15. Не смертельный день

И снова эти лютые холода. Я стоял на вершине стены, удерживая в правой руке копье. В принципе, это было всем, что я делал, вот уже на протяжении двух с половиной часов.

Мое тело все трепетало от холода. Порывы ветра на вершине врат были такими, что время от времени они просто сбивали меня с ног и раскачивали из стороны в сторону, словно флюгер. Я был уверен, что другие стражники тоже с трудом терпели эту пытку, но все же они выглядели куда спокойнее и собраннее меня. Вот что значило — привычка.

— Дрожишь от холода, Рон? — прозвучал громкий радостный голос неподалеку.

Лишь услышав эту интонацию, я сразу понял кто ко мне направлялся. Все-таки такой тембр в этом месте был только у одного человека. Вновь вытянувшись по струнке, громким голосом я ответил:

— Никак нет, командир отряда.

Так как я не мог особо поворачиваться и был вынужден смотреть только вперед, лишь когда Тесар подошел ближе я смог увидеть его. Как всегда, довольный мужчина с хитрым блеском во взгляде посматривал на меня.

— Хм… А я думал, что ты снова ко мне по имени обратишься.

— Так я могу обратиться только в нерабочее время, — серьезно отвечал я, не выдавая улыбки, — командир отряда.

— Ты откуда такой сообразительный взялся?

— С другого континента, командир отряда.

Тесар рассмеялся. Его низкий хохот показался мне настолько внезапным, что от него мое тело вздрогнуло.

— Это был вопрос, на который можно и не отвечать. — Хлопнув меня по плечу, Тесар улыбнулся. — Знаю я откуда ты взялся. И как охота прошла?

— Смертельно во многих смыслах.

Тесар хмыкнул. Он, не знавший правды, наверняка уже представлял себе, как я сражался с дикими зверьми и непогодой. И частично он был прав, ведь такое испытание тоже выпало на мою долю. Но он явно не знал о том, что моей самой главной проблемой по итогу стал Рудриггер, а не какая-то там дикая природа.

— Наш старшина пошел следом за тобой, — заговорил Тесар, снова вынуждая меня вернуться к реальности, — когда узнал о твоей авантюре. Переживал.

— Да, я встретился с ним. — Сдерживать улыбку было все сложнее. — Но мне казалось, что он переживал не за меня, а за кое-что другое.

Тесар нахмурился и даже как-то перестал улыбаться. Приоткрыв губы, он будто попытался что-то сказать, но затем сразу затих. Лишь еще несколько секунд спустя он все же проговорил:

— Странно… А он сказал, что вы не встретились.

— И тем не менее, это он принес волка, которого я убил?

— Так это действительно ты его убил? Я думал, что старшина специально тебя покрывает. Не хочет запятнать твою гордость.

— Он не настолько великодушен.

Я невольно отвел взгляд, и тут же заметил фигуру, бегущую к нам навстречу. Вместе с этим тишина в округе стала заполняться разными звуками. Крики охраны с соседних постов, бренчание колоколов. Последнее было особенно странно. Небольшие колокола находились на каждом посту, и один из таких был даже за моей спиной. Их использовали на вратах для того, чтобы сообщить о прибытии кого-то или о случившейся беде.

Я, инстинктивно сразу развернувшись, посмотрел на колокол, прибитый к столбу неподалеку. Чтобы передать послание на следующий пост, я должен был ударить по колоколу, но не успел я развернуться, как ощутил руку Тесара на своем плече. Почему он останавливал меня? Так и не передав послание следующему пункту охраны, я снова выпрямился и встал на свое место, а Тесар, отпустив меня, предельно серьезно посмотрел на бегущего навстречу стражника.

— Командир отряда! — запыхавшийся мужчина в тяжелой теплой одежде резко затормозил и выпрямился. — Там человек у ворот! Женщина!

— Женщина? — удивленно повторил Тесар. Он, быстро развернувшись, подошел к самому краю стены и выглянул наружу. Врата находились правее, рядом с другим пунктом охраны, но даже отсюда их можно было увидеть, поэтому я не сомневался в том, что Тесар смог рассмотреть то, что хотел.

Настороженно посмотрев на другого стражника, Тесар спросил:

— Где сейчас господин? Отправьте к нему в крепость кого-нибудь с донесением.

— Он не в крепости, а здесь, — отвечал незнакомец. — Осматривает неподалеку хранилища вместе с Рудриггером.

— Тогда позовите его сюда.

Задумавшись обо всем этом, я осторожно двинулся вперед и подошел к самому краю стены. Порывы ветра в этом месте были особенно сильными, и стараясь противиться им, я ухватился рукой за каменную преграду пред собой.

