Я не помнил, когда заснул. Помнил только, как обнимал Трис, сидя в неудобном больничном кресле, как чувствовал её слабое дыхание на своей щеке, как медленно смежились веки под монотонный гул медицинского оборудования. Сон был глубоким, почти коматозным — организм, измученный стрессом и постоянным напряжением последних дней, просто отключился.
Разбудил меня резкий звонок мобильного телефона. Я рывком открыл глаза, дезориентированный. За окном была темнота — значит, прошел целый день. Рука автоматически потянулась к телефону, лежавшему на прикроватной тумбочке.
— Алло? — голос был хриплым от сна.
— Мистер Паркер? — незнакомый женский голос звучал взволнованно. — С вами говорит Сара Джонсон из службы безопасности университета Эмпайр Стейт.
Я мгновенно проснулся окончательно. Трис по-прежнему спала, прижавшись ко мне. Доктора Коннорса в палате не было.
— Слушаю вас.
— Мистер Паркер, вы работаете в лаборатории доктора Коннорса?
— Да, а что случилось?
— Боюсь, у нас произошел инцидент. Лаборатория подверглась... нападению. Нам нужно, чтобы вы приехали и помогли оценить ущерб.
Сердце ухнуло вниз. Фиск. Это могло быть только его работой.
— Сейчас буду, — сказал я, уже поднимаясь с кресла.
Трис слегка пошевелилась во сне, и я осторожно поправил её одеяло. Она выглядела немного лучше — щеки порозовели, дыхание стало ровнее. Химиотерапия пока работала.
На посту дежурной медсестры я оставил записку для доктора Коннорса, объяснив, куда ушел, и попросил присмотреть за Трис. Затем выбежал на улицу и поймал такси.
— В университет Эмпайр Стейт, быстрее, — сказал я водителю.
По дороге я пытался дозвониться до доктора Коннорса, но его телефон не отвечал. Это только усиливало тревогу.
Кампус университета в вечернее время выглядел почти пустынным. Лишь несколько окон в общежитиях светились теплым светом. Я направился к биологическому корпусу, где располагалась лаборатория.
Уже на подходе стало ясно, что что-то не так. У входа стояли две полицейские машины и фургон службы безопасности университета. Красно-синие огни мигалок окрашивали фасад здания в зловещие цвета.
Меня встретила та самая Сара Джонсон — женщина лет сорока в форме охранника университета. Лицо у неё было встревоженное.
— Мистер Паркер? Спасибо, что приехали. Лейтенант Брэдли хотел бы с вами поговорить.
Она провела меня к полицейскому — грузному мужчине лет пятидесяти с седеющими усами и уставшими глазами.
— Лейтенант Брэдли, — представился он. — Вы работаете в лаборатории доктора Коннорса?
— Да, я его ассистент. А что произошло?
— Пойдемте, покажу.
Мы поднялись на третий этаж и прошли по знакомому коридору. Дверь лаборатории была распахнута настежь, и из проема пробивался яркий свет прожекторов.
То, что я увидел внутри, заставило сжаться кулаки.
Лаборатория была разгромлена. Столы перевернуты, оборудование разбито, документы разбросаны по полу. Но больше всего поразили следы борьбы.
На стенах виднелись глубокие царапины — словно кто-то проводил по ним гигантскими когтями. В нескольких местах штукатурка была изорвана в клочья, обнажая кирпичную кладку под ней. На металлическом корпусе одного из приборов зияли дыры — не круглые, как от пуль, а рваные, словно металл разорвали голыми руками.
— Господи, — прошептал я, оглядывая разрушения.
— Согласен, зрелище не из приятных, — кивнул лейтенант Брэдли. — Мы прибыли сюда около восьми вечера по сигналу тревоги. Охранник обходил здание и услышал звуки борьбы.
Я внимательно изучал следы. На полу виднелись темные пятна — засохшая кровь. Много крови. Слишком много.
— Есть пострадавшие? — спросил я, стараясь сохранить спокойствие.
— Пока неизвестно. Доктора Коннорса здесь не было, когда мы прибыли. Мы пытаемся с ним связаться.
