Вернувшись домой, пока Мэй ещё сладко спала, и быстро приняв душ и переодевшись в чистое, я начал готовить завтрак, дабы подкрепиться и угостить Мэй. Зацепившись взглядом за поваренную книгу с рецептами мира, быстро наткнулся на креольскую кухню и, подобрав интересующий рецепт, сгонял до магазина и приступил к готовке. На запах вкусной еды и свежесваренного кофе вышла и сонная Мэй.
Джамбалайя с креветками шипела на сковороде, разнося по кухне божественные ароматы специй — тимьяна, орегано, кайенского перца. Я помешивал рис с морепродуктами, наслаждаясь процессом. В прошлой жизни готовить толком не умел — вечно питался полуфабрикатами и едой на вынос. Но сейчас, с обострёнными чувствами, я различал каждую нотку аромата, чувствовал, когда нужно добавить соль или когда креветки достигли идеальной готовности.
— Господи, что это за запах? — в дверях появилась Мэй в халате, растрёпанная после сна, но всё равно красивая. Она удивлённо обвела взглядом кухню — аккуратно нарезанные овощи, пустые упаковки от креветок, открытая книга рецептов.
— Доброе утро, — улыбнулся я, разливая кофе по чашкам. — Решил побаловать нас креольской кухней. Джамбалайя почти готова.
Мэй подошла ближе и заглянула в сковороду, её глаза расширились от удивления.
— Питер, откуда ты это умеешь? — в её голосе была смесь восхищения и недоумения. — Вчера ты едва яичницу мог пожарить, а сегодня...
— Почитал рецепт, — пожал плечами я. — Ничего сложного. Просто нужно чувствовать продукты.
— Чувствовать продукты? — повторила она, садясь за стол и благодарно принимая чашку кофе. — Питер, с тобой всё в порядке? Ты в последние дни какой-то... другой.
Я разложил джамбалайю по тарелкам и присел напротив. Мэй попробовала и её лицо просветлело от удовольствия.
— Боже мой, это невероятно вкусно! — воскликнула она. — Где ты научился так готовить?
— Талант, видимо, — усмехнулся я, пробуя своё творение. Действительно получилось отлично — рис рассыпчатый, креветки сочные, специи сбалансированы идеально.
Мэй молчала, задумчиво жуя, но я видел, как она украдкой изучает меня взглядом.
— Питер, — осторожно начала она, — я понимаю, что подростки меняются, взрослеют... Но то, что происходит с тобой... Ты стал увереннее, держишься по-другому, даже говоришь как-то более зрело. А теперь ещё и готовить научился. За одну ночь.
— Может, я просто наконец-то решил перестать быть ребёнком? — ответил я, допивая кофе. — Пора уже повзрослеть, не думаешь?
— Повзрослеть — да, — кивнула она. — Но обычно это процесс постепенный. А у тебя... словно кто-то щёлкнул выключателем.
Чёрт, она слишком внимательная. Нужно быть осторожнее.
— Мэй, — я накрыл её руку своей, — ты же знаешь, что я тебе всё расскажу, если что-то серьёзное? Просто сейчас мне нужно время разобраться в себе. Хорошо?
Она посмотрела мне в глаза и медленно кивнула.
— Хорошо. Но обещай — если тебе понадобится помощь или просто нужно будет поговорить, ты придёшь ко мне. Без всяких "я уже взрослый" и прочей чепухи.
— Обещаю, — искренне ответил я.
Мэй улыбнулась и снова принялась за завтрак.
— Кстати, как прошла ночь у Гарри? Развлекались?
— Можно и так сказать, — усмехнулся я, вспоминая ночные приключения. — Показал мне город с другой стороны.
— Надеюсь, с хорошей стороны? — в её голосе прозвучала материнская тревога.
— С очень интересной, — уклончиво ответил я. — Не волнуйся, я не пью, не курю и не принимаю наркотики.
— А драться научился? — неожиданно спросила она.
