Деревья кровоточат.
Я подавляю дрожь.
— Это разве нормально? — спрашиваю, вытирая с себя — аж передергивает — кровь, пока мы выходим из дубовой рощи. И это не одно дерево. Еще несколько вокруг немного истекают кровью.
Дес трясет головой, хмуря брови.
— Нет.
Зачем деревьям кровоточить? И это лишь те дубы, где мы тренировались, или же весь лес? Я вспоминаю прошлую ночь, когда Дес прижал меня к стволу дуба, и с тем было все нормально…
Один из стражей Десмонда направляется к нам с широко открытыми глазами.
— Ваше Величество… — Его голос резко затихает, когда он замечает меня.
— Ты можешь говорить открыто, — командует Дес.
Внимание стража возвращается к Десмонду.
— Двое из наших солдат пропали.
Солдаты пропали?
От удивления возлюбленный поднимает брови.
— Уже за полдень. Почему меня информируют об этом сейчас? — напористо спрашивает Дес.
Страж качает головой.
— Торжество… утром их не было… Они должны были отметиться в двенадцать. Когда те не пришли, несколько других солдат пошли за ними в комнаты. Кровати застелены, сумки не распакованы. Мы думаем, что они не вернулись с празднества прошлым вечером.
Дес сжимает губы. Он быстро перемещает взгляд на меня с непроницательным выражением лица.
— Продолжайте поиски, — наконец выдает Дес. — Еще есть шанс, что они спят вырубленные где-то из-за вчерашнего кутежа.
Мрачный взгляд Десмонда встречается с моим, и эти глаза говорят то, чего не хочет произносить рот: все еще есть шанс, но он ничтожно мал.
Кровоточащие деревья и исчезающие мужчины. А мы тут и дня не пробыли.
***
Тренировка на оставшуюся часть дня отменяется. Мы с Десом расходимся в саду; он — чтобы проверить подчиненных, я — принять душ. Утомленная, проходя комнату за комнатой, я поднимаюсь по лестнице, которая вздымается вверх вокруг гигантского кедра.
Думаю, к концу недели у меня будут стальные ягодицы.
Мы с любимым устроились где-то на тридцать седьмом этаже.
Я останавливаюсь, когда вижу комнату Темпер перед собой, давая также себе передохнуть. Пока облокачиваюсь на перила, наслаждаясь видом, дверь от комнаты подруги открывается.
Я с удивлением смотрю, как Малаки выскальзывает из нее. Ну что ж. Темпер своего добилась.
Как только он видит меня, наклоняет голову, проводя рукой сзади шеи. Очевидно, чувствует неловкость.
Я поднимаю руки.
— Это не мое дело.
Но это станет моим делом, как только подруга увидит меня. Она любит рассказывать все в сочных подробностях о своих похождениях.
Он прочищает горло, затем застенчиво кивает, пока проходит мимо.
Шаги исчезают где-то внизу, и на ум мне приходит одна мысль…
— Подожди… — Я поворачиваюсь. — Малаки…
Он останавливается и оборачивается. Повязка сверкает на солнце, и при чрезмерном ярком свете шрам, что виднеется из-под накладки, выглядит более ужасающим.
— Есть ли способ увидеть спящих женщин Царства Флоры?
Малаки хмурит брови.
— Я мог бы спросить…
Я зажимаю нижнюю губу.
— Спросишь?
Он изучает меня немного, и затем кивает.
— Считай, уже сделано.
К концу полудня Малаки прекрасно справился с обещанием.
Я стою в одной из обширных теплиц Царства Флоры вместе с Темпер, где лежат спящие женщины в стеклянных гробах. Как и в Царстве Ночи, их сотни, если только не тысячи; гробы разложены по всему помещению.
— Это дерьмо чертовски пугающее, — говорит подруга подле меня, — а я много дерьма повидала.
Учитывая, что решение дел — это то, в чем мы с ней хороши, и оставлять Темпер без каких-либо занятий — не очень хорошая идея, я взяла ее с собой, чтобы помочь, посвящая ее в тайну по пути сюда.
Я киваю, переводя взгляд от одной женщины к другой, и все еще не могу привыкнуть видеть все это. Маленькие детали, которые сильно западают под кожу — как у одной торчат остроконечные уши из-под волос или как выглядит другая с вероятными ямочками на щеках, если бы та встала и улыбнулась.
