3. Раздражающая смерть

Девушка, впустившая нас в пределы особняка, молча и уверенно вела нас вперед. Соран, идущий рядом со мной практически шаг в шаг, искоса поглядывал то на нее, то на меня, и именно это казалось странным. Мужчина старался не выдавать своего волнения, однако он явно переживал из-за того, что мы с этой особой находились рядом. Тогда-то я и решил проверить свою догадку.

— Прекрасная погода, — спокойно заговорил я, смотря на худощавую женскую фигуру со спины, — не находите, леди?

Соран резко остановился, а вместе с ним и эта девушка. Пусть она и шла спереди, мой вопрос ее явно озадачил. Плавно развернувшись, эта темноволосая бледноликая особа посмотрела в мои горящие интересом глаза, а затем искоса, лишь на мгновение, бросила взгляд на Сорана и равнодушно ответила:

— Мне по душе пасмурная погода.

— Потому что она прохладнее?

Девушка, задумчиво сощурившись, посмотрела на меня не то укоризненно, не то предупреждающе, и холодно ответила:

— Потому что она предвещает бурю.

Более не позволив мне вставить и слова, она развернулась и спокойно пошла дальше по коридору. Я же, быстро смерив задумчивым взором выражение лица Сорана, продолжил идти следом за ней. Улыбку скрыть не получилось, ведь реакция этого мужчины превосходила все мои ожидания. Он сморщился и весь сжался так, будто его оскорбили до глубины души. Отвращение легко читалось на его лице, между тем, он ничего не говорил, будто бы просто не мог сделать этого. Пусть многого я и не знал, однако теперь примерно понимал, что одной из причин ненависти Сорана ко мне могла быть эта необычная особа.

Как только горничная подвела меня к двери рабочего кабинета, мысленно я был готов перекреститься. Я примерно представлял, что стоило ожидать мне по ту сторону двери, и какой напряженный разговор вскоре мне предстояло провести, возможно, поэтому я и не сразу решился постучать в дверь.

Глубоко вздохнув, я приподнял руку и аккуратно несколько раз ударил по деревянной поверхности. Дверь, к моему удивлению, оказалась не заперта, и потому из-за стука она слегка приоткрылось. Стоило этому произойти, как женский голос по другую сторону ласково произнес:

— Прошу Вас, входите.

Я, подтолкнув дверь чуть сильнее, уверенно прошел вперед. В этот раз Сая не сидела в кресле, и не удерживала в руках книгу. Она стояла возле окна, любуясь ясным насыщенно-голубым небом.

— Не думала, что застану Вас в подобный день. — Плавно развернувшись ко мне, женщина слегка сощурилась, пытаясь сдержать улыбку. — Все-таки довольно долго вы избегали встречи с нами.

Позади прозвучал тихий щелчок, говоривший о том, что дверь за моей спиной оказалась заперта. Осознавая, что в этом месте теперь мы были только вдвоем, я спросил:

— Сая, могу я сразу перейти к делу?

— Вот так сразу? — женщина все же улыбнулась. Жестом указав на два темно-зеленых кресла, стоявших неподалеку друг от друга, она предложила мне присесть. Я сразу все понял и покорно прошел вперед, а Сая в это время плавно стала обходить меня стороной. — Вы в этом доме дорогой гость, но я не знаю что стоит от Вас ожидать. Я даже не знаю какая причина могла сподвигнуть Вас изменить решение.

Остановившись прямо напротив меня, буквально в одном шаге, женщина сверху-вниз посмотрела в мои глаза.

— Поэтому, — продолжала она, — поведайте мне, что же привело Вас сюда.

— Я хочу прояснить несколько моментов.

— Проясняйте.

— Как зовут вашего мужа?

Сая задумчиво нахмурилась. Слегка склонив голову, она непонимающе уставилась на меня и тихо заговорила:

— Я думала, что вы уже знаете, кто мой муж. Разве не по этой причине он отправил нас с дочерьми сюда?

Стараясь сохранять самообладание и спокойствие, я молчал. Конечно, я уже догадывался кто был ее мужем, кем был ее брат, и почему в итоге она оказалась здесь вместе с дочерьми, правда, мне все равно нужно было во всем этом убедиться.