Я поперхнулся кофе.
— Что?
— Мне звонила миссис Томпсон, — Мэй хитро улыбнулась. — Жаловалась, что её сынок пришёл домой с синяком на голени и рассказывает какую-то фантастическую историю о том, как его "атаковал" Питер Паркер.
— А, это, — я почесал затылок. — Он сам на меня полез. Пришлось дать сдачи.
— Хорошо, — неожиданно сказала Мэй. — Давно пора было поставить этого хулигана на место. Только в следующий раз постарайся обойтись без свидетелей, ладно?
Я удивлённо посмотрел на неё.
— Что? — рассмеялась она. — Думаешь, я не знаю, как он тебя обижал все эти годы? Я просто ждала, когда ты сам научишься за себя постоять.
Иногда Мэй удивляла меня больше, чем любые суперспособности.
Покончив с завтраком и заразительно зевнув, нежно обнял Мэй и поцеловал в носик. Через миг я уже мчался на учёбу, ибо со всей этой готовкой совсем позабыл о времени.
— Питер! — окликнула меня Мэй, когда я уже хватал рюкзак. — Забыл!
Она протянула мне термос с кофе и бумажный пакет.
— Сэндвич на обед. И кофе, чтобы не заснуть на уроках после вашей с Гарри ночной вылазки.
— Спасибо, — я взял термос и невольно улыбнулся. Давно никто так обо мне не заботился. — Ты лучшая.
— Знаю, — подмигнула она. — А теперь беги, а то опоздаешь.
Выскочив из дома, я понял, что автобус точно упустил, а до школы добираться минут сорок пешком. Но с новыми способностями... Оглянувшись и убедившись, что никого нет, я попробовал пробежаться быстрее обычного.
Чёрт, это было невероятно! Мир вокруг словно замедлился, я перепрыгивал через заборы как газель, лавировал между прохожими со скоростью гоночного болида. За десять минут я преодолел расстояние, которое раньше занимало почти час.
Остановившись за углом от школы, чтобы перевести дух, я заметил, что даже не запыхался. Сердце билось ровно, дыхание было спокойным. Организм работал как безупречно настроенный механизм.
— Эй, Паркер! — услышал я знакомый голос. Гарри подходил к школе от парковки, выглядел немного помятым после ночи, но вполне бодрым. — Как добрался? Думал, ты проспишь.
— Пробежался, — ответил я, поправляя рюкзак. — Полезно для здоровья.
— Пробежался? — Гарри удивлённо посмотрел на меня. — От твоего дома до школы? Это же больше пяти километров!
— Примерно, — согласился я. — А что?
— Питер, серьёзно, что с тобой происходит? — он остановился и схватил меня за рукав. — Вчера ты дерёшься как профессионал, играешь в покер как шулер, а сегодня пробегаешь полумарафон и даже не потеешь!
— Может, я всегда был в хорошей форме, — попытался я отшутиться.
— Нет, не всегда! — Гарри покачал головой. — Питер, я видел, как ты задыхаешься, поднимаясь на второй этаж. А теперь...
Звонок прервал нашу беседу, и потоки учеников потянулись ко входу.
— Поговорим позже, — сказал я, направляясь к школе.
— Определённо поговорим, — пробормотал Гарри, следуя за мной.
В коридоре я сразу заметил Флэша. Он стоял у своего шкафчика в окружении друзей, но когда увидел меня, разговор стих. Наши взгляды встретились, и я увидел в его глазах смесь злости и осторожности.
— Паркер, — процедил он, когда я проходил мимо.
— Томпсон, — кивнул я, не останавливаясь.
— Это ещё не конец, — тихо сказал он.
Я обернулся и улыбнулся.
— Знаю. Я на это рассчитываю.
Что-то в моём тоне заставило его отступить на шаг. Его друзья переглянулись, явно не понимая, что происходит.
— Пошли, — сказал я Гарри. — Не хочу опаздывать на физику.
