рядом с Виндальфом и даже не мог пошевелиться.

Лишь мгновение спустя, сглотнув, я оглянулся и увидел остальных ребят, лежавших на земле рядом. Исдар, Аканэ и Эрран смотрели на меня и Виндальфа большими перепуганными глазами. Казалось, подсознательно они хотели бы что-то сделать, но страх не позволял им двигаться.

Заметив движение где-то в стороне, я снова посмотрел на здание. Монстры, выскакивавшие наружу, невольно сразу становились мишенями. Стрелы, попадая в них, разжигали такое пламя, от которого эти твари верещали во все горло и падали замертво.

Все это месиво закончилось лишь спустя некоторое время. Думаю, никто из нас в этот момент не мог сказать как долго длился весь этот ад. Единственное, что я понимал, так это то, что мы не стали целями охранников. Даже если стрелы и падали рядом с нами, направлены они были уж точно не в нас.

Когда выстрелы прекратились, в округе повисла напряженная тишина. Среди нее только хруст горевшего дерева и мое собственное дыхание оказались слышны.

— Судя по всему, — раздался строгий голос неподалеку, — выжившие все-таки были.

Мужчина, шедший к нам навстречу, выглядел предельно спокойным. Этого человека мы все уже знали, ведь именно он руководил отрядом охраны.

— Были? — прозвучал голос Исдара. Он, поднявшись на ноги, гневно посмотрел на приближавшихся людей. — Не только мы! Там были еще люди! Их было много, и вы просто сожгли их!

Мужчина ничего не отвечал. Он промолчал даже тогда, когда Исдар подскочил к нему и схватил за шиворот.

— Вы только посмотрите на Виндальфа! — продолжал кричать Исдар. — Что вы с ним сделали!

Этот человек, намного более широкий и высокий, чем сам Исдар, был предельно спокоен. Его равнодушие даже пугало, ведь никто не знал, о чем он думал в этот момент.

Я, не желая выслушивать все это, громко заговорил:

— Не время ссориться. — Окружающие обернулись ко мне и наконец-то вспомнили о ранах Виндальфа. Жестом указав на лежавшего на земле парня, я добавил: — Ему нужен лекарь.

Тогда мужчина перевел свой тяжелый взгляд на меня. Мы оба оставались в этой ситуации предельно спокойными, ведь мы оба все понимали.

— С нами сейчас нет лекаря, — отвечал он.

— То, что с вами нет лекаря, — снова заговорил Исдар, отпуская этого человека, — означает, что у вас была карательная группа, верно?

Наступила тишина. Отсутствие ответа дало окончательную подсказку.

— Тогда какой вообще был смысл в том, что вы остались здесь? — Эрран сделал шаг вперед, взволнованно смотря на охранников. — Могли бы взорвать мост и перекрыть водное сообщение. Никто бы не смог возразить.

— Воля господина. — Наконец-то ответил мужчина, оборачиваясь в мою сторону и внимательно изучая лежавшего рядом раненного. — Я бы лично так и сделал, но он надеялся, что такие, как вы, все же будут. Сами знаете. Он любит давать спасительные соломинки тем, кто этого не заслуживает.

— Тогда, — снова заговорил я, — у вас наверняка должно быть что-то для лечения. Даже если с вами не послали отдельного человека, что-то для выживания вам все-таки должны были дать.

Незнакомец кивнул. Больше ничего так и не ответив, он жестом позвал меня за собой, развернулся и пошел дальше.

Я же, поднявшись на ноги, посмотрел на остальных своих товарищей и строго приказал:

— Мы должны оттащить его в сторону от огня, но очень аккуратно. Нести его далеко — опасно, ведь тогда мы можем задеть рану.

— Не беспокойся. — Исдар, занявший мое место рядом с Виндальфом, даже не поднял голову. — Мы ему поможем. Лучше иди за ним и найди что-нибудь для лечения.

* * *

Утро для нас наступило уже на борту корабля. Из всех людей, выживших после этой жуткой ночки, были лишь мы пятеро: Исдар, Аканэ, Виндальф, Эрран и я. Ощущение, которое мы испытывали, отбывая от берега, было неприятным. Сейчас нас даже не волновала опасность морского пути. Куда больше мы думали над тем, что могло произойти с нами, не успей мы выскочить из здания этой ночью.

С нами отбывала и вся группа охраны. Здания, которые они собрали наспех, палатки и шатры, в которых они жили, все оказалось быстро разрушено и брошено. Это говорило о том, что больше север не собирался никак связываться с другой частью мира. Более того, мысль о том, что они собирались восстановить мост, казалась все более и более нереалистичной.

Отвернувшись от материка, я посмотрел в сторону бурных темно-синих вод и глубоко вздохнул. Тяжело было даже думать о том, что среди всех погибших практически не было чужаков, таких как я и Аканэ. Все они были северянами.

Эта мысль и вернула меня к размышлениям о том, каким же был настоящий Алгар ак Берет. Я знал его как персонажа моей истории, но совсем не знал, как настоящего человека. Конечно, сейчас он вполне оправдывал свое описание: суровый, хладнокровный, решительный, но честный. Человек, который несет ответственность за весь север, и потому не чурается принимать самые грязные бесчеловечные решения ради блага своего народа.

Такое описание было близко и другому моему герою — Нобутоши. Тот, как генерал, тоже был вынужден нести ответственность за судьбы многих. Монстрофикация стала ужасным событием даже для него, и само решение о массовых зачистках городов было вызвано в первую очередь его стремлением защитить мирных граждан.

Возможно, именно такая натура — честная, но безжалостная, была у всех великих людей, несущих ответственность за чужие жизни.

Загрузка...