В основном сюжете истории, которая была написана моей рукой, я подробно раскрывал характер лишь самого генерала Нобутоши. Его семью как таковую я не показывал. Единственным человеком, которому выделялся сюжетный фрагмент в моей книге, был муж сестры Нобутоши. Я включил его в сюжет потому, что этот человек, Юто Асано, стал первым в окружении генерала, кто подвергся процессу монстрофикации. Он, как муж сестры, был очень близок с Нобутоши, и во время своего первого превращения напал он именно на него.

Нобутоши убил Юто, но не стал рассказывать об этом сестре. Он также узнал о том, что его племянницы стали изменяться столь же странным образом, как и их отец, поэтому, страдая от чувства вины, вместо убийства всех членов семьи он предпочел умолчать о правде и отправить свою сестру с ее детьми как можно дальше в глушь.

— Из-за того, что вы живете здесь, — растерянно продолжала Сая, — мой муж отправил нас сюда. Он думал, что вы сможете помочь нам.

Эта фраза глубоко засела в моем сознании. К тому моменту, как Саяко решили отправить сюда, ее мужа уже не было в живых. Она могла лишь получать письма от него, однако не сложно было догадаться, что их сочинял уже не ее муж, а ее брат или его приближенные.

Выдохнув, я попытался запомнить эту фразу, но детально не обдумывать ее. В этой ситуации, чем больше я вот так молчал и думал, тем страннее казалось мое поведение.

— Вам уже ни что не поможет, — спокойно отвечал я. — Ваши дочери не прокляты, они больны.

— Нет же! — Саяко взмахнула руками и резко отступила. Она рухнула прямо в свое кресло и взволнованно, практически испуганно, посмотрела на меня. — Они в порядке. Просто им нужно немного отдохнуть, побыть на свежем воздухе.

— А вот свежий воздух я бы сделал для них противопоказанным. — Быстро закачав головой, я попытался мысленно отбросить от себя сцены нападения двух монстров на местных жителей. — Вы же сами понимаете, что, если они окажутся на свободе…

— Они в полном порядке! — Саяко закричала так громко, что, клянусь, ее было слышно даже на улице.

Внезапно в тот же миг дверь в рабочий кабинет приоткрылась, и к нам навстречу плавно прошла горничная с подносом в руках. И я, и Саяко сразу обратили на нее внимание, только отреагировали по-разному. Владелица дома при виде служанки сразу успокоилась и устало выдохнула, а я, замерев от легкого шока, уставился на громадную вспухшую женскую щеку. Красный темный след, красовавшийся на лице этой горничной, был еще совсем свежим. Учитывая то, что еще недавно она говорила со мной и выглядела нормально, не трудно было догадаться когда и как она получила эту опухоль.

Пройдя в комнату, горничная осторожно приблизилась к столу и быстро начала составлять на него посуду. Первым делом она поставила пустые блюдца, чашки чая, а затем и сам заварочный чайник, от которого поднималась тонкая струя пара.

— Спасибо, Хана, — устало проговорила Саяко, даже не поднимая взгляд на девушку.

Хана, выпрямившись, сразу поклонилась и отступила. Она уже было хотела уйти, но я, все еще взволнованный от увиденного, сразу же схватил ее за руку и намеренно остановил.

— Постойте, — проговорил я, привлекая к себе внимание. — Это вас Соран так ударил?

Лицо девушки исказилось от растерянности. Казалось, в этот миг ее пустой холодный взгляд наконец-то наполнился хоть какой-то эмоциональностью, и первой ее эмоцией стало именно удивление. Хана взяла себя в руки еще несколько мгновений спустя, когда ощутила на себе пытливый взгляд хозяйки дома.

— Всего лишь семейные разборки, — отозвалась она, осторожно вынимая свою руку из моей хватки. — Не берите в голову.

— И вправду, не берите в голову, — повторила Саяко, искоса наблюдая за тем, как Хана покидает комнату. — Семейство Хирано — хорошо выполняет свою работу. Что бы не происходило, они всегда держатся достойно. Во многом здесь заслуга строгого воспитания Сорана.

Я молчал, так и не сводя взгляда с этой девушки. На моих глазах она подошла к двери, открыла ее, вышла в коридор, и лишь на долю секунды, но все же подняла на меня взгляд перед тем, как окончательно закрыть дверь.


«Ее ударили потому, что я с ней заговорил?»