Я прошел дальше в лаборатории. Холодильник с образцами был вскрыт, все пробирки исчезли. Сейф, где хранились самые важные документы, был вырван из стены — просто вырван, словно консервную банку.
— Лейтенант, — обратился ко мне Брэдли, — можете сказать, что здесь могли искать?
— Доктор Коннорс работал над экспериментальными препаратами для лечения рака, — ответил я, не отрывая глаз от разгрома. — Возможно, кто-то хотел украсть исследования.
— Промышленный шпионаж? — переспросил полицейский.
— Возможно.
Но я знал, что это не шпионаж. Это была демонстрация силы. Фиск показывал, на что способен.
Я подошел к тому месту, где раньше стоял мой рабочий стол. Он был разломан пополам, словно гигантской дубиной. Рядом валялись обрывки моих записей и фотографии экспериментов.
Внезапно что-то блеснуло в углу. Наклонившись, я поднял небольшой осколок стекла. На нем виднелись следы зеленоватой жидкости.
Сыворотка Ящера.
Мой мутаген был основан на работах Коннорса по регенерации, но сам доктор разрабатывал параллельный проект — попытку восстановить собственную утраченную руку с помощью ДНК рептилий. Я видел эти эксперименты, но считал их тупиковой ветвью.
— Нашли что-то? — спросил лейтенант, подходя ко мне.
— Осколок от пробирки, — показал я стеклышко. — Возможно, поможет понять, что именно украли.
Брэдли кивнул и позвал эксперта-криминалиста.
Я продолжил осмотр. В дальнем углу лаборатории нашел еще одну странность — на полу лежали лоскуты ткани, явно от одежды. Но ткань была разорвана не ножом или другим оружием, а словно... когтями.
Поднял один из лоскутов. Дорогая шерсть, качественный пошив. Такую одежду носили люди из окружения Фиска.
— Мистер Паркер! — окликнул меня голос от входа.
Обернувшись, я увидел доктора Коннорса. Он стоял в дверном проеме, и лицо его было белым как мел.
— Курт! — бросился я к нему. — С вами все в порядке? Мы искали вас.
— Я... я был в больнице, — пробормотал он, не отрывая взгляда от разгрома. — Сидел с Беатрис, а потом решил зайти сюда, проверить эксперименты... Боже мой, что здесь произошло?
Лейтенант Брэдли подошел к нам:
— Доктор Коннорс? Лейтенант Брэдли, полиция Нью-Йорка. Нам нужно задать вам несколько вопросов.
Коннорс кивнул, но все еще не мог оторвать взгляд от разрушений.
— Доктор, можете сказать, что именно здесь хранилось? Какие исследования могли заинтересовать преступников?
— Мы... мы работали над регенеративными препаратами, — заикаясь, ответил Коннорс. — Лечение рака, восстановление утраченных конечностей...
— Насколько ценными были эти разработки?
— Бесценными, — тихо сказал доктор. — Годы работы. Все наши надежды...
Он внезапно схватился за голову:
— Образцы! Где образцы нашего препарата?
Я молча указал на вскрытый холодильник. Коннорс бросился к нему, лихорадочно перебирая осколки пробирок.
— Все украли, — простонал он. — Все наши образцы, все данные...
— Курт, — тихо сказал я, подходя к нему, — у нас остались резервные образцы?
— Несколько пробирок я хранил дома, — ответил он, не поднимая головы. — Но основной запас был здесь.
Лейтенант Брэдли продолжал задавать вопросы, а я тем временем исследовал лабораторию более внимательно. Следы борьбы рассказывали странную историю.
Судя по царапинам на стенах и мебели, здесь дрались не люди, а... что-то другое. Что-то с когтями длиной в несколько дюймов и нечеловеческой силой.
В углу я нашел еще одну улику — отпечаток на полу. Не человеческая нога, а что-то напоминающее лапу крупного хищника. Пальцы были длинными, с явными следами когтей.
Постепенно картина прояснялась. Кто-то использовал сыворотку Ящера — препарат Коннорса для регенерации. Но что-то пошло не так, и человек превратился в... нечто.
— Доктор, — тихо позвал я Коннорса, отведя его в сторону от полицейских. — Ваши эксперименты с ДНК рептилий... они могли иметь побочные эффекты?