Как и ожидалось, с моей позиции хорошо было видно главные врата. Однако все то, что находилось рядом с ними, казалось все же слишком крошечным из-за масштабов всей этой защитной постройки.

Где-то со стороны прозвучали звонкие шаги. Услышав их, и я, и Тесар резко развернулись и увидели группу людей, двигавшуюся нам навстречу. Алгар и Рудриггер были тут как тут. Их появление даже казалось неожиданным, ведь они пришли сюда слишком быстро.

— Господин, — позвал Тесар, покорно склоняя голову перед лордом, — рад приветствовать Вас.

Алгар выглядел в этот момент, словно настоящий повелитель снежных гор: холодное резкое выражение лица, слегка растрепанные черные волосы, шрамы на лице и руках. Даже его одежда в виде длинной черной накидки, сделанной из грубой, но толстой шкуры, была доказательством его победы над местным северным зверем.

— К делу. Что случилось?

— Нам доложили, что у врат находится какая-то женщина.

— Кто-то не успел вернуться?

— Дело не в этом. Кажется, она не северянка.

Я, прислушиваясь ко всему этому разговору, все еще стоял на краю стены и поглядывал вниз. Пусть отсюда я и не мог рассмотреть деталей, но все же отдаленно стоящий силуэт был виден и мне.

— У этой женщины светлые волосы, — продолжал рассказывать Тесар, — бледная кожа и необычные черты лица. А еще она стоит в какой-то легкой одежде, не то простынь, не то ночнушка.

Алгар, подойдя ко мне, также остановился рядом с краем и выглянул наружу.

— Вы с ней никак не связывались?

— Нет, только что заметили ее появление.

Я молчал и просто ждал своего часа. Это событие не было для меня шокирующим или загадочным, ведь именно моей рукой был прописан в книге этот момент.

— Тогда расходитесь. — Выпрямившись, Алгар развернулся к стражнику. — Не поднимайте панику, все в порядке.

— А с ней что делать? — удивленно спрашивал Тесар. — Отпугнуть или помочь?

— Сама уйдет.

На мгновение наступила тишина. Присутствующие, переглянувшись, стали выглядеть как-то напряженно. У всех в головах была наверняка лишь одна мысль: зачем обрекать женщину на верную гибель. Но лишь один из всех нас смог поднять эту тему. Тесар, посмотрев на Алгара, непонимающе заговорил:

— Но мост разрушен, она даже на другой материк не переберется, а за пределами наших стен только бескрайние льды.

Алгар нахмурился. Уже буквально ощущая недовольство, обращенное к нему, он подошел к Тесару вплотную.

— Тогда ответь мне на один вопрос, — зловеще заговорил Алгар, — если мост уже давно разрушен, а снаружи только бескрайние льды, каким образом она добралась до нас?

— Вплавь? — Внезапно вслух произнес я. Окружающее сразу же повернули свои головы ко мне и замолчали, так что сделать вид, будто ничего не было, уже не получилось бы. Тяжело выдохнув, я быстро указал куда-то вниз. — У нее одежда прилипла к телу и замерзла. С волосами то же самое. Присмотритесь внимательнее.

Алгар подобному заявлению не удивился, но вот Тесар, только сейчас начавший обо всем догадываться, растерянно протянул:

— Но человек бы…

— Не пережил этого, — с улыбкой заключил я. — Логично. Значит, это уже не человек.

Наступила напряженная тишина. Казалось, после моих слов, сомнений, как и жалости, ни у кого больше не оставалось. Алгар, снова посмотрев на подчиненных, резко произнес:

— Отменяю приказ. Убить ее на месте.

— Есть!

Тесар и его люди резко выпрямились. Снова поклонившись, они развернулись и бросились бежать прочь, а Алгар, подойдя ко мне, смерил мое лицо задумчивым взглядом.

— Ты знаешь что-то об этих тварях? — его голос прозвучал зловеще.

— Не больше Вашего, — отвечал я, выпрямляясь и успокаиваясь. — То, что я сейчас сказал, это лишь наблюдения и предположения.

Его лицо становилось все мрачнее и недоверчивее.

— И видишь ты, как сокол, а иначе как бы рассмотрел, что ее одежда влажная?

Я улыбался, четко ощущая, что меня подловили, но сдаваться не собирался.

— В мгновение опасности инстинкты человека начинают быстро развиваться. — Приподняв взгляд, я посмотрел за спину Алгара и заметил там пожилого рослого мужчину, который сверлил меня своим угрожающим взором. — А мне опасности в последнее время хватало.

