Глава 13

В палате общин царила суматоха: служащие метались с документами из одного кабинета в другой, а из их рук, на бегу, падали кипы бумаг. Им приходилось переделывать приказы, которые успели отдать аристократы Стирлинг и Зигмунд.

Сидя возле открытой двери в кабинете бургомистра и слушая топот из коридоров, я поглядывал на Флавия и Грегора, оценивая их состояние. Они были еще слабы, хотя я подлечил их зельями и влил в них энергию через щупальца, чтобы ускорить выздоровление. Однако они не смогли усидеть дома и пришли в палату общин. Работы здесь было невпроворот из-за неудавшегося переворота в Мальзаире.

Бургомистр рассматривал письма с жалобами от пострадавших от рук виконта Стирлинга и раздавал указания Юстусу. Главный стражник устроился неподалеку на небольшом диванчике и пил бодрящий отвар.

— Пленных, захваченных теми крысами, мы отпустили, — сказал Флавий, потирая подбородок рукой. — Эти сволочи за каких-то пару дней успели пересажать верных нам аристократов и даже убили немало.

— Да, и отлично, что ты налог прежний вернул, — подметил Грегор. — Мои стражники и гвардейцы теперь отлавливают воинов Стирлинга и Зигмунда. Всех их заключат в темницы, а некоторых и вовсе придется казнить за участие в убийствах. Но все эти процессы могут затянуться.

— Это уже неважно, главное, что мы вернулись, и спасибо за это Джону, — Флавий кивнул в мою сторону. — Думаю, мы сможем восстановить вскоре всё, как следует.

— Верно рассуждаешь, Флавий, — развалившись в кресле, отозвался я. — Виконт и его барон славно потрудились над тем, чтобы первым делом разжиться золотом. Но до казны не добрались. Единственный, кто имеет к ней доступ, это ты и казначей. Так что умирать вам нельзя: казна должна послужить всем нам в столь тяжелые времена.

— Да, только мы вдвоем способны открыть хранилище казны, это древнее изготовление гномов, — задумчиво произнес Флавий, отложив письма. — Даже лорды, отвечающие за финансы и казначейство, не знают этого. У нас давнее правило: распоряжаться можно, но вскрывать хранилище должен только узкий круг лиц. Казначея нашего я давно знаю, он хороший человек. Надеюсь, он жив; надо будет его разыскать.

— Он жив, — кивнул я. — Кажется, ваш казначей еще и умный человек, а не просто преданный. После того, как вас, якобы, отправили на лечение, он больше не появлялся на своем посту. Я расспросил об этом служащих. Видимо, он догадался, что дело нечисто, и скрылся, чтобы сохранить богатства города.

— То есть, ты знаешь, где он? — поинтересовался Грегор.

— Ага, сказал своим енотам направиться по его следу. Судя по данным, он находится в самых бедных трущобах. Я изначально планировал отыскать его на тот случай, если тебе, Флавий, стало бы хуже, и ты бы не выкарабкался.

— Хорошо, что ты предусмотрел все варианты, — согласился бургомистр. — Надо будет вернуть его назад и выписать ему премию. Он не подвел нас и город, а это многого стоит.

— Отправьте своих людей на Лютикову улицу, дом тридцать, — сообщил его местоположение. — Пока он там.

Бургомистр сразу же обернулся к Юстусу, который что-то записывал в блокнот.

— Ты слышал? Давай, направь туда людей, — сказал он ему.

Служащий кивнул и отправился в коридор.

— Как погляжу, здесь все рады нашему возвращению, — заметил Грегор. — Работники палаты общин, уж точно. Мои стражники тоже, когда поняли, что происходит, начали расспрашивать, чем они могут нам помочь. А ведь все могло сложиться совсем по-другому. Знаешь, Джон, те наемные убийцы, что на нас напали, были чертовски сильны. Я тогда на миг подумал, что, возможно, больше уже не буду ходить по этой земле.

— Да, мне тоже довелось с ними встретиться, — кивнул я.

— О да, это я помню! — эмоционально воскликнул Флавий, хлопнув ладонью по столу. — Видел, что ты с ними сделал. Как только ты привел меня в чувство и я привстал с кровати, гляжу — весь пол залит кровью, и человеческие конечности разбросаны повсюду: даже на канделябрах чья-то рука болталась.

— С ними было весьма интересно сражаться, и я благодарен им за такой отличный бой, — произнес с улыбкой. Ведь нечасто встречаешь таких профессиональных убийц. — Но всё же я отправил их на тот свет. Видимо, они никогда не сталкивались с настоящими противниками.

— Черт возьми, насколько же ты тогда силен, Джон? — усмехнулся Грегор. — Я с трудом одного убил, и сам чуть не умер, а ты убил четверых, и даже без царапины остался. А ведь они перебили самых сильных магов в совете, и довольно быстро.