— Давайте продолжим наш разговор. — Сая приподняла руку и устало прикрыла глаза. — Мой муж сказал…

— Юто соврал, — резко перебил я, невольно выплескивая свою злость, — чтобы Вас успокоить. Он отправил Вас сюда не с целью вылечиться, а с целью спрятать от внешнего мира и сделать так, чтобы Вы сами никому не навредили.

— Неправда, — строго отвечала Саяко.

— Это вы не хотите смотреть правде в глаза. Скажите, что происходило в столице, когда вы уезжали оттуда?

— Это все ложь, — женщина покачала головой, уже даже не смотря на меня.

— По улицам уже бродили слухи о монстрах, нападающих на людей?

— Это все ложь! — Внезапно Саяко вскочила на ноги. Схватив со столика горячий заварочный чайник, она резко выплеснула его прямо на меня. От боли я громко закричал и сразу встал. Кипяток, прыснувший прямо на лицо, сразу начал обжигать и прожигать кожу так сильно, что в первые секунды это было просто невыносимо.

Саяко, на этом не останавливаясь, резко подскочила ко мне и ударила заварочным чайником меня прямо по голове. Фарфоровый предмет моментально разбился на множество осколков, а я, даже не способный нормально открыть глаза от боли, повалился на пол. Продолжая громко стонать, я попытался хотя бы немного разлепить веки, и к своему удивлению увидел женскую фигуру, стоявшую напротив с тем самым металлическим подносом в руках. Саяко, замахнувшись, без раздумий ударила меня по голове.

Боль и слабость свалили меня окончательно. Я откинулся на спину и замер, ощущая невероятное головокружение. Все то, что было у меня перед глазами, расплывалось, но между тем звуки в округе все еще отчетливо доходили до меня: падение металлического подноса на пол, громкие вздохи и отчаянный женский голос.

— Даже если они больны, я своих девочек не брошу.

* * *

Мое следующее пробуждение было долгим. Из-за полумрака в округе я даже не сразу понял, что пришел в себя. Место, в котором я оказался, не было знакомым. Здесь не было статуи Будды, и в какой-то степени это было хорошо, ведь это означало, что я еще не умер.

Попытавшись приподняться, к собственному удивлению, я понял, что был связан. Мои руки, скрепленные за спиной чем-то плотным, не могли нормально пошевелиться, а ноги, связанные вместе от щиколоток и до бедер, не позволяли даже встать.

Оглянувшись, я увидел неподалеку от себя просторную кровать и понял, что находился в спальне. Постепенно сгущавшаяся темнота за окном подсказывала, что время уже было вечерним, и именно этот факт пугал меня больше всего. Еще чуть выше приподняв взгляд, я заметил двух девочек, сидевших на кровати. Они обе, укрываясь одеялом практически с головой, прижимались друг к другу и с некоторым интересом смотрели на меня.

Обычные дети — так бы мог сказать любой при одном взгляде на них. Да, они выглядели исхудавшими и бледными. Да, они казались очень маленькими и тихими. Но все же их длинные черные волосы, их большие глаза и аккуратные черты лица — все это придавало их внешности какую-то кукольность, простоту, невинность.

Однако эта внешность меня не сильно успокаивала. Понимая, что эти двое были близняшками, и осознавая, в каком месте я находился, я испытывал один лишь ужас. Дрожь охватила все тело, и скопившийся в сердце страх растворил в потоке сознания буквально все имевшиеся мысли. Я понимал лишь то, что не мог пошевелиться, и то, что предо мной сидели буквально два самых настоящих монстра.

Между тем, темнота за окном сгущалась. Последние солнечные лучи, бликами проникавшие в комнату, постепенно становились все темнее, пока и вовсе не исчезли. Этот миг длился будто бесконечно. Я смотрел на девочек, они смотрели на меня, а за дверью, во всем этом коридоре с решетками на окнах, стояла гробовая тишина.

Внезапно начало происходить то, чего я боялся больше всего. От превращения девочки начали дергаться, словно марионетки, которых растягивало множество нитей кукловода в разные стороны. Их руки и ноги стали увеличиваться в областях локтевых и коленных сгибов, их шеи удлиняться и изворачиваться, словно змеи, а лица искажаться в насмешливо-кровожадных гримасах с острыми, словно бритвы, зубами. От прежних девочек не осталось ничего. Вместо них предо мной скорее замерли два монстра, которые, продолжая изучать меня, не особо спешили нападать.