Идя по коридору, я чувствовал на себе десятки взглядов. Слухи о вчерашнем инциденте с Флэшем явно разошлись по школе. Некоторые смотрели с любопытством, другие — с удивлением, а кое-кто даже с чем-то похожим на уважение.
Интересно, как быстро меняется репутация, подумал я. Вчера я был никем, а сегодня уже тем, кто осмелился дать отпор школьному тирану.
Но это только начало. Настоящие перемены впереди. Ведь так?
Дальше был крайне познавательный, пусть и по-своему скучный, урок физики.
Мистер Уоррен, учитель с тридцатилетним стажем и вечно растрёпанными волосами, монотонно объяснял законы Ньютона. То, что для остальных учеников было сложной темой, для меня превратилось в детский лепет. В прошлой жизни я изучал квантовую механику и теоретическую физику на уровне аспирантуры, а здесь разбирали базовые принципы механики.
— Итак, — Уоррен повернулся к доске, — кто может объяснить третий закон Ньютона?
Обычно в такие моменты Питер Паркер сидел тихо, избегая внимания. Но сейчас я поднял руку.
— Паркер? — удивился учитель. — Необычно видеть твою активность.
— Третий закон гласит: на каждое действие есть равное и противоположно направленное противодействие, — ответил я. — Если тело А действует на тело Б с силой F, то тело Б действует на тело А с силой минус F.
— Верно, — кивнул Уоррен. — А можешь привести практический пример?
— Когда мы идём, мы толкаем землю назад, а земля толкает нас вперёд. Когда пулемёт стреляет, отдача толкает стрелка назад с силой, равной той, с которой пуля вылетает вперёд. Реактивные двигатели работают по тому же принципу — выбрасывая массу в одну сторону, они создают тягу в противоположную.
Класс притих. Гарри удивлённо посмотрел на меня. Обычно такие подробные объяснения давал сам учитель.
— Превосходно, — Уоррен выглядел впечатлённым. — А что насчёт практического применения в инженерии?
Я углубился в объяснения инерциальных систем отсчёта, моментов импульса и их применения в современной технике. Говорил о том, как эти принципы используются в космонавтике, автомобилестроении, даже в биомеханике движений человека.
— Паркер, — наконец прервал меня учитель, — где ты это изучал? Это материал университетского уровня.
— Читал дополнительную литературу, — соврал я. — Интересуюсь физикой.
— Видимо, очень интересуешься, — пробормотал Уоррен. — Ладно, продолжаем урок.
Остальные сорок минут я провёл, слушая объяснения того, что знал наизусть. Время тянулось мучительно медленно. Я рассматривал одноклассников, анализировал их микровыражения, прислушивался к шёпоту — новые способности делали урок ещё более невыносимым.
Флэш сидел через два ряда и периодически оборачивался, сверля меня злобным взглядом. Его друзья что-то шептали ему на ухо, явно планируя месть за вчерашнее унижение.
Гарри сидел рядом и делал вид, что слушает урок, но я видел, как он украдкой изучает меня. После вчерашней ночи и сегодняшних событий он явно пытался понять, что со мной произошло.
— Мистер Паркер, — вдруг обратился ко мне Уоррен, — раз уж вы так хорошо разбираетесь в теории, может, решите задачку у доски?
Он написал уравнение движения тела под углом к горизонту с учётом сопротивления воздуха. Для школьников это было сложно, но для меня — плёвое дело.
Я подошёл к доске и быстро расписал решение, добавив несколько дополнительных выкладок для полноты картины.
— Интересно, — пробормотал учитель, изучая мои вычисления. — Очень интересно. Паркер...
Звонок спас меня от необходимости отвечать. Ученики заспешили к выходу, а я собрал вещи, чувствуя на себе внимание половины класса.
После уроков я задержался, чтобы поговорить с мистером Уорреном о дополнительных занятиях по физике. Учитель был явно заинтригован моими познаниями и предложил участвовать в городской олимпиаде. Когда я наконец покинул класс, школьные коридоры уже опустели.