— Да ладно, Грегор, не прибедняйся, — подбодрил я его. — Нападение на вас было стремительным и неожиданным. Я же был готов к встрече с ними. Правда, у одного убийцы был неплохой шанс во время сражения.

— Шанс? Ты о чем? Кхе-кхе… — кашлянул в кулак Флавий. — Он что, мог одолеть тебя?

— Я имел в виду шанс для побега. Выкинул одного из них в окно, но он вернулся обратно, чтобы продолжить бой. А ведь видел, как я его товарищей быстро прикончил, — объяснил я бургомистру.

Флавий и Грегор переглянулись между собой и рассмеялись над моим ответом.

— О-о… кто бы сомневался, Джон, — протянул главный стражник. — Лично я, почему-то, так и подумал, что победить у них не выйдет. Но смех смехом, конечно, однако кто же их мог нанять?

— Да кто угодно, — зевнул я. — Хоть Ардан, Инферния или совет лордов из столицы. От правящей верхушки в Мальзаире всем им выгодно избавиться.

— Тогда в любой момент можно ждать еще нападения, — нахмурился Флавий. — Но мы хотя бы уже знаем, что всё возможно. Безопасностью тут и не пахнет.

— Ага, только мы не станем сидеть и прятаться за спинами воинов. У нас куча невыполненных задач. Стирлинг, благодаря своим новым законам, отобрал имущество у многих аристократов и задерживал торговые корабли. Сейчас из-за этого в Мальзаире полно недовольных, и нужно решать эту проблему, — уверенно заявил Грегор.

— Я уже разрешил торговать вновь, но надо разобраться с убытками некоторых торговцев, чтобы не испортить отношения с другими королевствами, — вздохнул Флавий. — Сейчас засяду за составление списков, и завтра, ближе к вечеру, займемся выплатами или заключим новые договоры по купле-продаже.

— Вот и славно, — сказал я, поднимаясь с места. — Раз вы снова в строю, то я поеду. Хочу на рынок заехать и посмотреть, может быть привезли что-то занятное. Мне скоро назад в Ардан возвращаться, чтобы своих оттуда забрать.

— Мы ведь хотели туда отправить еще одну армию, — окликнул меня Флавий. — Но аристократам сейчас тоже досталось от переворота. Я напишу двум графам, до которых не успели добраться Стирлинг и Зигмунд. У остальных — либо финансовые потери, либо люди только из плена освобождены. Однако думаю гвардий этих графов тебе хватит. Встретишься потом с ними и поедешь в Ардан.

— Ладно, — кивнул ему и направился к выходу.

Я уже собирался отвести и оставить в Арданской крепости часть своих людей и енотов, но раз Флавий решил так поспешно выделить еще воинов, то это к лучшему. Хотя, с собой я все же возьму несколько человек — кто знает, как там обстоят дела с силами арданцев.

Направляясь к своей лошади возле здания общины, я радовался насчет возобновления торговли. Из-за задержек кораблей сейчас их наверняка много скопилось в порту. Надеюсь, товаров будет немало.

Шагнув на крыльцо, замечаю справа возле входа стражника.

— Что ж вы все такие доверчивые? — обращаюсь к нему.

— Не понял, барон Кракен? — удивляется он, подавая мне поводья для лошади.

— Вас новый виконт отправил патрулировать земли за городом, а вы ему и поверили, что где-то рядом враги, — решил я научить его уму-разуму. Взяв поводья и вскочив в седло, добавил: — Запомните, всегда надо уточнять, почему какой-то неизвестный тип, ни с того, ни с сего, решил занять правящую должность здесь. Сначала надо было выяснить это, а враги, если они есть, никуда бы не делись.

— Мы ведь люди служивые: что скажут, то и делаем, — стражник пробурчал.

— Серьезно? Ну тогда иди и прыгни в сточную канаву, куда помои сливают, — говорю ему.

— Барон Кракен, но ведь вы не бургомистр и не главный стражник, — парировал он мне.

— Будет забавно, если кто-то из них вас об этом попросит, а вы побежите исполнять. Но, в любом случае, виконт тоже не был бургомистром, однако вы пошли у него на поводу, — подметил я стражнику и дернул за поводья.

Тронувшись в путь, оставил его позади поразмышлять над своими действиями. Печально порой видеть, как некоторые люди не задумываются о происходящем и бездумно выполняют все, что им говорят. Хотя в Ториане и король таким был — возвышал аристократов лишь за то, что они говорили ему то, что он желал услышать. И эти самые аристократы убили его и власть отобрали себе. Но теперь разрешать проблемы этого региона довольно весело, ведь тут постоянно что-то происходит. Пожалуй, это самое идеальное место для меня в этом мире.

Проезжая по вымощенным камнем городским улочкам, замечаю на тротуарах жителей, собравшихся в кучки. И от всех слышится только одно: обсуждают последние события и проклинают, на чем свет стоит, Стирлинга и Зигмунда.