Пусть мой рот и был открыт, но говорить я ничего не мог. Страх действовал на меня настолько сильно, что это буквально парализовывало.

Оба монстра внезапно встали с кровати. Они, словно бешенные псы, сорвавшиеся с цепи, рванули в моем направлении и схватились за меня. Один из них взялся за верхнюю часть туловища, а другой за нижнюю. Я не успел ни вскрикнуть, ни вздрогнуть, но сразу же ощутил невыносимую боль.

Мое тело разорвало на две части почти сразу. Я помнил лишь то, как внутри меня стало резко пусто, как брызнула во все стороны кровь, а уже после этого и то, как мои останки разом рухнули на пол. Я не видел ничего, кроме двух гримас, насмешливо склонившихся надо мной в полумраке спальни, но мог приставить то, как выглядели мои внутренние органы, вывалившиеся из разорванного на две половинки тела.

В какой-то степени все это было забавно. Мои травмы уже не были совместимыми с жизнью, но мозг, все еще убеждавший себя в том, что все было в порядке, пытался до последнего не терять связь с миром. Вот уж и правда, невероятная жажда жизни.

* * *

Яркий солнечный свет. Будда. Благовония. Эта обстановка уже казалась до боли знакомой, и, на удивление, крайне приятной. По крайней мере, именно в этом месте я понимал, что мне ничего не угрожало.

— Никогда, — холодно произнес я, прикладывая руки к лицу. — Больше никогда в тот дом не войду. Даже если потребуется, скорее сожгу его к чертям, чем войду внутрь.

Тело все трясло. Пусть мысленно того же ужаса я и не испытывал, но какая-то отдаленная часть сознания продолжала посылать сигнал о том, что произошло. Я знал, что это состояние было недолговременным, и вскоре дрожь окончательно прекратилась. Именно тогда мысли и начали возвращаться в мою голову, позволяя детально вспомнить все то, что произошло в том злополучном доме.

— Значит, — вслух заговорил я, — Айн был знаком с генералом Нобутоши?

— Достопочтенны Айн… — прозвучал знакомый голос со стороны улицы.

Вспомнив об обязательном появлении одной очень молодой и подозрительной особы, я тяжело вздохнул. Чего мне не хотелось в этот момент, так это разговаривать с кем-либо, однако проигнорировать появление столь болтливого персонажа я не мог.

Поднявшись с пола, я встал и в тот же миг за спиной услышал:

— Ах, вот вы где!

Оглянувшись, я заметил девушку, стоявшую с корзинкой в руках уже прямо на входе в храм. Нао, широко улыбаясь, быстро приподняла правую руку и махнула мне. Ее дружелюбие и невинность в обычной ситуации, возможно, показались бы мне приятными, но прямо сейчас они были не более, чем навязчивыми и раздражающими. У меня здесь вообще-то была вторая жестокая смерть подряд, а она со своими булочками приходит.

— Я думала, — продолжала Нао, смущенно улыбаясь, — что вы в это время прибираетесь снаружи.

— Я не могу заниматься чем-то еще?

По исказившемуся выражению женского лица я сразу понял, что моя интонация прозвучала намного грубее, чем я сам того хотел. Девушка, чуть нахмурившись, растерянно ответила:

— Конечно, можете. Просто обычно в это время вы убирались, поэтому я и подумала…

— Тебе не кажется, что постоянное посещение меня может быть навязчивым?

Уж не знаю почему, но в этот момент злость внутри так и кипела. Все больше созданий в этом мире вызывало у меня отторжение и гнев. Сначала Соран, затем сама Саяко и ее монстры, теперь еще и эта девчонка. Казалось, будто весь мир сговорился против меня и хотел подставить, если не убить.

Нао молчала. Ошарашенная подобными словами, она слегка отступила и опустила голову, а я рассерженно продолжил:

— Разве ты не понимаешь, что занятые делом люди не могут постоянно отвлекаться на тех, кто только и делает, что развлекается? И вообще, почему ты сейчас не работаешь где-нибудь в поле, как и все остальные жители?

— Я просто, — быстро подняв взгляд, девушка топнула, — просто хотела побыть с вами!

— Зачем? Чтобы потом рассказать о моих действиях кому-то? Тебя кто-то подкупил, чтобы ты…

— Нет! — громко закричала Нао.

