Глава 37

Дракон уже хочет ответить, наверняка защитить меня, но я предупреждающе кладу руку ему на грудь, давая знать, что я сама справлюсь. Маргарет аж передергивает от моего фамильярного жеста. Все–таки хорошо, что драконы не способны испепелять людей одним взглядом, иначе не стоять мне на этом месте прямо сейчас.

– Вы знаете, оказалось, что я весьма талантливый и разносторонний человек, прекрасно справляюсь с домашним хозяйством. Дом идеально чист, одежда выглажена, и даже теплый завтрак приготовлен. До участка, правда, руки не дошли, лишь маленький квадрат вчера очистила от травы, но, главное, мне есть чем заняться! Нахожусь на свежем воздухе, тружусь, больше не приходится себя развлекать наскучившей вышивкой и чаепитиями. У меня ведь нет такой прекрасной компании, как у вас, в лице господина Бомона. Правда, теперь у меня есть Джеймс, – демонстративно глажу его по руке.

Прикинуться ветошью у меня не получилось. Почему–то эта женщина действует на меня, как красная тряпка на быка. Я даже с Ингрид не огрызалась. Должно быть, все дело в чувстве защищенности от стоящего рядом дракона, и это он втянул меня в общение с его матушкой, пусть наслаждается полученным результатом.

Я чувствую приглушенное веселье от герцога, кажется, я пока не перешла границы, это радует.

– Вовлекаете моего сына в нищету, милочка? – Маргарет вздергивает бровь. – Не стоит. Он способен позаботиться о себе в любых условиях, но в итоге займет принадлежащее ему по праву место, и рядом с ним будет подходящая достойная его девица. Пресветлая Праматерь не свяжет моего сына узами брака непонятно с кем! Она мать, как и я! И мы, матери, лучше знаем, что хорошо для наших сыновей.

– Мама, мы на чай приехали, а не на скандал, – осторожно вставляет Джеймс и опасливо косится в мою сторону.

Сложно ему меж двух огней, но он затеял эту кашу, ему и расхлебывать.

– Как скажете, леди Кэмерон, я–то с вами полностью согласна, только Пресветлой Праматери решать, кого и с кем соединять, – прикладываю ладонь к груди и возвожу глаза к потолку, надеюсь, я при этом выгляжу достаточно одухотворенно, а то на самом деле меня распирает смех.

Знала бы Маргарет каков выбор Богини, ее бы удар хватил, наверное.

– А у вас есть разум, милочка, – Маргарет бросает на меня оценивающий взгляд, – может быть, еще сработаемся. Герберт! – кричит она в сторону. – Подай еще две чашки для гостей.

Джеймс ощутимо выдыхает, мне кажется, Бомон тоже выдыхает, только сейчас он имеет возможность поприветствовать нас с Джеймсом, до этого он молча стоял рядом с окном и сливался с занавеской, я его далеко не сразу заметила.

– Как ваше самочувствие, леди Александра? – заботливо интересуется лекарь, когда все страсти окончательно утихают, а присутствующие сидят и тщательно поддерживают ничего не значащую светскую беседу.

– Спасибо, все хорошо, – киваю, – вы отличный доктор, и снадобья у вас волшебные.

– Вы мне льстите, – смеется мужчина, – но благодарю, это приятная лесть.

– Никакой лести, господин Бомон, только искренняя правда, – отвечаю ему с улыбкой и внезапно ощущаю волну жгучей ревности со стороны матери Джеймса.

«Они с лекарем вместе? Стоило догадаться», – мелькает в моей голове мысль.

– Надеюсь, сын, сегодня ты собираешься ночевать дома? Не стоит компрометировать графиню, несмотря на ее бедственное положение девочка имеет шанс удачно выйти замуж. Я готова поспособствовать поиску подходящего жениха для вас, моя дорогая. Право, хватит играть в невесту моего сына, я знаю Джеймса, это все не по–настоящему.

«Ох, как ее штормит из стороны в сторону, а, главное, как же ей не нравится моя кандидатура. Чем я так провинилась? Или Маргарет будет третировать любую девушку кроме той, что подсунет Джеймсу сама?» – пытаюсь понять.

– Матушка, это невежливо. Ты ведь сама говорила, что мы, Кэмероны, должны подавать пример остальным, – мягко осаживает свою мать Джеймс. – И позволь мне решать, где ночевать. Я уже не маленький мальчик и владею собственным домом.

«И что я здесь делаю? Могла бы сейчас спокойно изучать участок или читать образовательную литературу, – бросаю тоскливый взгляд в окно. – Так и хочется сказать достопочтенной мадам, что зря она пыжится, все уже решилось без ее участия и родительского благословения».

– Я забочусь о тебе и о сироте! Кто, если не я! – патетично восклицает Маргарет.

– Мама, прошу вас, – кривится Джеймс, а моим вниманием завладевают чьи–то сильные эмоции, наполненные тревогой и жаждой справедливости, принадлежащие кому–то извне, не находящемуся в данный момент в гостиной.

– Тшш, – невольно останавливаю дракона, – сюда кто–то идет, кто–то очень взволнованный и, – напрягаюсь по максимуму, – злой! Причем как будто на меня. Их двое. Злой один.

Едва успеваю озвучить свои предположения, как в гостиную входят двое в сопровождении Герберта, но его эмоции закрыты для меня. А вот пришедшие гости не радуют.

От мужчины в строгой форме волнами исходит жажда справедливости, а еще тревога, наверняка он боится мать Джеймса. А рядом с ним обладатель злых эмоций, вернее обладательница.

– Ингрид, приветствую, – произношу немного удивленная.

Загрузка...