— Ублюдки они, вот кто! — кричал один подмастерье. — Флавий бедняков поддерживает и выделяет деньги для их обеспечения в трудные времена. А эти, как заявились, так сразу решили всех ободрать. Из трущоб хотели людей и вовсе прогнать, подальше из города.

— Чего ты сочиняешь? — размахивал руками его собеседник. — Где ты такое слышал?

Понятно, ну как всегда: ничего нового. Горожане долго еще будут об этом разговаривать, во всяком случае, до того момента, пока не случится что-нибудь поважнее.

Преодолев несколько кварталов, добираюсь до порта и сбавляю скорость. Тут чертовски много людей, и стоит такая жара, просто жуть. Повсюду все галдят и толкаются. Но самое главное, что на берегу появилось много новых установленных лавок и шатров — значит товар должен быть разнообразным. В воздухе разносятся вкусные запахи запеченного картофеля и курицы, а также спелых фруктов.

Проехав вдоль одного ряда торговых палаток, я вскоре замечаю в толпе одного из своих людей, в чьи задачи входит скупать енотов для меня.

— Как успехи, Иврон? — окликаю его с расстояния.

Повернув ко мне голову, он отвечает беззаботным тоном:

— Все идет отлично! Прибыло три торговца, занимающихся продажей зверья, как раз беру у одного из них двести енотов. Затем доставлю их вам в замок.

Я одобряюще киваю ему и еду дальше. Но стоит мне проехать только несколько метров, как натыкаюсь на своего второго работника. Он тоже разглядывает енотов в клетках у ещё одного поставщика. Судя по выражению его лица, у него не все так гладко. Пробираясь сквозь толпу людей, я приближаюсь к своему работнику и, после короткого приветствия, начинаю разглядывать товар.

— Господин, здесь почти сотня енотов, но вы сами видите, в каком они состоянии, — произносит мой работник с озадаченным видом. — Видимо морское путешествие им тяжело далось, и они чем-то заболели. Вид у них болезненный, шерсть тусклая и ломкая. Даже не знаю, стоит ли их брать. Вдруг умрут, а я потом виноват буду.

Еноты действительно выглядят вялыми, лежат в клетках, ни на что не реагируют, даже на запахи еды. Кхм… Я думаю, смогу их поставить на ноги, но у меня будет только одна ночь, чтобы влить во всех новых енотов хотя бы долю разума. Потом мне придется уехать, и остальным в замке будет тяжело с ними управляться.

— Покупай их и сразу вези в замок, чтобы по дороге не померли, — даю добро своему работнику.

— Как скажете! — кивает он и начинает договариваться об оплате.

Я не стал наблюдать за этим процессом — мои люди сами разберутся. Тронувшись вновь в путь, начинаю изучать товары на стеллажах в других палатках. Пока ничего нового не вижу: артефакты, болты, оружие… Все такого качества у меня уже имеется. Хотелось бы чего-нибудь посерьезнее.

Самое неприятное то, что меня жутко отвлекает запах еды. Сейчас сел бы на пару часиков, и съел жареные пельмешки, да запил бы их пивом. Или нет, лучше отварной картошечки с маринованным лучком, огурчики и соленую рыбку. Эх, у меня уже слюни текут! Да еще бы к этому, самогонки и черного хлеба. Но не хочу тратить время на заказ еды. Приеду домой — попрошу Нормана мне все это приготовить. Только Алисии об этом не скажу, а то она тоже это любит и разозлится, что я здесь знатно поел, пока она питается запасами в захваченной крепости. Интересно, как она там? Скучаю по этой ворчливой болтушке. В последнее время она была почти постоянно недовольна, но все равно обнял бы ее.

Хотя, чего это я о ней? На первом месте — все равно селедка с картошкой! И вообще, зачем я здесь? О, точно! Чтобы найти что-то полезное для себя и своих людей. Почему тут только находятся вещи, которыми меня не удивить? Плащи непромокаемые, рыбы, живущие без воды и нейтрализующие некоторые яды. Товара полно, а ничего важного не вижу.

— Извините, извините! — вдруг какой-то человек подбегает к моей лошади справа и дергает меня за подол плаща. На его голове одет синий тюрбан с пером. — Вы не хотите зайти к нам в шатер? У нас есть посуда, оружие, и много чего еще.

— Слушайте, я ищу что-то отличного качества, или что-то новое. Меня не интересуют мечи из среднесортного металла или даже высшей категории. И тем более, посуда, — говорю ему как есть.

Собираясь проехать дальше, слышу его задорный голос:

— Проезжайте, если так. Раз вам не нужны алхимические котлы и оборудование из мифрила!

Стоп! Что? Из мифрила? Я резко разворачиваю лошадь. Это же, черт побери, самый редкий материал для производства. Он вообще даже не во всех королевствах добывается, а если где-то и есть залежи, то объемы совсем небольшие. Ну и цена соответствующая — качественный и мега прочный материал. А еще, он здорово проводит температуру и энергию!