Он вздрогнул:
— Теоретически... да. Если дозировка была неправильной или формула нестабильной... субъект мог подвергнуться нежелательным мутациям.
— Каким именно?
— Усиление агрессивности, изменение костной и мышечной структуры, рост ороговевших образований... Питер, ты думаешь, что кто-то украл сыворотку и испытал на себе?
— Именно это я и думаю.
Мы переглянулись. Оба понимали значение этого открытия. Где-то по городу бродило существо, созданное наукой Коннорса. Существо с нечеловеческой силой и явно враждебными намерениями.
— Лейтенант, — обратился я к Брэдли, — как вы думаете, когда произошло нападение?
— Судя по показаниям охранника, около семи вечера. Он услышал звуки борьбы и сразу вызвал нас.
Семь вечера. Ровно в то время, когда Фиск ждал моего звонка.
— А свидетели есть?
— Только охранник, да и то он видел лишь тени в окнах. Говорит, что тени были... необычной формы.
Я кивнул. Картина становилась все яснее.
Криминалисты закончили предварительный осмотр, и нам разрешили забрать личные вещи. Коннорс собрал уцелевшие записи, а я помог ему вынести то немногое, что осталось от нашего оборудования.
— Что теперь будем делать? — спросил он, когда мы вышли на улицу.
— Продолжать работу, — ответил я решительно. — У нас есть резервные образцы, есть записи. Мы можем воссоздать препарат.
— Но где? Лаборатория разгромлена...
— Найдем другое место. Главное — не останавливаться.
Коннорс кивнул, но я видел, что он сломлен. Разгром лаборатории был для него ударом не только по работе, но и по надеждам на спасение дочери.
— Курт, — сказал я, кладя руку ему на плечо, — мы спасем Трис. Обещаю.
— Откуда такая уверенность?
— Потому что у нас нет другого выбора.
Мы вернулись в больницу около полуночи. Трис спала, но выглядела лучше. Медсестры сказали, что температура снизилась, а показатели крови немного улучшились.
Коннорс сел рядом с дочерью, а я отошел к окну. За стеклом простирался ночной Нью-Йорк — город, где где-то бродил созданный наукой монстр, где Фиск плел свои интриги, где моя армия мутантов ждала приказов.
Телефон в кармане завибрировал. SMS от неизвестного номера: "Ты опоздал с ответом. Теперь условия изменились. Завтра, полночь, пирс 47. Приходи один."
Фиск переходил к активным действиям. Разгром лаборатории был только началом.
Я посмотрел на спящую Трис, на убитого горем доктора Коннорса, на мирный больничный покой вокруг. Все это нужно было защитить. Любой ценой.
Завтра Фиск получит свой ответ. Но это будет не покорность, а война.
Пирс 47 находился в старой промышленной части Бруклина, среди заброшенных складов и ржавеющих кранов. В полночь здесь было пустынно — только редкие огни проходящих по реке барж да далекий гул ночного трафика с Бруклинского моста.
Я добрался сюда за полчаса до назначенного времени, чтобы изучить обстановку. Пирс представлял собой бетонную платформу, выступающую в воду примерно на сто метров. С одной стороны — открытая вода, с трех других — склады и контейнеры, создававшие множество укрытий.
Паучий инстинкт молчал, но я все равно чувствовал напряжение. Фиск выбрал это место не случайно — отсюда было трудно убежать, если что-то пойдет не так.
Ровно в полночь на дальнем конце пирса зажглись фары. Черный лимузин медленно подъехал к краю воды и остановился. Из него вышли несколько фигур.
Я узнал Фиска сразу — его массивный силуэт был неошибаем даже в темноте. Рядом с ним стоял Ноуб в своем дорогом костюме. Но третья фигура заставила меня насторожиться.
Это был огромный мужчина — не меньше двух метров ростом и пропорционально широкий. На нем был странный серый костюм, который отсвечивал металлом. Даже на расстоянии было видно, что это не обычная одежда, а какая-то броня.
Я вышел из тени контейнера и направился к ним по пирсу. Мои шаги гулко отдавались от бетона, перекрывая плеск волн.