Будто заметив мой взгляд, Алгар обернулся и посмотрел на своего компаньона. Как и прежде, он сразу заподозрил неладное между нами, но в этот раз, вместо того, чтобы спросить, он просто отвернулся. Отбросив назад свою длинную тяжелую накидку, Алгар величественно приподнял голову и зашагал прочь. Вместе с ним вперед пошел и Рудриггер, а я, оставшись на прежнем месте, подумал:


«Все верно. Когда все люди на том материке окажутся заражены, монстры ринутся на север. Насекомые-переносчики, конечно, сюда не полетят, но вот готовая армия из нелюдей без труда доберется до этого места. Хорошо, что меня поставили на ворота. По крайней мере, я смог развернуть мышление главного героя в нужном направлении».

* * *

Поднеся руку к двери, я постучал. Это был намеренно звонкий резкий стук. Я думал, что мне придется простоять на улице еще некоторое время, но внезапно дверь предо мной отворилась и на пороге появился знакомый человек.

Виндальф в легкой домашней одежде удивленно взглянул на меня. По сравнению с тем, как он выглядел раньше, сейчас ему было намного лучше. Лицо снова приобрело свежий теплый оттенок, глаза стали полны жизни. Всего лишь секунду спустя удивление Виндальфа сменилось искренней радостью.

— Так и знал, что ты сегодня придешь. — Резко наклонившись ко мне, парень схватил меня руками за шею и потащил внутрь дома. — Иди сюда, зараза такая! И ведь ни разу не навестил с тех пор, как мы прибыли!

Дверь за спиной тихо скрипнула и захлопнулась, а Виндальф, хохотавший во весь голос, еще крепче сжал меня в своих объятиях. Дышать от такого становилось все труднее, и я, легко ударяя парня по плечу, хрипло зашипел:

— Задушишь… Душишь…

— И правильно делаю! — радостно кричал Виндальф.

Мгновение спустя меня все же отпустили. Наклонившись вперед, я уперся руками в колени и начал глубоко дышать, а виновник всего этого, смотря на меня, продолжил громко хохотать. Я знал, почему ему было смешно, и догадывался, почему он так радовался моему появлению. Все-таки в последний раз мы виделись тогда, когда я закрывал его тело от града стрел и старался быстро обрабатывать раны.

Когда я выпрямился, Виндальф тяжело ударил обеими руками по моим плечам и воодушевлённо спросил:

— Ну, как ты? Как тебе Север?

— Темновато, мрачновато…

— И жутко холодно, верно?

— Это да…

Со спины снова прозвучал скрип входной двери. Обернувшись уже вместе с Виндальфом, я увидел появившегося на пороге Эррана. Еще один знакомый северянин, с охапкой дров в руках прошествовал в дом и быстро захлопнул за собой дверь. Как только он поднял взгляд и заметил меня, его реакция изменилась. Спокойствие резко превратилось в удивление, а следом и в радость.

— Ха! — уже как-то настораживающе воскликнул Эрран. Бросив дрова на пол, он широко расставил ноги и наклонился, будто бы готовясь броситься прямо на меня. — Собака такая!

Как только Эрран оказался рядом, я резко отступил. Не успевший затормозить парень проскочил мимо и рухнул на пол, в то время как я, поднимая руки, предупреждающе заявил:

— Давайте сохранять дистанцию. С меня хватит объятий.

Внезапно из-за спины прозвучал сдавленный кашель. Услышав его, я обернулся и увидел женщину, стоявшую все это время в стороне. Ее присутствие даже удивило меня, ведь за все то время, что я пробыл здесь, ее будто не было рядом.

— А, — заговорил Виндальф, подходя ближе к этой женщине. — Вы же еще не знакомы, верно? Это лекарь, который мне помогал. Фересия.

Я окинул незнакомку беглым изучающим взором. Бледная кожа, черные длинные волосы, довольно сдержанное выражение лица, но привлекательные черты. При всем этом она также была довольно высокой и крепкой. Намного крепче, чем женщины с другого континента.

Будто намеренно вплотную подойдя ко мне, Фересия окинула меня таким же изучающим взглядом. Правда, ее действия казались более наигранными и резкими, будто бы она пыталась отплатить мне за мое нахальное рассматривание ее внешности.

Как только она закончила разглядывать меня, то снова подняла взгляд к моему лицу и заявила:

— Я представляла себе монахов иначе.

— А он не просто монах, — радостно отвечал Эрран, собиравший с пола дрова. — Он монах убийца. Я же тебе уже рассказывал?

Фересия не успела ничего ответить. Выдохнув, я просто прошел мимо нее, сел на гостевой диван и устало протянул:

— Да-да… Все уже все знают.

Виндальф посмотрел на меня с ироничной улыбкой и спросил:

— У тебя только что закончилась смена? И как служба?