— Чего же вы сразу про мифрил не сказали? — отвечаю я человеку в тюрбане. — Конечно, мне нужны котлы из мифрила, и не только! Надеюсь у вас ещё что-то есть из него.

— Конечно! — улыбается он мне белоснежной улыбкой. — Мы прибыли вчера из далекого южного королевства Джаделин. У нас там находится целых две шахты по добыче мифрила. И наши мастера придают этому чудесному материалу самые разные формы.

Ого, две шахты! Это настоящий успех. Многие народы радовались бы даже одной, ведь это отличный шанс разбогатеть на торговле. Конечно, каждое королевство славится добычей чего-то особенного и уникального, но иметь залежи мифрила — это большое богатство.

Переговариваясь с этим человеком по пути, от него узнаю, что он помощник торговца. Стоит отдать ему должное, людей к себе он зазывать умеет. Помощник довольно быстро приводит меня к шатру. Возле него я оставляю лошадь и вхожу следом за ним внутрь. В нем много народу, и пока сам торговец занят обслуживанием покупателей, помощник азартно принимается показывать мне различные товары. Повсюду стоят котлы разных размеров, способные выдерживать огромные температуры и давление. На полках всевозможное оборудование для алхимии: спирали, трубки и прочее. Хорошо, что просьбы и ворчание деда я отлично помню. Мне известно, чему бы точно обрадовался Савелий и что бы облегчило его работу.

Подобрав все нужное для него, замечаю, что помощник записывает это себе на листок бумаги. Затем он показывает доспехи из мифрила, болты и прочее оружие. Конечно я не помню точных размеров своих напарников, но всё же взял несколько десятков разных доспехов — терять такой товар не стоит, кому-то из гвардейцев они точно подойдут. Болты брать не стал, хотя из мифрила они чертовски прочные и пробивные. Помощник показал более экономичный вариант: слитки из мифрила. Их можно расплавить у себя в замке и сделать наконечники для стрел и болтов. Это займет немного времени, но позволит неплохо сэкономить. В общем, удачно я заехал на рынок. Мое сердце теперь ликовало от такой находки.

Осталось лишь узнать цену, помощник быстро все посчитал, и у него получилась сумма в триста тысяч золотых. Цена не была завышена за такой товар, но мне придется сюда везти телеги с золотом.

— Слушайте, а может я хотя бы часть товара оплачу целебными и боевыми зельями? — обращаюсь к нему. — Мои люди привезут вам нужные бочонки, и вы проверите их качество. У меня имеются почти все виды зелья и мазей.

— Извините, но мы принимаем оплату только золотом, — его слова огорчили меня.

Ну что ж, от мифрила я все равно не откажусь, придется выплатить эту сумму. Договорившись с торговцем насчет доставки товара в замок, выхожу из палатки. Теперь придется отправить сюда гвардейцев, чтобы они, охраняя, привезли сюда золото и сопроводили товар обратно.

Усевшись в седло, поторапливаю лошадь и устремляюсь обратно в замок. Еще много важных дел нужно успеть сделать перед отправкой в Ардан. Идей у меня, как всегда много, но было бы время все успеть.


Временем позже


На небе клубятся, принесенные ветром, темные облака, и наконец-то стало прохладнее. Сидя в седле, я поглядываю на войска, выделенные двумя графами. По моим расчетам, их должно было хватить, чтобы помочь союзникам удержать крепость. Мой добрый друг Рузельтон, тоже был с нами.

Со мной в Ардан едет часть и моей гвардии. Нужно в сражении оценить их навыки, ведь в последнее время тренировались они много. Пребывая несколько дней в регионе Мальзаира, я подготовился как следует к будущему. Еноты, по моему приказу, добивали в округе мертвецов, некогда наращенных арданцами. Дохляки разбрелись в разные стороны разрозненными толпами. Конечно, их сдерживали воины аристократов, и они не представляли большой опасности, но мне понадобятся их трупы — и чем больше, тем лучше. Мои слуги отвозили их на телегах в замок. Стирлинг и Зигмунд, со своими войсками, перебили немало местных в отдаленных замках. Я попросил слуг собрать также и их тела.

Пока я лично участвовал в доставке трупов в замок, на пути мне встретился некий барон Рудольф со своей свитой. Он с надменным видом стал выговаривать мне:

— Как вы можете прибегать к методам некромантов? Неужели у вас совсем нет совести, ведь вы собираетесь усилить своё положение при помощи тел убитых.

— Абсолютно спокойно могу это делать, — ответил ему с ухмылкой. — Если понадобится, и с демонами смогу договор заключить. Для достижения своих целей я на многое пойду!

Барон, побледнев, вытаращил глаза, и не сказав больше ни слова, лишь хмыкнул и промчался дальше.

Увы, но некоторые из местных жителей до сих пор не понимают, что оказавшись в такой обстановке, надо действовать решительно и пользоваться любыми методами. Они считают недостойным и брезгуют использовать мёртвых в битвах. Но я считаю, что на войне все средства хороши.