— Питер, — приветствовал меня Фиск, когда я приблизился на десять метров. — Пунктуален, как всегда. Это похвально.
— Где Трис? — сразу перешел я к делу.
— Она в безопасности. Пока.
Фиск кивнул третьему мужчине:
— Позволь представить — Алексей Систсевич, известный также как Носорог. Мой новый... консультант по безопасности.
Носорог сделал шаг вперед, и я увидел его лицо. Грубые славянские черты, маленькие глазки, шрам через всю правую щеку. Но больше всего поражал его костюм — серая броня покрывала все тело, а на голове красовался шлем с выступающим рогом.
— Этот пацан? — презрительно сказал Носорог с сильным русским акцентом. — Из-за него столько шума?
— Не недооценивай его, Алексей, — предупредил Фиск. — Питер полон сюрпризов.
Я изучал Носорога более внимательно. Костюм выглядел как высокотехнологичная разработка — сочетание керамической брони и каких-то сервоприводов. В кулаках поблескивали металлические кастеты.
— Хватит церемоний, — сказал я холодно. — Что вы сделали с Трис?
— О, она прекрасно проводит время, — улыбнулся Фиск. — Но, боюсь, ты опоздал с ответом на мое предложение. Теперь условия изменились.
Ярость, которую я сдерживал последние дни, начала прорываться наружу. Руки сжались в кулаки, и я почувствовал, как по телу разливается знакомое тепло — мутантные способности готовились к бою.
— Если вы причинили ей вред...
— Угрожаешь мне на моей территории? — рассмеялся Фиск. — Смело.
Я сделал шаг к нему, но Носорог загородил дорогу:
— Стой на месте, пацан.
— Убирайся с дороги, — прорычал я.
— Или что?
Вместо ответа я ударил. Движение было настолько быстрым, что Носорог не успел среагировать. Кулак с силой тонны врезался ему в грудь.
Результат оказался неожиданным. Броня даже не треснула, а сам Носорог лишь отступил на шаг. Зато меня отбросило назад — костюм был оснащен каким-то амортизирующим механизмом.
— Ого, — усмехнулся Носорог. — У мальчика кулаки тяжелые. Но недостаточно.
Он взмахнул рукой, и я едва успел увернуться. Кастет просвистел в дюйме от моего лица, рассекая воздух со свистом.
Я отскочил назад, перекатился и снова атаковал — на этот раз сбоку. Удар пришелся по ребрам, но результат был тот же. Броня поглотила удар, а Носорог контратаковал апперкотом в живот.
На этот раз я не смог полностью увернуться. Кулак врезался мне в бок, и я почувствовал, как ребра прогнулись под ударом. Боль прошила тело, но кости выдержали.
— Неплохо, — кивнул Носорог. — Но мало.
Он пошел в атаку, размахивая руками как молотилка. Я уворачивался, отступал, искал слабые места в его защите. Но броня покрывала все тело, а сам Носорог двигался удивительно быстро для такой махины.
Очередной удар прошел по касательной, но все равно отправил меня в полет. Я врезался в металлический контейнер, оставив в стенке вмятину.
— Ребята, — сказал Фиск, наблюдая за боем, — это, конечно, занимательно, но у нас есть дела поважнее.
Ноуб достал из кармана планшет и что-то нажал на экране. Устройство ожило, показывая видеоизображение.
На экране была Трис.
Она сидела в каком-то помещении — судя по обстановке, дорогой отель или частная клиника. Выглядела она лучше, чем в больнице — румянец на щеках, ясные глаза. Рядом с ней стояла капельница с какой-то жидкостью.
— Трис! — выдохнул я, забыв про Носорога.
— Привет, Питер, — сказала она, глядя прямо в камеру. — Как видишь, со мной все в порядке. Мистер Фиск очень добр ко мне. Тут хорошие врачи, современное оборудование...
— Где ты? — крикнул я, но понял, что это запись.
— Но я хочу домой, — продолжала Трис. — Хочу увидеть тебя и папу. Мистер Фиск сказал, что это зависит от твоего решения. Пожалуйста, Питер, сделай то, что он просит. Я не хочу умирать...