— Смертельно скучно и холодно.

— Понимаю.

Эрран, наконец-то собрав все брошенные им дрова, прошел глубже в дом и остановился рядом с печью. Он, положив все собранное в отдельный короб, сказал:

— Виндальф сам раньше был в гарнизоне, но потом сбежал.

— Неблагодарная эта работа, — пояснял сам Виндальф. — Ума не приложу, зачем тебе она сдалась.

Я промолчал. На самом деле, мне тяжело было не соглашаться с этими словами. Стоять целыми днями на морозе, караулить, и получать при этом копейки? Кто вообще станет о таком мечтать?

Мои раздумья прервали странные звуки со стороны улицы. Сначала это был топот, а затем и громкий вопль:

— Аканэ, не беги! Ты только недавно встала на ноги!

Дверь распахнулась. Когда на пороге появилась темноволосая девушка, полностью укутанная в теплые накидки, шарфы и телогрейки, я даже не удивился.

Аканэ, заметив меня, решительно прошествовала внутрь дома. Следом за ней на пороге появился Исдар, и он же закрыл за ними дверь.

Мне казалось, что вот-вот девушка должна была остановиться, но она была все ближе, и ближе. Когда она подошла вплотную, то внезапно подняла ногу и поставила ее возле моего паха прямо на диван: резко и демонстративно.

Склонившись ко мне, Аканэ прошипела:

— Ты что учудил? Помереть вздумал?

Я был слегка удивлен, но все же мне были понятны причины ее гнева.

— Если ты о моем подарке, то это было почти безопасно.

— Почти? — возмущённо повторила девушка. — Я слышала, что ты по пути с волком схлестнулся. Это ты называешь «почти»?

— Поверь, волк был самым безобидным.

— Значит там было еще что-то? Не вздумай так больше поступать!

Я улыбался, и с каждой секундой все шире.

— А что, из-за меня все твои планы коту под хвост? — Скрывать иронию в голосе я даже не собирался. — Разочарована, что не получилось умереть?

Наступила тишина. Аканэ, ошарашенная моими словами, наверняка не могла подобрать нужных слов. И я понимал ее. Все-таки до этого момента она не воспринимала возможность своей гибели всерьез.

— Аканэ, — снова позвал я, возвращая девушку обратно в реальность, — смирись уже с тем, что мы не желаем твоей гибели. И если ты хочешь быть кому-то благодарной, тогда тебе еще не поздно развернуться к Исдару и сказать ему пару приятных слов. Все-таки это он следил за тобой с того момента, как ты пострадала.

Аканэ отстранилась и убрала ногу. В этот момент ее лицо показалось мне не то опечаленным, не то разочарованным. Она обернулась к парню, который все еще стоял у двери, и посмотрела на него с легким сомнением. Казалось, она действительно была готова сказать ему что-то, но как только Исдар раскинул руки в стороны и гордо улыбнулся, все ее желание пропало. Аканэ недоверчиво шикнула:

— Тц… Не дождешься.

— Как была врединой, так и осталась! — возмущенно вскрикнул парень.

Усмехнувшись, я покачал головой и ответил:

— А я ее понимаю. Почему северяне так любят объятия?

Прозвучал смех. В этот момент вся напряженная атмосфера будто бы растворилась в воздухе. Даже мне, человеку, который буквально ждал конца этого мира, стало как-то легче на душе.

Между тем, пока ребята смеялись, я все же задумался о будущем. Что будет теперь, если все они умрут? Смогу ли я легко принять это, или буду вынужден повернуть время вспять?

Внезапно Фересия, наклонившись ко мне, полушепотом сказала:

— Послушай, я хотела с тобой поговорить кое о чем…

— А давайте… — громко закричал Исдар, привлекая всеобщее внимание. — Пойдем пить?

— Чего? — Виндальф улыбнулся. — Откуда такие мысли?

Исдар резко повернулся к товарищу, указал на него пальцем и заявил:

— Уже не обсуждается!

— Как будто раньше обсуждалось…

Быстро пройдя глубже в дом, Исдар схватил Аканэ и Эррана под руку, развернулся и потянул их за собой.

— Все за мной!

— Не тащи меня, — возмутилась девушка, все же выскальзывая из этой хватки и снова оборачиваясь ко мне. — Рон, ты идешь?

Я не ответил сразу, и в этот миг вся веселая компания разом посмотрела на меня. Пусть некоторые из них и делали вид, будто вовсе никуда не хотели, но все же желание расслабиться было у каждого.

Тяжело вздохнув, я поднялся с дивана и спокойно ответил:

— Чувствую, у меня нет выбора.

— Ура! — хором закричали остальные.