Мало того, я даже попросил Альфреда подать объявление о покупке трупов, а за двадцать доставленных мертвецов приказал платить по одному золотому. И народ откликнулся, за один вечер в мой замок привезли множество телег с мертвецами.

Квазик ворчал и не понимал, зачем я трачу на это деньги. Но лучше быть готовым к крупным сражениям и собрать побольше мертвецов. На победы в будущем я денег жалеть не собираюсь. И в Ардан тоже взял с собой, на всякий случай, две тысячи мертвых на телегах. Алисия сможет их поднять, и потом они будут охранять крепость снаружи. Это облегчит задачу нашим аристократам: враг не сможет неожиданно подступить.

На скаку я пригубил из фляжки морс и, закрыв её, свернул с тропы. Пожалуй, срежем здесь — так мы быстрее доберёмся до крепости, где нас ожидают союзники. Остальные воины послушно двинулись за мной.

— Урр-урр… — заурчало у меня в животе.

Много часов я не ел с того момента, как мы выдвинулись из Ториана. Не замедляя движения лошади, открываю хранилище кольца и перебираю свёртки с едой. Мой взгляд приковывает артефакт, который я забрал у Стирлинга из ящика. Надо будет положить его поближе к себе. Это отличная вещица, судя по её работе, мощи и энергии, и она, явно, не из этого мира. Мне кажется, виконт даже не подозревал о всех возможностях артефакта. Не знаю, как он ему достался, но когда я взял его, на нём был активирован минимальный режим по силе атаки. Считаю, это было сделано довольно глупо, для такого артефакта. При помощи магии на нём можно переключить режим на самый сильный, и влить энергию для усиления атаки. Он отлично проводит энергию; в каменном артефакте даже были выемки для пальцев, для удобства управления.

В слабом режиме артефакт мог выпускать большом количестве ударные волны, а на максимальном — одну, но чертовски мощную. Если я волью в него свою энергию, то эффект будет гораздо интереснее.

Ну да ладно. Убрав артефакт в карман, я раскрыл свёрток с пирожками и принялся есть их с диким аппетитом, будто это семечки.

После нескольких часов езды мы выехали на холм, находящийся неподалёку от крепости. К моему удивлению, арданские отряды уже окружили её и пытались взять штурмом.

— Джон, действуем, как всегда? — окликнул меня Квазик. — Мы обходим, и в тыл к ним зайдём?

Я немного задумался и улыбнулся.

— Нет, у меня есть идея получше. Мы покончим с ними быстрее, — ответил я. — Предоставим Алисии, и всем остальным в крепости, самим решить эту проблему.

— Как же? — недоумевал Квазик. — Мы что, не поможем им? Там же Алисия.

— Поможем, но частично. Иначе для нас слишком мало работы останется. Сейчас ты всё поймёшь.

С этими словами я мысленно отдал приказ группе енотов, которых взял с собой. Они мигом расселись на телеги с мертвецами, но прежде, чем спуститься к крепости, подъехали ко мне, и я наложил на лошадей заклинание страха. Лошади, испугавшись, под управлением енотов, помчались вниз по склону, стремясь оказаться подальше от Кракена. На бешенной скорости, они буквально за пару секунд, снесли арданские ряды возле крепости. Мои пушистики ловко разрезали ремни упряжи, освобождая лошадей, которые, обезумев от страха, разбегались вокруг и топтали врагов своими копытами. Этого они точно не ожидали.

Еноты, спрыгнув с телег, обстреливали арданцев, но недолго. Подобравшись к стене крепости, они быстро вскарабкались по ней и скрылись внутри.

— Что это было, Джон? — покосился на меня Квазик. — И в чём был план помощи? Я думал, что еноты вступят в бой, а они засели в крепости.

— Дело не в енотах, а в Алисии, — объяснил я с довольным видом и указал рукой на одну из башен крепости.

Алисия быстро поняла мой замысел. Стоя на башне, она начала поднимать мёртвых, которых я привез сюда на телегах. Арданцы, и так пребывая в шоке от быстрой атаки енотов, теперь и вовсе засуетились. Поднятые мертвецы бросились на врагов и начали вгрызаться им в тела. Вопли и рычания разнеслись по всему полю.

— Ну что, Квазик! — хлопнул я его по плечу. — Вот и первая арданская кровь окропила траву. Теперь можем зажимать их с нескольких сторон. За дело!

— Ты умён, черт бы тебя побрал, — потряс он указательным пальцем перед моим лицом. — Хорошо, что ты мёртвых с собой взял.

— Если честно, я рассчитывал применить их попозже и не думал, что придётся так скоро. Но зато теперь ты понимаешь, зачем я покупал и собирал их повсюду. Пока мы здесь, наши слуги в замке насобирают ещё больше. И согласись, что биться против врагов с помощью мертвецов, куда легче.

— Тут ты прав. Я тогда об этом не подумал, и мне было странно, что ты даже деньги на это тратил, — Квазик протёр ладонью лоб и махнул своим гвардейцам и союзным воинам, отдавая сигнал к действию.