Запись оборвалась. Ноуб убрал планшет, а я почувствовал, как ярость сменяется холодным ужасом.
— Она жива, — сказал Фиск спокойно. — И получает лучшее лечение. Но это может измениться в любой момент.
— Что вы с ней сделали?
— Дали то, что вы не могли дать — надежду. Экспериментальная терапия, препараты последнего поколения, лучшие онкологи мира. Она уже чувствует себя лучше.
Я смотрел на него, не в силах поверить. Фиск действительно лечил Трис. Но зачем?
— Понимаешь, Питер, — продолжал Фиск, — я не монстр. Я бизнесмен. И предпочитаю, чтобы мои партнеры работали с мотивацией, а не под принуждением.
— Какой именно мотивацией?
— Трис поправляется. Каждый день терапии дает ей больше шансов. Но лечение нужно продолжать. А оно очень дорогое.
Теперь я понимал. Фиск не просто угрожал — он создавал зависимость. Трис нуждалась в его лечении, а значит, я нуждался в его деньгах.
— Что вы хотите?
— Того же, что и раньше. Информацию о работе Коннорса. Доступ к его исследованиям. И кое-что еще.
— Что именно?
Фиск кивнул Носорогу:
— Алексей получил свои способности благодаря краденной технологии. Костюм дает ему силу, но не решает всех проблем. Мне нужен кто-то, кто сможет его улучшить.
— Зачем вам это?
— В городе появляются новые игроки. Люди с... необычными способностями. Железный человек, Щ.И.Т., другие. Мне нужны собственные ресурсы для защиты интересов.
Он сделал паузу, внимательно изучая мое лицо:
— Ты умный мальчик, Питер. Наверняка понимаешь, что мир меняется. Скоро обычные люди уже не смогут конкурировать с теми, у кого есть сверхспособности.
— И вы хотите получить их для себя?
— Хочу обеспечить равновесие сил. А для этого мне нужны такие как ты — умные, амбициозные, готовые к сотрудничеству.
Носорог тем временем подошел ближе. Я видел детали его костюма — серво-моторы в суставах, систему охлаждения на спине, встроенную электронику в шлеме.
— Костюм Носорога — лишь грубая копия технологий Старка, — объяснил Фиск. — Но с твоими знаниями и доступом к лаборатории Коннорса мы можем создать что-то гораздо более совершенное.
— А если я откажусь?
— Тогда лечение Трис прекратится. И она вернется в больницу святого Винсента, где ей дадут еще несколько месяцев жизни.
Ноуб снова достал планшет и показал другую запись. На этот раз Трис выглядела хуже — бледная, слабая, явно больная.
— Это она была вчера, до начала лечения, — пояснил Фиск. — А это сегодня, после первого сеанса терапии.
Контраст был разительным. Фиск действительно лечил её. И действительно мог прекратить лечение в любой момент.
— Сколько времени у меня есть на размышления?
— Время кончилось, — ответил Фиск. — Решение принимаешь сейчас.
Я оглядел пирс — Фиск, Ноуб, Носорог. Трое против одного, и один из них в боевом костюме. Даже с моими способностями шансы были не в мою пользу.
Но главное — где-то Трис нуждалась в лечении. И Фиск был единственным, кто мог его обеспечить.
— Хорошо, — сказал я наконец. — Согласен сотрудничать.
— Разумно, — кивнул Фиск. — Ноуб даст тебе детали задания. Жду результатов через неделю.
— А Трис?
— Продолжит лечение. И ты сможешь её навещать — под присмотром, конечно.
Носорог подошел ко мне вплотную:
— Только не вздумай нас обманывать, пацан. А то костюм костюмом, а я и голыми руками умею работать.
— Понял, — буркнул я.
Фиск направился к лимузину, а Ноуб протянул мне конверт:
— Здесь все инструкции. Список того, что нам нужно от Коннорса, и техническое задание по улучшению костюма Носорога.
Я взял конверт, не глядя на него.
— И Питер, — добавил Фиск, уже садясь в машину, — не пытайся играть в героя. Это плохо кончается для всех участников.
Лимузин развернулся и уехал, оставив меня одного на пустынном пирсе. Я стоял и смотрел на огни города, сжимая в руке конверт с заданием.