На прощание обернувшись к женщине-лекарю, я виновато улыбнулся и спросил:

— Прости, но, может, в другой раз?

Фересия пожала плечами. Казалось, ей было важно что-то мне сказать, но уж точно не в этой обстановке.

— Хорошо.

* * *

Атмосфера в таверне была веселой. Когда мы туда пришли, большинство мест уже были заняты. Со всех сторон звучали громкие голоса, крики, хохот, музыка. Услышав последнее, я особенно удивился, осмотрелся и увидел музыканта на втором этаже. Тот стоял в руках со струнным инструментом, напоминавшем что-то вроде балалайки.

— Рон! — радостно воскликнул Исдар, хватая меня за руку и быстро утягивая за собой в толпу. Мы проходили мимо разных людей, но никто из них даже не обращал на меня внимание. Я был удивлен этому, ведь чужаков обычно замечали первыми.

Для меня все в этом месте было в новинку, ведь в прошлом я никогда не посещал ничего подобного. Даже современные клубы разительно отличались от пивных таверн средневековья.

— Еще налей! — во весь голос закричал мужчина, сидевший за соседним столиком. От этого громкого рева я вздрогнул, а Эрран, Виндальф и Исдар захохотали.

— Ты чего весь затрясся? — посмеиваясь, спрашивал Эрран. — Расслабься, здесь все такие.

— Я вижу.

Аканэ, в этот момент вернувшаяся к нашему столу, села рядом со мной и поставила перед нами две громадные кружки. Одну из них она протянула мне и серьезно проговорила:

— Тебе принесла просто сок без алкоголя.

— За что? — разочарованно спросил я.

— За дело. Кому завтра на стене стоять?

— И все-то ты знаешь.

Придвинув к себе кружку, я задумчиво посмотрел в нее, поднес к лицу и только потом сделал небольшой глоток. Как и ожидалось, в этом напитке не было ни грамма алкоголя. Разочаровывающе, но не смертельно, ведь, как и сказала Аканэ, завтрашний день обещал быть сложным.

Устало выдохнув, я поставил кружку обратно на стол и лишь теперь обратил внимание на напиток Аканэ. Громадный сосуд с густой пеной на поверхности стоял прямо перед ее носом.

— А себе-то целую пинту набрала? — возмущенно спросил я.

Аканэ даже не ответила. Улыбнувшись, она быстро подняла кружку к губам и начала жадно поглощать напиток. Не останавливаясь и поднимая кружку все выше, она наверняка пыталась выпить все без остатка.

К столу начали подходить еще люди. Восторженные восклицания и подбадривания оказались направлены прямиком к Аканэ. Наконец-то допив свой напиток, девушка с грохотом поставила кружку на стол. Тот час раздались аплодисменты и громкий свист. Незнакомцы начали протягивать дополнительные кружки с пивом к Аканэ и составлять ей их на стол. Казалось, она была только этому и рада.

— Тебе не хватит? — настороженно спрашивал я.

— Не хватит, — резко отозвалась Аканэ, берясь за следующую кружку.

Вновь прозвучали громкие хлопки и одобрительный свист. Я, осмотревшись, понял, что остальные наши товарищи куда-то испарились. Хотелось бы мне попросить их о помощи, но их не было, и поэтому последнюю попытку переубедить снова пришлось делать мне.

— Я тебя домой не потащу, — предупреждающе сказал я.

Аканэ, лишь на мгновение убрав кружку от лица, спокойно ответила:

— Исдар потащит.

— А ты думаешь, он будет в состоянии?

Неподалеку прозвучал скрип отодвинувшегося стула. Заметив человека, севшего обратно за наш стол, я понял, что это был Исдар. Парень как раз вернулся с несколькими кружками в руках, и при виде всего того богатства, что безвозмездно было подарено Аканэ, он возмущенно протянул:

— Откуда? Ты же только что…

Не успел Исдар договорить, как еще несколько мужчин поставили на стол перед Аканэ полные пива кружки и радостно рассмеялись.

— Хватит ее спаивать! — возмущенно воскликнул Исдар. — Мне же ее потом тащить!

Смех стал звучать еще громче. Окружающие, уже представлявшие эту сцену, наверняка с удовольствием посмотрели бы на это зрелище.

— Ну, все, — с улыбкой отвечал я, — почти молодожёны.

И Аканэ, и Исдар, вытянулись, словно по струнке. Холодно посмотрев на меня, они хором ответили:

— Лучше убей.

Наступила тишина. Когда парочка поняла, что сказала это в унисон, она переглянулась, а окружающие засмеялись еще сильнее. Люди в округе начали что-то бурно обсуждать с Аканэ и Исдаром, но я уже не обращал на это внимание.

