Глава 34


Наверное, минут двадцать лежу без сна, всматриваюсь в тени на потолке. Шторы задернуты неплотно, и в мою спальню проникает тонкий луч света. Луна сегодня полная, и на небе ни облачка.

«Интересно, связано ли исполнение ритуала Джеймса с полнолунием? Возможно, в другую фазу Луны или хотя бы при большей облачности на небе ничего бы не произошло?» – текут в моей голове вялые мысли.

У меня весьма смутные представления о правилах проведения ритуалов, вернее, их совсем нет. Но из глубин подсознания из–за тумана, закрывающего мою память, я откуда–то знаю, что чернокнижники предпочитали полную Луну для своих магических деяний.

Дракон и впрямь остался в доме, не передумал. Я пыталась испугать его собственной несостоятельностью в роли хозяйки, мол, я ни накормить его согласно его статусу не смогу, ни напоить, ни даже спать уложить.

В итоге я получила ужин, приготовленным самим королевским внуком.

Необычно. Вкусно. Да и вообще, мужчина на кухне завораживает, а тут целый герцог.

Никогда бы не подумала, что кто–то, о ком с пеленок заботилась целая армия слуг, в состоянии решать бытовые вопросы самостоятельно, не делегируя. Мать Джеймса вырастила идеального мужа.

«А меня она идеально убьет, когда узнает, что я похитила ее сокровище», – думаю мрачно.

Поворачиваюсь на бок и прислушиваюсь. Из соседней спальни не доносится ни звука, должно быть, я одна маюсь бессонницей, дракон спит и видит десятый сон, пока я тут рефлексирую.

Бросаю взгляд на статуэтку танцовщицы, она наполовину освещена лунным светом и выглядит сейчас так, словно насмехается надо мной, над тем, в какую глупую ситуацию я попала, случайно выйдя замуж. И что еще более обидно, я больше не чувствую давления от дома, мне никто не внушает, что я занимаю чужое место и должна приносить пользу, раз посмела остаться. Теперь ко мне благосклонны, как будто дом доволен моим браком.

Не успеваю как следует задуматься над этим феноменом, как проваливаюсь в беспокойный сон.

А утро дарует мне накрытый стол и приготовленный завтрак.

– Если ты все это делаешь, потому что считаешь, что я только и умею, что вышивать, то ты ошибаешься, – произношу вместо приветствия, спустившись вниз.

За окном уже вовсю щебечут птицы, обещая хорошую погоду на целый день. Я выспалась, и, как не банально это признавать, но утро вечера и впрямь мудренее. Моя татуировка на запястье не видится мне сейчас концом света. Жаль только, что одновременно с принятием ситуации ко мне не пришла идея, как все уладить с минимальными потерями. Вечно прятаться ото всех мы не сможем, рано или поздно, но Джеймса заставят жениться, и выйдет неувязочка, ведь он уже женат.

Н–да, ситуация.

– На самом деле я не могу представить себе тебя, сидящей целыми днями за рукоделием, – качает головой Джеймс, – совсем не могу. Если твой опекун говорил правду, тебе явно плохо жилось у него. Это ж как нужно было запугать несчастную сироту, что она притворялась другим человеком?

По моей спине пробегает холодок, как удачно, что в драконе не проснулся дар эмпатии, а не то он бы в полной мере осознал страх, сковавший меня, страх и ужас оказаться раскрытой. Ведь это не я сидела и вышивала предыдущие два года, в этом дракон прав, то была совсем другая Александра.

А какая сильная жажда справедливости от него исходит, как он хочет во всем разобраться, наказать виновных, спасти невинных. Я бы порадовалась, но, боюсь, из–за собственного позабытого прошлого мне придется прикрывать и Карстена с Ингрид.

– С чего ты взял, что я притворялась? Я была растеряна, напугана и проводила дни в привычном для меня занятии, – произношу, тщательно подбирая слова. – Не нужно, правда, меня никто не бил, не мучал, да, мое наследство хотели прибрать к рукам, но за ним присматривали два года! Пусть и лишь для того, чтобы оставить в итоге себе.

Занимаю место за столом, а дракон тут же ставит передо мной тарелку с аппетитно пахнущей кашей, украшенной кусочками фруктов.

– Если тебя когда–нибудь разжалуют и лишат титула, открывай собственную таверну, от посетителей не будет отбоя, – произношу, сглатывая набежавшую слюну.

– Обязательно так и поступлю, если ты украсишь своей вышивкой скатерти на столах в моей будущей таверне, – улыбается Джеймс. – Но пока что ешь, поедем осматривать твое наследство, принимать бразды правления и нанимать управляющих. Так и быть, не буду тебя разубеждать, пусть и у твоего троюродного дяди что–то останется. Этот ход можно рассматривать как отличное дипломатичное решение, он будет тебе обязан.

– Как поедем! Сегодня? Так быстро? – вырывается из меня. – У тебя разве нет своих дел? Герцоги ничем не занимаются в княжестве? Да твоя матушка отправится на твои поиски и спалит мой дом!

– Герцоги должны помогать жителям княжества, чем я и занимаюсь. А официальных дел у меня и впрямь нет, меня отстранили. Случились некоторые разногласия, в связи с которыми я уезжал на две недели, ты уже немного слышала об этом. Но по поводу моей матери ты права, нам придется навести ей визит прежде, чем уедем, – будничным тоном сообщает мне Джеймс, – потому что я не уверен, что даже твой чудо дом устоит под ее натиском. Она наверняка уже допросила Джона, куда именно он вчера нас отвез. Так что лучше не медлить, действовать на опережение.

Загрузка...