Фиск переиграл меня. Он нашел способ заставить меня сотрудничать без принуждения — просто предложив то, чего я больше всего хотел. Жизнь Трис.
Но у меня был план. Рискованный, возможно безумный, но план.
Фиск думал, что получил в лице меня послушного исполнителя. Он ошибался.
Я дам ему то, что он хочет. Но не так, как он ожидает.
Время игры в поддавки закончилось.
Вернувшись со встречи с Фиском, я чувствовал, как внутри меня кипит ярость. Холодная, расчётливая ярость, которая требовала не взрыва эмоций, а точных действий. Фиск думал, что может манипулировать мной, используя Трис как заложницу. Он жестоко ошибался.
Склад Williams Sons встретил меня приглушённым гулом голосов. Мои мутанты не спали — они чувствовали моё состояние через нашу психическую связь и готовились к действию ещё до моего прибытия.
Карлос подошёл ко мне первым:
— Босс, что-то случилось? Все чувствуют ваше... напряжение.
— Собери всех в главном зале, — приказал я, проходя мимо него. — Срочно.
Через пять минут весь склад собрался передо мной. Пятьдесят два мутанта — мужчины и женщины, которых я превратил из отбросов общества в совершенных солдат. Их глаза горели красноватым отблеском в полумраке склада, а лица выражали абсолютную преданность.
— Друзья, — начал я, обводя взглядом собравшихся, — сегодня ночью мы идём на войну.
Лёгкий шёпот прошёл по рядам. Не страха — предвкушения.
— Человек по имени Уилсон Фиск считает себя хозяином этого города. Он похитил девушку, которую я люблю. Он угрожает моей семье. Он думает, что может заставить меня служить ему.
Я сделал паузу, позволяя словам дойти до каждого.
— Он ошибается. Сегодня ночью мы покажем ему цену такой ошибки.
Мария выступила вперёд:
— Какие приказы, босс?
— Цель — небоскрёб Фиска в центре Манхэттена. Сорок два этажа, современная система безопасности, профессиональная охрана. Но у нас есть преимущества, которых у них нет.
Я развернул на столе план здания, который достал из архивов строительной компании несколько дней назад.
— Мы атакуем тремя группами. Первая — через главный вход. Вторая — через подземный гараж. Третья — через крышу. Диего, Антонио, Хулио — вы командуете группами.
Они кивнули, изучая план.
— Мигель, ты отвечаешь за отключение электричества во всём районе. Используй своих людей для подрыва трансформаторных подстанций. Нужна полная темнота.
— Понял, босс.
— Сара, твоя группа блокирует все пути отхода. Никто не входит и не выходит из здания без нашего разрешения.
— А что с полицией? — спросил Джонни.
— К тому времени, как они сориентируются, всё уже будет кончено. — Я посмотрел на часы. — У нас есть два часа на подготовку. Проверяйте снаряжение, изучайте планы. В три утра начинаем движение.
Следующие два часа склад превратился в улей. Мутанты готовили оружие, изучали схемы здания, распределялись по группам. Я наблюдал за приготовлениями, корректируя планы и проверяя детали.
Карлос подошёл ко мне с вопросом, который я ждал:
— Босс, а что с выжившими? Охрана, обслуживающий персонал...
— Никаких свидетелей, — ответил я холодно. — Это война, Карлос. В войне побеждает тот, кто готов идти дальше противника.
Он кивнул, и я увидел в его глазах понимание. Мои мутанты были готовы на всё ради меня.
В половине третьего мы выдвинулись. Три группы на украденных грузовиках, четвёртая — на мотоциклах для быстрого маневрирования. Я ехал с первой группой, которая должна была атаковать главный вход.
По дороге я связался с Мигелем по рации:
— Статус энергоснабжения?
— Готовы к отключению, босс. Три подстанции заминированы, команды на позициях.
— Ждите моего сигнала.
Манхэттен в три утра был относительно спокоен. Редкие такси, несколько полицейских патрулей, ночные пешеходы. Никто не обращал внимания на грузовики, которые двигались по разным маршрутам к одной цели.