Выходя из здания, я заметил, как от спортивной площадки отделились несколько фигур. Флэш и трое его дружков неспешно двигались наперерез, явно намереваясь окружить меня. Паучий инстинкт дал знать о приближающейся опасности лёгким покалыванием в затылке.
— Эй, Паркер! — крикнул Флэш, когда расстояние между нами сократилось до двадцати метров. — Стой, где идёшь!
Я остановился и обернулся, оценивая ситуацию. Четверо против одного, но с моими новыми способностями расклад был не в их пользу. Флэш выглядел решительно настроенным отыграться за вчерашнее унижение.
— Что тебе нужно, Томпсон? — спокойно спросил я.
— Поговорить, — ухмыльнулся он, подходя ближе. Его приятели рассредоточились, блокируя пути отступления. — Ты вчера заставил меня выглядеть идиотом перед всей школой.
— Ты и так выглядел идиотом, — пожал плечами я. — Я просто это подчеркнул.
Лицо Флэша покраснело от злости.
— Умник нашёлся! — рявкнул он. — Сейчас посмотрим, такой ли ты крутой без своих фокусов!
Они начали сжимать кольцо, загоняя меня к бейсбольной площадке. Я не сопротивлялся — там было больше пространства для манёвра и меньше свидетелей.
— Знаешь что, Паркер, — продолжал Флэш, заходя на площадку, — я думаю, ты просто везучий ублюдок. Вчера мне в глаз что-то попало, вот я и споткнулся. Но сегодня такого не повторится.
— Уверен? — я заметил валяющуюся рядом бейсбольную биту и мяч.
— Абсолютно, — Флэш сжал кулаки. — Эй, парни, держите его!
Трое дружков бросились на меня одновременно. Но время для меня словно замедлилось. Я легко уклонился от первого, подставил подножку второму и локтем в солнечное сплетение отправил третьего на землю. Всё заняло секунды три.
— Что за хрень?! — выдохнул Флэш, глядя на своих друзей, корчившихся на земле.
Не отвечая, я подобрал мяч и небрежно подбросил его в воздух.
— Знаешь, Флэш, — сказал я, ловя мяч, — у тебя есть две проблемы. Первая — ты думаешь, что сила решает всё. Вторая — ты не умеешь думать.
— Да пошёл ты! — заорал он и бросился на меня.
Я метнул мяч. Не сильно, но точно — прямо в лоб. Флэш рухнул на землю, схватившись за голову.
— Больно же, правда? — спросил я, подходя к нему. — А теперь представь, что так больно мне было каждый день, когда ты меня доставал.
Воспользовавшись его шоком, я схватил Флэша за руку, завёл её за спину и поволок к подсобке спортинвентаря. Он попытался сопротивляться, но я лишь чуть сильнее надавил на болевую точку.
— Аргх! Отпусти! — взвыл он.
— Потерпи немного, — я открыл дверь подсобки и затолкал его внутрь, закрыв за собой. — Нам нужно поговорить.
В полумраке среди спортивного инвентаря я развернул Флэша лицом к себе, но руку не отпустил.
— Слушай внимательно, Томпсон, — сказал я тихо, но внушительно. — Я объясню тебе простые вещи. Во-первых, время, когда ты мог безнаказанно меня доставать, закончилось. Навсегда.
— Ты... ты не можешь так со мной! — простонал он. — Я скажу директору!
— Скажешь, — кивнул я. — И что ты ему расскажешь? Что Питер Паркер, тощий ботаник, избил тебя и трёх твоих дружков? Кто в это поверит?
Флэш замолчал, понимая логику моих слов.
— Во-вторых, — продолжил я, — если ты попытаешься отыграться на ком-то другом из-за своей задетой гордости, я узнаю. И тогда мы встретимся снова. Но в следующий раз я не буду таким добрым.
— Что ты хочешь? — прохрипел он.