Отдав команды, он первым помчался вниз с холма. Я же наблюдал за нашими всадниками, устремившимися с боевыми кличами к крепости, но тут услышал рядом скучающий голос Айко.

— Что, Джон, перебьем арданцев по-быстрому? — зевнула она.

— Ага, думаю меньше, чем за два часа управимся, — беззаботно ответил я. — Смотри, вон ворота уже открывают. Мы теперь все вместе, с четырёх сторон, атакуем.

Я обнажил свой меч и тоже дёрнул за поводья.


Пятью часами после


Все вокруг смотрят на меня с недоумением и ворчанием. А я веду их прямо к замку одного арданского графа. Конечно, не все пошли за мной, многим моя затея не понравилась. После того, как мы отбили врагов от крепости, я думал с Алисией и своими людьми вернуться домой. Но дятлы давно указывали мне на замок этого графа. И у меня мелькнула мысль: почему бы не захватить его? Ведь чем больше земель отобьём у арданцев, тем лучше. Ну, а как удержать их — об этом можно подумать позже. Главное, что часть союзных войск, всё же рискнула пойти со мной на штурм. Можно будет их в замке на время оставить, а потом подтянуть дополнительные силы.

— Чёрт возьми, это же один из самых главных замков в пограничном регионе Ардана, — высказался подъехавший Рузельтон. — Ты в курсе, Джон, что в нём, хоть и не такая большая гвардия, но сам аристократ-владелец обладает магией барьеров? Тебе о чём-нибудь это говорит? И не только он один. Судя по слухам и данным разведки, у него на службе есть ещё несколько магов барьеров. А у нас — всего четыре тысячи человек, и таких магов нет.

Конечно, мне это кое о чём говорит. Но видимо, Рузельтон решил, что эта информация меня остановит. Магия барьеров — одна из самых редких в этом мире. Люди обычно стараются избегать конфликтов с такими магами, считая это бессмысленным. Добраться до магов барьеров — задача не из лёгких. Однако я еду к замку не с пустыми руками. У меня есть одна идея.

Замок уже виден впереди. Какой живописный вид! Он стоит на краю обрыва, а его величественные стены тянутся высоко вверх. Башни с конусообразными крышами устремляются в синеву неба. Красота, да и только! Разнесу здесь что-нибудь с удовольствием — руки уже чешутся!

Едва мы попали в зону видимости для арданцев, люди графа быстро собрались и организовались. Заметив наши флаги, они тут же начали палить в нашу сторону из баллист и катапульт. Вот же дерьмо! Смертоносные снаряды посыпались на наши отряды. Пусть, некоторые из них и не долетали, или били мимо, но всё же несколько снарядов покалечили кое-кого из моих союзников. И меня это чертовски сильно разозлило.

Сидя на лошади, я вижу, как на меня летит заострённое копьё из баллисты. Резко хватаю его щупальцем и, раскрутив, со всей силы швыряю обратно. Но оно не долетает: вокруг замка включаются многоуровневые, мерцающие серебристым светом, барьеры, отражая все болты и стрелы.

Ох, вот это они удивили! Но, как бы не так!

Я достаю из кармана тот самый каменный артефакт и вливаю в него свою энергию, наполняя заряд до максимума. Затем направляю его на замок и сразу же активирую. От отдачи меня сбрасывает с седла, но зато мощная ударная волна из артефакта разрушает все барьеры, сносит ворота замка, а несколько человек падают со стен от её воздействия. Местами обваливаются и стены.

Поднявшись с земли и отряхнувшись, слышу рядом громкий возглас Алисии:

— Вот так поворот, Джон! — она округлила глаза, глядя на меня. — Я и не знала, что ты на такое способен! Да ты… Да ты… Иди сюда, я тебя поцелую!

— Это всё благодаря отличному артефакту, — говорю ей. — Я лишь наполнил его энергией. Но такого больше повторить не смогу: артефакт на такой мощности сработал один раз и больше её не выдаст.

Выслушав это, она подъехала ко мне на лошади и, нагнувшись, поцеловала меня в макушку.

— Ой, это конечно грустно, что такую силу можно применить только один раз, — надула губки Алисия. — Лучше было бы использовать его во время более масштабных сражений.

— Поверь мне, я ещё смогу тебя удивить и в масштабных битвах, — подмигиваю ей и бросаю взгляд на замок.

Пыль от разрушений улеглась, а значит– полный вперёд, преград больше нет.

— В атаку! — выкрикиваю я во всеуслышание, вынимая меч и мчась вперёд на полной скорости.

Скача на полном ходу, я улыбаюсь про себя. Мне известно, что магия барьеров, хоть и редка, но чаще всего ей пользуются недоучки. Знания у них, вроде бы и есть, но они не владеют всеми основами, ведь барьерная магия весьма многогранна.