Небоскрёб Фиска возвышался на сорок два этажа, его стеклянный фасад отражал огни города. Здание занимало целый квартал, а его охрана считалась одной из лучших в городе.
Но они не были готовы к нам.
— Все группы на позициях, — доложил Диего по рации.
— Группа крыши готова, — добавил Антонио.
— Подземка под контролем, — сообщил Хулио.
Я посмотрел на небоскрёб в последний раз. Где-то там, на верхних этажах, Фиск чувствовал себя в безопасности. Скоро он поймёт, насколько это ошибочное ощущение.
— Мигель, глуши свет. Все группы, начинаем.
Город погрузился во тьму мгновенно. Огни небоскрёбов погасли, уличное освещение отключилось, даже светофоры перестали работать. Только здание Фиска оставалось освещённым — у них была автономная энергосистема.
Но не надолго.
— Первая группа, идём!
Мы выбежали из грузовика и направились к главному входу. Двое охранников у дверей не успели среагировать — Карлос и Диего свернули им шеи быстрее, чем те смогли крикнуть.
Стеклянные двери не устояли перед нашим натиском. Мы ворвались в вестибюль, где за стойкой дежурили ещё трое охранников.
— Что за...
Они не договорили. Мутанты двигались в темноте лучше кошек, а их когти резали плоть как бритвы. Через тридцать секунд в вестибюле не осталось живых врагов.
— Лифты заблокированы, — доложила Мария, проверив панель управления.
— Идём по лестницам. Группа крыши, статус?
— Начинаем спуск, — ответил Антонио. — Верхние этажи зачищаем.
— Подземка под контролем, — добавил Хулио. — Аварийные генераторы выведены из строя.
Здание Фиска погрузилось в полную темноту. Только свет наших фонарей прорезал мрак, да красные глаза мутантов светились в темноте.
Мы поднимались по лестнице, зачищая этаж за этажом. Охранники пытались сопротивляться, но в темноте против противников с ночным зрением у них не было шансов. Мои люди работали быстро и бесшумно — врагов находили мёртвыми, не успев поднять тревогу.
На пятом этаже мы наткнулись на первое серьёзное сопротивление. Группа охранников в бронежилетах заняла оборону в коридоре, вооружившись автоматическим оружием.
— Контакт! — крикнул кто-то из них, открывая огонь.
Пули засвистели в темноте, но мои мутанты уже растворились в тенях. Они атаковали с флангов, сверху, снизу — используя вентиляционные шахты, оконные проёмы, даже потолочные панели.
Бой длился меньше минуты. Когда стрельба прекратилась, от защитников не осталось и следа.
— Потери? — спросил я.
— Никого, — доложил Карлос. — Несколько царапин, не более.
Мы продолжили подъём. На десятом этаже встретились с группой Хулио, поднимавшейся из подземелья. На пятнадцатом — с людьми Антонио, спускавшимися сверху.
— Сопротивление ослабевает, — доложил Хулио. — Большая часть охраны сосредоточена на верхних этажах.
— Логично. Фиск прячется наверху.
На двадцатом этаже мы нашли то, что искали, — центр управления безопасностью. Десяток мониторов показывали камеры по всему зданию, но половина из них была неактивна.
— Сара, проверь системы, — приказал я.
Она подошла к пульту управления и начала изучать панели.
— Босс, здесь есть секретный лифт. Ведёт прямо на верхние этажи, минуя промежуточные.
— Покажи.
За фальшивой стеной действительно скрывался частный лифт. Шахта поднималась до самого верха здания.
— Отлично. Диего, Антонио — продолжайте зачистку по этажам. Я поднимаюсь наверх с основной группой.
Лифт работал от аварийного питания и поднял нас на сороковой этаж за несколько секунд. Двери открылись, и мы оказались в роскошном коридоре с мраморными стенами и дорогими картинами.
— Тихо, — предупредил я. — Здесь может быть засада.
Но коридор был пуст. Только в дальнем конце виднелись двойные двери из красного дерева — кабинет Фиска.
Мы подошли к дверям. Я приложил ухо к дереву, прислушиваясь. Внутри слышались приглушённые голоса.
— Готовы? — прошептал я.