— Чтобы ты оставил меня в покое. Чтобы оставил в покое всех, кого раньше доставал. Чтобы стал нормальным человеком вместо школьного тирана, — я отпустил его руку. — Это не так сложно, как кажется.
Флэш потёр ушибленное запястье и с ненавистью посмотрел на меня.
— Ты думаешь, это что-то изменит? — процедил он. — Я всё равно найду способ тебе отомстить.
— Найдёшь, — согласился я и улыбнулся. — Но подумай вот о чём: если я могу сделать с тобой это сейчас, что я смогу сделать, когда действительно разозлюсь?
Что-то в моём взгляде заставило его отступить к стене.
— Ты псих, — прошептал он.
— Возможно, — я направился к двери. — Но я псих, которого лучше не злить. Запомни это, Флэш. И передай своим дружкам — игра окончена.
Выходя из подсобки, я оставил его одного разбираться со своими мыслями и ушибленной гордостью.
Во дворе школы трое его приятелей уже поднялись и, держась за ушибленные места, медленно брели к выходу. Увидев меня, они поспешили ускорить шаг.
Хорошо, подумал я. Урок усвоен.
Теперь оставалось только надеяться, что Флэш окажется достаточно умным, чтобы понять: некоторые вещи лучше оставить в прошлом.
Гарри ждал меня у парковки, облокотившись на капот своего серебристого спорткара. Когда он увидел меня, сразу выпрямился, внимательно изучая моё лицо.
— Ну что, поговорил с Уорреном? — спросил он, но я видел, что его интересует совсем не это.
— Поговорил, — кивнул я, подходя к машине. — Предложил участвовать в олимпиаде по физике.
— Понятно, — Гарри открыл дверцу. — А что случилось с Флэшем и его дружками? Видел, как они хромали к автобусной остановке.
— Ничего особенного, — пожал плечами я, садясь в машину. — Просто объяснил им пару вещей.
Гарри завёл двигатель, но с места не тронулся. Повернулся ко мне и серьёзно посмотрел в глаза.
— Питер, нам действительно нужно поговорить. И честно. Что с тобой происходит? За два дня ты изменился до неузнаваемости.
Я откинулся на спинку сиденья и задумался. Как объяснить другу то, что сам толком не понимаю? Рассказать правду о перемещении в чужое тело? Он подумает, что я сошёл с ума.
— Знаешь, Гарри, — начал я медленно, — иногда люди просто устают жить не своей жизнью. Устают быть тем, кем их видят другие, а не тем, кем они хотят быть сами.
— Это не ответ, — покачал головой Гарри. — Ты говоришь как философ, а не как мой лучший друг.
— Хорошо, — я повернулся к нему. — Тогда скажу прямо. Я понял, что жизнь всегда была в наших руках, и лишь мы способны её изменить. Никто не придёт и не сделает тебя счастливым, успешным или уверенным в себе. Это наша работа.
Гарри молчал, обдумывая мои слова.
— Раньше я был тем парнем, который боялся Флэша, избегал конфликтов, прятался за учебниками, — продолжил я. — А потом спросил себя: кто сказал, что я должен таким оставаться? Почему я не могу измениться?
— И что, просто решил стать другим? — недоверчиво спросил Гарри.
— А почему нет? — улыбнулся я. — Ты думаешь, личность — это что-то неизменное? Мы каждый день выбираем, кем быть. Просто большинство людей выбирают оставаться теми же.
Гарри задумчиво кивнул.
— Знаешь, в этом есть смысл, — сказал он наконец. — Просто произошло это так резко...
— Иногда перемены случаются мгновенно, — ответил я. — Как озарение. Вчера я проснулся и понял: хватит. Хватит быть жертвой, хватит бояться, хватит жить чужими ожиданиями.
— И решил начать с того, что уложил Флэша? — усмехнулся Гарри.
— Решил начать с того, что перестал позволять другим решать за меня, — поправил я. — Флэш просто попался первым.