Однако это не значило, что они слабы. Барьеры у магов в замке были отличные, но они использовали для их укрепления силу жизни. В этом и заключался их просчёт. Такой способ стоит применять только в самых крайних случаях. Видимо, маги барьеров из замка решили, что никто не сможет пробить их защиту. Теперь и они, и сам граф, поплатятся за это. Моя атака и уничтожение барьеров, вытянули из магов силы. Они не умрут, но в ближайшие дни будут неспособны ни на что. А нам их ошибка только на руку, не нужно будет долго возиться с магами.

Приближаясь к замку, я прикрываюсь щупальцами от летящих со стен стрел. В ушах звенит от криков арданцев, выкрикивающих команды и оповещающих друг друга.

Я уже почти достиг арки над выбитыми воротами, как меня нагнал Рузельтон.

— Ну что, повеселимся на славу, Джон? — весёлым тоном спросил он, обнажая клинок.

Ответить ему я не успел, в голову Рузельтону прилетел самый обычный камень. Кто-то из арданцев решил сэкономить боеприпасы и швырнул камень сверху. Рузельтон потерял сознание и свесился с лошади.

Похоже, веселье уже началось. Я быстро вычислил того, кто кинул камень, и всадил ему болт в глаз.

— Позаботьтесь о своём господине, — крикнул я двум гвардейцам Рузельтона и устремился во внутренний двор крепости.

Мне понравилась тактика врагов: вместо того, чтобы спускаться со стен, воины остались на них и начали сверху усиленный обстрел. Если учитывать их малочисленность, это было достаточно умно. Видимо, граф надеялся на полную безопасность, благодаря магии барьеров, и набирать большое войско не считал нужным. Теперь он, наверняка в шоке, что понадеялся только на магию и недооценил врагов.

Подумав об этом, я спрыгнул на землю и принялся отбивать щупальцами стрелы и копья.

Добравшись до лестницы, услышал:

— Бдым-бдыщ! — это Алисия стала сносить противников на башнях.

Повернув голову, я вижу, как из окон башен падают воины графа. Алисия сбивает их зелёными огненными волнами. Под этот шумок мои пушистики, с хитрыми мордочками карабкаются на стены изнутри, это они хотят неожиданно напасть на врагов.

Я же иду в открытую. Подскочив к лестнице, помчался по ступеням наверх. Но довольно скоро мне преграждает путь отряд из десяти воинов. Самое неприятное, что с возвышенности их прикрывают арбалетчики. Ловко достав склянку из кармана, я метнул её на стену, и арбалетчиков разметало от взрыва.

— А теперь держитесь! — зловеще оскалившись, я бросился с мечом вперёд.

С размаху рассекаю первому противнику висок и отскакиваю в сторону. Его труп кубарем летит по ступеням вниз. Но второй арданец успел полоснуть меня лезвием по плечу.

— Ах ты, гнилья кусок! — бросаю ему и тут же вонзаю щупальце в грудь.

Прикрываюсь им, словно щитом, от атак остальных, и успешно атакую их по одному. Тело убитого, за этих пару минут, превращается в настоящее решето. Перескакивая через трупы, забегаю на каменную плиту сверху и замечаю Айко на другом конце стены. Что ж, посмотрим, кто из нас быстрее доберётся до середины стены. Судя по её взгляду, она поняла меня без слов. Пнув в колено бросившегося на меня врага, выбиваю из его руки боевой топор, и добиваю бедолагу, его же оружием. Но тут меня хватает за шею другой противник. Заряжаю ему кулаком под дых и хватаю гада за голову.

— Щёлк! — это хрустнула его шея.

Однако надо действовать быстрее, на этот раз, уступать Айко в скорости я не собираюсь. Больше не церемонясь с врагами, выпускаю все щупальца и начинаю крошить арданцев на куски.

— Ах… хх! Ах! — вылетают предсмертные возгласы из их ртов.

Каменная плита под ногами становится почти вся красного цвета. Хлюпая сапогами по крови, поспешно продвигаюсь дальше. Черт, ещё и еноты теперь путаются под ногами. Но они рассредоточились по всем стенам.

— Рико, он мой! — кричу еноту, указывая на верзилу справа.

Рико, встав на зубья стены, напускает на себя глупый вид и, показав мне верхние зубы, выпускает в этого крупного воина болт, пробивающий защиту.

— Ты что, назло мне всё делаешь? — спрашиваю волосатого. — Мы с Айко эту стену зачищаем. Лучше внутренние помещения проверь!

— Ки-ки-ку, — Рико показал мне свой зад, и с хихиканьем поскакал по зубьям в другую сторону.

Да уж, воспитал я их, и правда, так себе. Но уже поздновато переучивать их.

Пригнувшись от выпущенного копья, перехожу в кувырок и сбиваю ногами противника. Он больно ударился челюстью о каменную плиту, но, не теряя сознания, тянется к кинжалу на поясе.

— Сейчас вылетит птичка, — говорю ему с улыбкой на лице.