Для меня это был уже второй раз, когда в этом мире женщина столь истошно повышала на меня голос. Нао, закачав головой, продолжила громко повторять раз за разом:

— Нет, нет, нет!

— Но! — воскликнул в ответ я. — У тебя все равно есть корыстная цель, ради которой ты меня преследуешь, верно?

Нао на мгновение замерла и с ужасом посмотрела на мое лицо. Только тогда я и заметил слезы, застрявшие у нее в глазах. Бросив корзинку с булочками прямо на пол, девушка резко развернулась и бросилась бежать прочь.

Наблюдая за ее стремительно удалявшейся фигурой, я плавно прошел к выходу и остановился рядом с брошенной на пол выпечкой. Нао скрылась из виду сразу, как начала спускаться по высокой лестнице. Тогда же храм наполнился гнетущей тишиной.

Я успокоился лишь некоторое время спустя. Так и не сдвигаясь с места, я начал обдумывать весь этот разговор, и невольно понял, насколько же глупым он мог показаться со стороны. Я ведь наругал ее ни с того, ни с сего. Настоящий Айн никогда бы так не поступил.

Тяжело вздохнув, я быстро присел возле корзины, поставил ее и начал собирать разбросанную по полу выпечку. Есть это я уже не собирался — не было ни настроения, ни аппетита. Однако сам этот процесс собирания позволил мне снова собраться с мыслями.


«Нельзя срываться на других людей, независимо от того, что со мной происходит. Чем меньше я держу себя в руках, тем больше шансов, что я просто сойду с ума».


Поднявшись на ноги, я быстро обошел корзину и двинулся на улицу. Конкретной цели, как и понимания того, что теперь следовало делать, у меня не было. Я так и не знал в какой временной промежуток истории попал. Условно я понимал, что прошло примерно два года с того момента, как семейство Асано переселилось в эту местность. Два года было достаточно большим сроком, поэтому я даже не мог себе представить как выглядел внешний мир за пределами деревни. Раз торговцы продолжали прибывать в эти земли, значит, монстры все-таки еще не успели заполонить и перебить большую часть человечества. Это также означало, что действия генерала Нобутоши по защите страны все еще были достаточно эффективными. Но уж я-то знал, что в какой-то момент процесс монстрофикации должен был перевернуть сложившееся положение. Я просто не знал как скоро это должно было произойти.

Быстро спускаясь по лестнице от самого храма, я осматривался по сторонам. Как обычно, в лесу было тихо. Лишь шелест листвы и стрекотание насекомых наполняли собой это место, и само по себе все это внушало чувство крайнего спокойствия.


«Лучший способ понять, что происходит в мире, это покинуть деревню. Основные действия сюжета произойдут на севере, поэтому я должен как можно быстрее направиться туда. Если повезет, успею пройти весь путь до того, как монстры начнут свободно бродить по улицам. Правда, для этого мне нужны какие-то деньги и средство передвижения».


Мысленно у меня оставалась только одна цель: добраться до деревни. Если я все-таки хотел покинуть это место, мне нужно было получить карту и узнать точную дорогу. Деньги и все остальное, что было нужно нормальному путешественнику можно было заполучить позже. Сейчас самым главным оставалась информация.

Добравшись до деревни, я быстро начал осматриваться. Хаотично расположенные ряды разных домиков бросались в глаза и слегка путали. Пытаясь быстро сориентироваться, я активно раздумывал над тем, кому же мог задать свои вопросы. Бабуля По отпадала однозначно. Из всех остальных знакомых мне жителей оставались: сама Нао, странная подозрительная тетушка, семейство Хоранов и, пожалуй, староста деревни. Вспомнив о последнем, я резко развернулся и двинулся туда, где столкнулся с этим человеком в прошлый раз.

Ждать долго не пришлось. Стоило мне выйти из-за угла коричневого потрепанного домишки, как мне на встречу вышел пожилой мужчина в старой рваной одежде. Староста деревни, опираясь на свою трость, с некоторым холодом взглянул на меня, а затем, будто признав, сразу выдохнул и расслабился.

— Достопочтенный Айн…

— Вас-то я и ищу, старейшина, — с улыбкой заговорил я. — Как поживаете, все хорошо?

Мужчина, уставившийся на меня, показался сначала удивленным, а затем отчего-то радостным. Пусть он и не улыбался, но его глаза говорили сами за себя.