Я все еще помню ужасные поцелуи Карнона, как он заталкивал темную магию мне в горло. Позиция низшей рабыни вышла для меня выгодой. Какое бы подлое заклинание он ни накладывал на этих женщин, я избежала его.
Двери в теплицу открываются, и внутрь ступает Грин Мен.
— Слышал, что обнаружу вас здесь, — говорит он, шаги которого громко отдавались по помещению.
— Что за мелкая разукрашенная козявка? — бормочет Темпер, наблюдая, как к нам направляется фея Флоры.
Я пожимаю плечами.
— Думаю, мы ему кажемся любопытными.
— М-хм.
Грин Мен доходит до нас, представляясь подруге, которая выглядит не очень-то впечатленной.
— Что ж, вы планируете разобраться с тайной? — спрашивает он, поворачиваясь ко мне.
В голосе можно услышать небольшое презрение. А с чего бы ему не быть таковым? Десять лет эта тайна, словно чума, не дает покоя Потустороннему миру, и все королевские конницы и мужчины не могут прекратить исчезать снова, снова и снова.
— Мы планируем попытаться.
Грин Мен осматривает женщин, что окружают нас.
— Я знал некоторых из них… лично.
От того, как он говорит это, хочется сморщить нос. Думаю, он был более, чем друзьями с некоторыми из женщин-воительниц.
Мы с Темпер понимающе посмотрели на друг друга. Боже, как я рада иметь здесь свою лучшую подругу.
— А где дети? — интересуюсь я, возвращая внимание к Грин Мену.
— Они спят иным сном, — произносит он загадочно.
Я хмурю брови от непонимания.
— Мара убила их, — объясняет он.
— Вот дерьмо, — выдыхает Темпер.
Плохи дела, когда Темпер впечатлена жестокостью такого рода.
— «Отравленные фрукты» — так она называла их, — дополняет Грин Мен. — От них избавляются сразу же, как только те появляются в королевстве — знаете ли, гниль быстро распространяется.
Я перекрещиваю руки на груди.
— Кажется, деревья королевы тоже гниют, почему бы и от них не избавиться? — спрашиваю я.
Грин Мен оценивает меня взглядом.
— О чем вы говорите?
— О священной дубовой роще. Деревья кровоточат.
— Да ну на хер, — произносит Темпер.
— Вы, должно быть, все воображаете, — говорит Мен. — С дубами все в порядке.
Все воображаю?
— Нет, я не…
Темпер кладет руку мне на плечо.
— Нет смысла пояснять что-то этой ненормальной заднице. Они с женой детей убивают.
Выражение Грин Мена становится высокомерным, когда глядит на нас обеих.
— Только не говорите мне, что у вас сердце сжимается, когда дело доходит до таких существ?
— Просто, похоже на ханжество, — говорю я. Защищать растения, вместо жизни фей.
— Было бы ханжеством, если бы деревья были поражены тем же, что и дети, — говорит Грин Мен.
Агх, почему я вообще подняла эту тему? Феи могут утомить своими разговорами.
— Забудьте об этом, — говорю я и слегка ударяю Темпер по плечу. — Здесь больше не на что смотреть.
Мы проходим между гробов, направляясь к двери.
— Даже если деревья заразились гнилью, они не были такими изначально, — говорит он нам со спины, — а дети были. Мы можем излечить болезнь, но не постоянную форму ее существования.
Я игнорирую его.
— Они говорят, что какой-то дух охотится в этих краях, — добавляет Мен, меняя тему.
Я останавливаюсь.
— Он просто пытается тебя привлечь, детка, — говорит Темпер, хватая меня за руку и подталкивая вперед. — Не поддавайся его уловкам, будь выше этого.
Но я вспоминаю кое о чем, что слышала месяц назад, — о тени, которая наблюдала за детьми в детской Царства Ночи.
Я оборачиваюсь.
— Что ты знаешь?
Он улыбается.
— Тень обычно видят рабы. Они говорят, что во время полнолуния его можно заметить передвигающегося между гробами.
— «Его»? — говорю я, медленно шагая вперед. — Как вы узнали, что это мужчина?
Мен наклоняет голову.
— Потому что только одна персона посещает этих женщин…
— Похититель Душ.