Вместо этого, ощутив на себе пристальный взгляд, я стал осматриваться. Найти нужного человека оказалось не сложно: слишком уж внимательно он следил за мной. Даже из далека я мог рассмотреть его силуэт: крупное телосложение, черные непослушные волосы, торчавшие из-под капюшона. Казалось, этот человек был единственным, кто не веселился в подобном месте. И я уже догадывался почему.

Неожиданно встретившись с ним взглядом, я окончательно убедился в том, что это был Алгар. Признав это, я сразу отвернулся. Не хотелось портить атмосферу небольшой стычкой с главным героем. Нужно было вести себя как можно более естественно.

— Рон, — прозвучал зов со стороны.

Услышав его, я заметил вернувшихся к столу Виндальфа и Эррана. Оба парня с интересом смотрели на меня.

— И как тебе смена работы? С монаха на стражника.

В толпе один за другим зазвучали удивленные вопросы:

— Он был монахом?

— Кем-кем?

— Его еще и в стражу взяли?

Я усмехнулся. Очередное напоминание о прошлом уже даже раздражало, ведь я никак не мог назвать себя настоящим монахом.

— Да, была в моей истории черная страница. — Пожимая плечами, я отвернулся. — Дайте мне уже ее сжечь, и прекратите напоминать.

Внезапно прозвучал тихий скрип, а следом чья-то рука поднесла прямо к моему лицу длинные русые волосы. Мне потребовалась примерно минута для того, чтобы осознать происходящее, и это было, пожалуй, даже слишком долго.

Резко выпрямившись, я посмотрел на Аканэ и осознал, что в одной руке она держала нож, а в другой волосы. Мои волосы.

— Ты откуда нож достать успела⁈ — возмущенно воскликнул я, руками ощупывая голову. Те самые длинные пряди, которые в прошлом выдавали во мне монаха, оказались окончательно отрезаны.

— Ха-ха… — покрасневшая, и уже явно опьяневшая Аканэ зловеще улыбнулась. — Давно хотела это сделать.

Вновь зазвучал смех. Окружающие при виде этой сцены начали хохотать так, что этот совместный рев наверняка оказался слышим даже со стороны улицы. Я же, выхватив из рук Аканэ отрезанные пряди, задумчиво посмотрел на них. И что теперь мне нужно было с этим делать?

Среди все затихавшего смеха внезапно прозвучал грохот. Какой-то человек, не удержавшийся на ногах, перевернул своим телом стол, повалился назад и рухнул на землю вместе с еще одним столиком. Так получилось, что сделал он это прямо перед тем единственным гостем, который хотел оставаться в таверне незамеченным.

Рухнувший мужчина, уже довольно опьяневший, устало застонал, поднял голову и посмотрел прямо на лицо Алгара. Одна секунда раздумий дала ему сразу догадаться, кем был человек перед ним.

— Господин… — протянул незнакомец. — Это же наш господин!

Люди стали отворачиваться от нашего стола и всем скопом собираться прямо возле Алгара. Кто-то предлагал ему еду, кто-то выпивку, а кто-то спеть. Шум поднялся еще более громкий, чем прежде.

— Кажется, — протянул Виндальф, с улыбкой смотря на всю эту толпу, — сегодня здесь спокойствия не будет.

— Кому вообще нужно это спокойствие? — Эрран, посмотрев на товарища, иронично улыбнулся. Тут же заметив краем глаза странную картину, он напряженно уставился вдаль и даже поднялся на ноги. Мы с Виндальфом не смогли не заметить этого. Как и сам Эрран, мы посмотрели вдаль и увидели там Исдара и Аканэ. К моему удивлению, уже порядком выпившая парочка уединённо сидела возле окна и целовалась, словно какие-то подростки на веселой вечеринке.

— Вот что алкоголь делает с людьми, — задумчиво протянул Виндальф.

— Зато они сейчас честны, как никогда, — Эрран начал тихо посмеиваться.

Подперев голову рукой, я мысленно уже представил, как буду тащить этих двоих обратно, и устало протянул:

— Толку-то, если под утра оба ничего не вспомнят?

— А для чего еще нужны друзья?

Эрран и Виндальф многозначительно переглянулись. Я, не сразу догадываясь об их затее, ответил:

— Чтобы помогать в трудной жизненной ситуации?

— Нет, — резко отрезал Эрран, — чтобы напоминать о самых постыдных ситуациях до конца ваших дней.

Оба парня громко засмеялись, а я лишь покачал головой. Признаюсь честно, эта идея казалось забавной даже для меня. Мне бы хотелось увидеть их реакцию завтра утром.