— Не жалуюсь. Живу, работаю. Хотел поблагодарить Вас за помощь в строительстве плотины.

— Мы должны помогать друг другу, — с натянутой улыбкой отвечал я, мысленно почему-то цепляясь за эту фразу. — Напомните, почему мне пришлось принимать участие в строительстве плотины? Помнится… там было не так много человек.

Старейшина посмотрел на меня удивленно. Столь же удивленно взглянул бы на меня любой другой человек, если бы я начал спрашивать у него свое собственное имя.

— Так ведь, — растерянно отвечал мужчина, — некому. У нас одни женщины кругом. Из мужчин Вы, я, семейство Хоранов и еще парочка человек. Таким составом за короткие сроки плотину не построить, а если еще учитывать на что способны старики вроде меня…

Я был ошарашен. Деревня не казалась мне маленькой, но все же недостаток жителей в ней был, и странным в этом казалось именно то, что не хватало мужчин. Я был уверен, что выражение моего лица не выдало удивления.

Прикрыв глаза, я несколько раз понимающе кивнул, а старейшина, пройдя мимо меня, полушепотом добавил:

— Но вы все-таки подумайте над моим советом. Не зря молодые бегут из этого места. Не стоит таким людям, как вы, здесь оставаться.

Эти слова настолько удивили, что я даже не успел задать интересующие меня вопросы. Развернувшись следом за старейшиной, я увидел лишь его фигуру, быстро скрывшуюся за углом. Так я и остался в полном одиночестве, с еще большим количеством вопросов.

— Достопочтенный Айн! — прозвучал женский голос неподалеку.

Сразу признав его, я развернулся. Девушка, мчавшаяся ко мне с корзинкой в руках, выглядела запыхавшейся и довольной. Подобные перемены в настроении и желание снова разговаривать со мной даже поражали, ведь еще недавно мы с Нао успели накричать друг на друга.

Затормозив рядом со мной, девушка глубоко вздохнула и резко выпрямилась. Она протянула мне другую, небольшую корзинку с булочками и уверенно заявила:

— Не хочу ссориться, хочу мириться.

Я смотрел в ее глаза спокойно. Ее упорство даже поражало. С такими людьми ссориться было неприятно, ведь потом они все равно возвращались к тебе с требованием восстановить отношения.

Тяжело вздохнув, я все же улыбнулся. При виде моей реакции Нао, конечно, удивилась, но говорить ничего не стала. Опустив корзину, она достала из нее одну булочку и протянула мне. Я уже понимал, что это действия в наших отношениях было своеобразным символом примирения, поэтому не стал отказываться. И все-таки мучала меня совесть за то, что я вспылил. В обычной ситуации я бы так не поступил, но все эти смерти и головоломки занимали все мое сознание.

Поднеся булочку к губам, я быстро откусил ее и начал разжевывать. Как всегда, приятная мягкая текстура легко скользнула по горлу и опустилась в желудок. Мне даже казалось странным то, насколько вкусной была эта выпечка для простой деревушки.

— Кстати, — заговорил я, откусывая булочку еще раз и сразу проглатывая, — я все хотел спросить. Где бабуля По готовит свои булочки? — Снова откусив часть выпечки, я быстро начал жевать ее, пытаясь чуть лучше распробовать вкус ингредиентов, но постепенно голова начала кружиться. — В ее доме я…

Ноги подкосились. Сначала просто отшагнув, а следом и полностью рухнув на землю, я замер, словно вкопанный. Перед глазами начало мерцать, словно свет быстро загорался и сразу погасал. При этом девушка, стоявшая напротив, с широкой доброжелательной улыбкой продолжала смотреть на меня.

— Ты не мой Айн, — заговорила Нао, медленно присаживаясь на корточки. — Мой Айн никогда бы не повысил на меня голос.

Невольно я схватился за сердце. В груди начало колоть, а конечности, казалось, постепенно стали неметь. Уже не имея сил даже просто на то, чтобы сидеть, я свалился на спину и окончательно замер.

Нао, приблизившись ко мне, намеренно склонилась к моему лицу и нависла прямо надо мной. Ее счастливый взгляд и хищная, даже какая-то пугающая улыбка, стали последним, что я увидел.

— Но это ничего, — ласково продолжала она, — потому что я всегда могу тебя переделать. Ты только подожди.

Загрузка...