— Какая еще птичка, мразь? — рычит он, хватаясь за рукоять.

Едва воин привстаёт на колени, как мой дятел вонзает ему когти в лицо и бьёт клювом в глаз.

— А-а-а! — завопил этот несчастный.

Я похвалил яйцеголового за оперативность и добил арданца своим мечом. При этом успел оценить обстановку: Айко чертовски быстрая, и уже подбирается всё ближе ко мне. Как же она меня восхищает, и злит, одновременно! Не могу поверить в то, что она быстрее.

С разбега налетаю на следующего врага. Он прикрывается от меня мечом и встаёт в боевую стойку.

— Чтоб вы все сдохли, сволочи! — кричит он мне и делает выпад клинком вперёд.

Отклоняясь корпусом в сторону, отвечаю ему:

— И вам того же самого желаю!

Едва сказал это, как он грозно заорал и принялся размахивать мечом, словно лишенный ума. Ненормальный какой-то!

Попросту подрубил ему ноги щупальцем и, покрутив пальцем у виска, бросил ему напоследок:

— Спокойной ночи!

Теперь можно двигаться дальше. Стоп! Но, как это понимать? Не сделав и шага, я опускаю руку с мечом и с удивлением смотрю вперёд. Айко уже прикончила всех на стене и теперь, улыбаясь, смотрит на меня.

— Ты что, душу дьяволу продала? — спрашиваю у неё. — Тут же ещё воины были. Ты не могла их так быстро убить.

— Могла, Джон, — весёлым голосом отвечает она. — Ты тоже быстрый, но я, в отличие от тебя, с врагами не разговариваю, а сразу убиваю. А ты любишь перебрасываться с ними оскорблениями и всякими фразами.

Тут она, конечно, права: мне нравится подкалывать противников во время боя, если он, конечно, не слишком серьёзный. А этот, как раз из таких.

— Ну что, пойдём теперь внутренние помещения зачищать или поможем Квазику добивать воинов в башнях? — спрашивает она. — Союзники ещё до сих пор бьются на одной из стен с врагами, отряд противников во двор высыпал.

Ответить ей я не успеваю: трупы вокруг нас с рычанием поднимаются на ноги. Кажется, Алисия сама решила, что будет дальше.

— Внутренние помещения, похоже, мертвецы зачистят, — произношу я после этого, и машу рукой со стены, Алисии.

Она ходит среди множества трупов, и её сопровождают несколько призраков. Вот и всё, осталось лишь провести зачистку. Сам штурм замка оказался простым. Я даже огорчён: люди здесь часто надеются на что-то одно, а упускают из виду прочие обстоятельства. А ведь, если бы арданский граф продумал всё тщательно, то было бы куда интереснее. Для меня.


Четырьмя часами спустя


Яркое пламя из камина играет светом на наших лицах, а тепло приятно согревает. Устроившись в большом зале захваченного замка, я с удовольствием потягиваю вино из кубка. Надо отдать должное покойному графу: вино в его погребах отличное.

Закусывая сыром, я закидываю ногу на ногу и поглядываю на напарников. Квазик уплетает жареные крылышки за обе щеки, не обращая внимания ни на кого. Айко дремлет, как кошка, прямо на ковре возле камина. А мой сосед Рузельтон сидит за столом с недовольным выражением лица и красной шишкой на лбу. Я бы тоже расстроился на его месте — ведь он почти всю битву провалялся в отключке.

— Да ладно тебе, не грусти, — обращаюсь к нему. — Ты ничего особенного не пропустил: битва в замке была довольно скучной. Маги барьеров были так истощены, что изловить их оказалось пустяковым делом. Самым забавным было то, как у графа исказилось лицо от злости, когда я пришёл за ним. Он походил на агрессивного хорька с недельным запором.

— Никогда не видела хорьков с запором, — вмешивается Алисия, отпивая пиво из большой кружки.

— Я тоже не видел, но думаю, они выглядят именно так, — говорю ей.

— В следующий раз, в атаку пойду в шлеме с опущенным забралом, — проворчал Рузельтон.

— А если тебе ноги отрубят, — отвечаю ему. — Шлем не поможет. Ведь не всегда можно предугадать, что произойдет.

— Джон, ты в курсе, что совсем не умеешь успокаивать? — нахмурился Рузельтон.

— Да, он в курсе, — ответила за меня Алисия, слегка захмелевшая. — Кстати, Джон, у меня идея. Может, нам перебраться жить в этот замок? Тут так красиво, и он такой большой. В несколько раз больше нашего.

— Моя дорогая любительница пива и странных книг, — кладу ей руку на плечо. — В мои планы не входит закрепиться и обжиться, пусть даже в самом лучшем замке округа. И я не особо волнуюсь о том, что потом случится и с моим замком. Ты же знаешь, какие у меня задачи, — напоминаю ей. — Всё это я делаю ради возвращения домой. Оставаться в этом мире навсегда мне уж точно не хочется.

Загрузка...