— А еще, — воодушевленно заговорил Эрран, — можно приврать, что они друг друга…

— Отличная идея, но! — Виндальф высоко поднял указательный палец. — Зная Исдара, он возьмет на себя ответственность. Хочешь перечеркнуть Аканэ всю жизнь?

— Почему только ей?

— Потому что Исдар, судя по всему, и так уже не против. А она хотя бы…

Мы все вновь задумчиво посмотрели в сторону парочки. К нашему удивлению, Аканэ в этот момент уже не целовала Исдара. Напротив, схватив его за руку, она перебросила его через себя и пробила его телом стоявший рядом стол. Грохот был сильный, но на фоне шумихи возле Алгара это было еще тихо.

— Хотя бы отбивается, — закончил свою фразу Виндальф.

Я улыбался. После стольких дней, проведенных в напряжении, подобный отдых помогал развеяться. Правда, находиться в этой атмосфере все равно было тяжело. Едкий запах пота и горькой выпивки, словно завеса, наполнял все это место.

В какой-то момент ощутив головокружение от всего этого, я просто встал и двинулся в сторону выхода. Мне нужно было хотя бы немного проветриться.

Когда я вышел, на улице было уже темно. Несмотря на позднее время, Варнон все еще кипел жизнью. Мимо проходили люди, по улицам проезжали тележки, и где-то вдали даже можно было расслышать голоса подзывавших к себе торговцев.

Прозвучал тихий скрип двери. Повернув голову на этот звук, я увидел знакомую фигуру, вышедшую следом за мной. Это был Алгар. Несмотря на, казалось бы, веселую обстановку внутри таверны, рядом со мной этот человек выглядел предельно серьезным.

— Ты сразу понял, что я — это я? — напряженно спросил Алгар.

— Сложно было не заметить, — я старался вести себя расслабленно. Все-таки мне нечего было опасаться. Я же еще не сделал ничего плохого.

— Ты хоть понимаешь, насколько подозрительно себя ведешь?

— Догадываюсь. Но я также стараюсь быть настолько откровенным, насколько это возможно.

Алгар задумчиво нахмурился. Смотря на меня, он не то пытался прочитать мои мысли, не то старался предугадать мои действия. В обычной ситуации, возможно, мне стоило бы сразу уйти, но здесь и сейчас я думал, что это был хороший момент, чтобы завести разговор по душам.

— А вы как здесь очутились? — с улыбкой спрашивал я. — Случайное стечение обстоятельств или…

— Да, я следовал за тобой.

— Надеюсь, это было хотя бы не скучно.

— Достаточно скучно, чтобы я несколько раз усомнился в своем решении.

Я широко улыбнулся. Да, этот денек и вправду был для меня утомительным. После долгой смены, которая закончилась только утром, я почти весь день провалялся в постели, и только потом пошел в гости к Виндальфу.

— Зачем ты отдал мне лекарство? — продолжал расспрашивать Алгар. — Ты мог оставить его для себя или продать.

Я задумчиво промычал. Оправданий можно было найти много, но в этот раз я не собирался покрывать свои мотивы.

— Прежде всего, — отвечал я, — мне нужно было придумать причину, чтобы заставить Вас сделать из растения лекарство. Конечно, я мог бы найти человека для этого и не идти к Вам, но денег у меня сейчас особо нет. Кроме того, вероятность того, что меня обманут, велика, да и Аканэ была в критическом состоянии. Сами понимаете, могла не выжить.

Алгар задумчиво нахмурился. Казалось, мои слова все же смогли удовлетворить его любопытство, но они также дали пищу для раздумий.

— Ты куда расчетливее, чем кажешься.

— Приходится. — Я лишь пожал плечами. — Стоит только моргнуть, как на горизонте сразу же появляется кто-нибудь, кто пытается меня убить.

— Совсем не похож на монаха.

Уличная прохлада постепенно начинала добираться до моего остывавшего тела. Если в таверне было очень жарко из-за бесновавшейся толпы, то на улице от холода трезвел любой. Морозы как никак.

Преисполнившись смелостью, я уверенно заговорил:

— Знаешь, Алгар…

Главный герой посмотрел на меня, как на ненормального. Мое обращение было крайне фамильярным, и для него это явно было непривычно. Но лично мне, как автору, было намного комфортнее разговаривать так со своим детищем.

— Прямо сейчас, — продолжал я, — у меня все же появилось дополнительное требование касательно лекарства.

Алгар сразу же изменился в лице. Его удивление испарилось, а вместо этого возникла строгость.

— Говори.