Гарри молчал ещё минуту, а потом рассмеялся.
— Знаешь что, братишка? Мне нравится этот новый ты. Увереннее, смелее... И определённо интереснее старого Питера.
— Спасибо, — искренне ответил я.
— Тогда что скажешь насчёт того, чтобы продолжить твоё преображение? — хитро улыбнулся Гарри. — Помнишь, я обещал научить тебя основам пикапа?
— Помню, — кивнул я. — И что предлагаешь?
— Есть один клуб, где собирается золотая молодёжь города. Красивые девушки, непринуждённая атмосфера. Идеальное место для практики, — Гарри завёл машину. — Покажу тебе, как правильно подходить к девушкам, о чём говорить, как себя вести.
— Звучит интересно, — согласился я.
Клуб «Элит» располагался в центре города и действительно соответствовал своему названию. Дорогие интерьеры, изысканная публика, цены, которые могли себе позволить только обеспеченные люди.
— Итак, урок первый, — сказал Гарри, когда мы устроились за барной стойкой с коктейлями. — Уверенность. Девушки чувствуют неуверенность за километр. Держись прямо, говори чётко, смотри в глаза.
— Понял, — кивнул я, оглядывая зал. Благодаря обострённым чувствам я мог слышать обрывки разговоров по всему помещению, видеть мельчайшие детали в поведении людей.
— Урок второй, — продолжал Гарри. — Интерес к собеседнице. Задавай вопросы, слушай ответы, покажи, что тебе действительно интересно узнать её получше.
— Логично, — согласился я.
— А теперь практика, — Гарри указал на группу девушек за столиком у окна. — Видишь ту брюнетку в красном платье? Идеальная цель для первого подхода.
Он направился к их столику, а я последовал за ним. Но уже через минуту стало ясно, что что-то идёт не так. Гарри старался произвести впечатление, рассказывая о своей машине и отцовской компании, но девушки выглядели скучающими.
— Извините, — вмешался я, когда неловкая пауза затянулась. — Не могли бы мы присоединиться? Обещаю, что разговор станет интереснее.
Брюнетка в красном платье улыбнулась.
— Конечно, — сказала она. — Меня зовут Кэролайн.
— Питер, — представился я. — А это мой друг Гарри, который только что пытался впечатлить вас рассказами о деньгах.
Девушки рассмеялись, а Гарри удивлённо посмотрел на меня.
— Не самый эффективный способ знакомства, — продолжил я, садясь за столик. — Гораздо интереснее узнать, что за люди скрываются за красивыми лицами.
— И что же вы хотите узнать? — спросила блондинка рядом с Кэролайн.
— Например, что вас по-настоящему увлекает? — я посмотрел на каждую из них. — Не работа, не учёба, а то, что заставляет ваши глаза светиться.
Следующий час прошёл в живой беседе. Я рассказывал забавные истории, задавал неожиданные вопросы, заставлял девушек смеяться и размышлять. Гарри сидел рядом, явно пытаясь понять, как я это делаю.
— Питер, — сказала Кэролайн, когда мы собирались уходить, — было очень приятно познакомиться. Может, увидимся ещё?
— Обязательно, — улыбнулся я, записывая её номер в телефон.
Выходя из клуба, Гарри покачал головой.
— Ну ты и даёшь, — сказал он. — Я собирался тебя учить, а в итоге сам получил мастер-класс.
— Теория без практики мертва, — ответил я. — А практика без теории слепа. Ты знаешь правила, но не чувствуешь людей.
— И как ты этому научился? — спросил Гарри.
— Наблюдением, — честно ответил я. — И пониманием того, что каждый человек хочет быть услышанным и понятым.
— Определённо, — пробормотал Гарри, заводя машину, — этот новый Питер Паркер намного интереснее старого.
Если бы он только знал, насколько был прав, подумал я, глядя в окно на ускользающий мимо город.
ТГ АВТОРА
https://t.me/GRAYSONINFERNO