— Ты должен использовать его, — я развернулся к мужчине лицом и легко хлопнул его по плечу, — для самого себя, а не для кого-то еще. Если окажешься в ситуации, где будет на волоске висеть твоя жизнь и жизнь товарища…

— Я лучше умру и спасу товарища, — резко перебил Алгар.

— А следом за тобой умрет весь Север, не логично.

Алгар замолчал. Будто бы только теперь понимая к чему я клонил, он отвел взгляд и задумался.

— Я понимаю, что ты человек чести, — продолжал говорить я, — но подумай сам. Сейчас у тебя нет достойной замены. Никто кроме тебя не станет заботиться об этом месте столь же яростно. И даже не думай, что стены способны защитить Варнон от всех напастей. Холод, голод и многое другое в один миг могут отобрать все, что есть у этих людей. — Я указал пальцем на таверну, и пусть никого в этот момент рядом не было, Алгар наверняка понял, что я намекал на тех людей, с которыми он был ранее. — И когда надежды на помощь у них уже не будет, они либо начнут уничтожать самих себя, либо просто сдадутся и умрут. Так или иначе, но сейчас Север без тебя не выживет. Особенно учитывая происходящее на материке.

— А ты думаешь, что там настолько все плохо?

Я замолчал. Чтобы понять, насколько мне можно было открыться, я снова заглянул в его глаза и увидел в них полное спокойствие. Такое, будто бы он уже был готов ко всему.

— Сказать честно? — спросил я. — Мне кажется, что совсем скоро там не останется людей от слова совсем. И если моя теория верна, тогда после потери всех источников пропитания монстры могут ринуться сюда, на север.

— Прямо как та женщина утром…

— Вы же проверили была ли она монстром, верно? Не стали все-таки убивать сразу?

Алгар опустил взгляд. Я видел в выражении его лица смятение, и это сразу подсказало мне правильный ответ.

— Охрана усомнилась, — все же сказал мужчина. — Они начали умолять меня дождаться вечера, и поэтому мы просто заперли ее.

— А этой ночью, — продолжал я, — когда она обратилась в монстра, вы все же убили ее.

— Если эти твари действительно способны переплывать между континентами…

— Тогда мы должны готовиться к войне.

Мое тело задрожало. Холод, который уже легко сумел пробраться под одежду, был невыносим. Прощально посмотрев на Алгара, я улыбнулся и сказал:

— Холодает. Пора бы мне вернуться.

— И еще вопрос, — все также строго проговорил мужчина. По его взгляду я понял, что уходить было еще рано, и потому снова замер. — Что случилось у вас с Рудриггером?

Я хотел промолчать. Несмотря на все обстоятельства, мне все еще казалось, что ссорить главного героя с его лучшим помощником было не самой стоящей затеей, но Алгар был непреклонен. Он смотрел на меня так, будто был готов казнить за ложь, и потому я ответил:

— Он просто решил воспользоваться моментом и убить меня в лесу, пока я охотился на волка. Никто бы и не заподозрил, что это его рук дело, верно?

Алгар помрачнел. Лишь на долю секунды, но я все же заметил в его взгляде блеск удивления.

— Рудриггер верен мне и северу, — решительно сказал он.

— Вы правы. — Мне оставалось лишь улыбаться и со всем соглашаться. — Он настолько верен, что готов положить свою голову ради конечного блага севера. Но вместе с этим он готов положить и головы других людей.

Алгар нахмурился. Он даже не стал задавать вопроса, но я уже понимал его сомнения.

— Помните сколько людей прибыло сюда со мной? — продолжал я. — Всего нас было пятеро, верно?

— И?

— Вы же не думаете, что на с самого начало было пятеро? Кроме нас среди выживших изначально были и другие северяне. Они просто возвращались домой перед наступлением зимы. Они были целыми, невредимыми и здоровыми.

Закрыв глаза, я поднял голову к небу. На самом деле, в моем сознании все еще были свежи воспоминания той ужасной ночи. Крики, стрелы, всепоглощающее пламя — иногда я даже сомневался, что выжил сам в том аду.

— Просто… — продолжал говорить я. — Метод, которым по итогу Вы и Рудриггер решили выловить монстров, убил всех тех, кто не был способен сражаться. Понимаете? Ваши действия стали заведомой могилой для них всех.

Алгар хмурился. Он выглядел так, будто и сам все понимал.

— В таком случае, — я пожимал плечами, — уж лучше бы Вы просто обрушили мост.

— Чтобы они вернулись в города, заполненные монстрами?

— По крайней мере, они нашли бы сами там свою смерть.

Я развернулся. Больше не собираясь продолжать этот разговор, я просто оставил великого лорда севера наедине со своими мыслями и ушел.


«И в какой момент я снова перешел с ним на 'Вы»?

Загрузка...