Мутанты кивнули, проверяя оружие.
— Вламываемся.
Двери не выдержали нашего натиска. Мы ворвались в огромный кабинет с панорамными окнами, за которыми простирался тёмный город.
Фиск стоял у окна спиной к нам. Рядом с ним — Ноуб с пистолетом в руке. В углу кабинета маячила знакомая фигура в сером костюме — Носорог.
— Питер, — сказал Фиск, не оборачиваясь. — Ты раньше времени. Я ждал тебя завтра вечером с отчётом.
— Планы изменились.
Теперь он повернулся. На лице не было ни страха, ни удивления — только холодная ярость.
— Ты убил моих людей.
— Всех до единого.
— Глупо. Очень глупо.
Ноуб поднял пистолет, но Карлос был быстрее. Коготь полоснул по горлу азиата, и тот рухнул на пол, истекая кровью.
Носорог зарычал и двинулся на нас, но я поднял руку:
— Стой, Алексей. Это между мной и твоим боссом.
— Питер, — сказал Фиск медленно, — ты понимаешь, что только что подписал смертный приговор своей девушке?
— Нет. Я подписал смертный приговор тебе.
Я сделал шаг к нему, и Фиск впервые за весь вечер выглядел по-настоящему напуганным.
— Ты не знаешь, где она. Без меня ты её никогда не найдёшь.
— Найду. У меня есть целая армия для поисков.
— Армия? — Фиск оглядел моих мутантов. — Этих уродов?
Неправильные слова.
Мои люди зарычали, обнажив когти. Их глаза загорелись ярче, а в воздухе появился запах опасности.
— Они не уроды, — сказал я тихо. — Они совершенство. И они мои.
Я кивнул Марии. Она подошла к Фиску и одним движением когтей полоснула по его руке. Кровь брызнула на мраморный пол.
— Где Трис?
— Иди к чёрту!
Второй удар пришёлся по другой руке. Фиск закричал от боли.
— Где она?
— Частная клиника... в Квинсе... доктор Райдер...
— Адрес.
— 47-я улица... дом 156...
Я кивнул Карлосу. Он достал рацию и передал информацию другим группам.
— Проверьте адрес. Если девушка там — заберите её. Если Фиск соврал...
— Я не врал! — крикнул он. — Она там, в реанимации!
Носорог всё это время стоял неподвижно, не зная, что делать. Его боссу угрожали, но силы были явно не равны.
— Алексей, — обратился я к нему. — У тебя есть выбор. Можешь уйти сейчас и остаться в живых. Или можешь попытаться защитить его и умереть.
Носорог посмотрел на истекающего кровью Фиска, затем на нас.
— Он мне много платил, — сказал он наконец. — Но мёртвые деньги не платят.
Он развернулся и вышел из кабинета. Умный выбор.
Рация затрещала:
— Босс, мы нашли клинику. Девушка здесь, живая. Врачи говорят, она идёт на поправку.
Облегчение захлестнуло меня. Трис была в безопасности.
— Забирайте её и везите в больницу святого Винсента к доктору Стивенсу.
— Понял.
Я снова посмотрел на Фиска. Он сидел на полу, прижимая раненые руки к груди.
— Питер, — сказал он хрипло, — ты не понимаешь, что делаешь. Я не единственный игрок в этом городе. Есть другие, намного опаснее меня.
— Пусть приходят. Мы их встретим.
— Ты развязал войну, которую не сможешь выиграть.
— Посмотрим.
Я кивнул Марии. Она подошла к Фиску и положила коготь ему на горло.
— Последние слова?
Фиск посмотрел мне в глаза:
— Ты станешь таким же, как я. Увидишь.
— Нет, — сказал я спокойно. — Я стану намного хуже.
Коготь полоснул по горлу. Уилсон Фиск, самопровозглашённый король преступного мира Нью-Йорка, был мёртв.
Мы покинули здание тем же путём, которым пришли. За нами остались только трупы и разрушения. К утру полиция найдёт сорок два этажа бойни, но никаких улик, указывающих на нас.
В небе над Манхэттеном начинало светать. Новый день в городе, где всё изменилось за одну ночь.
Фиск был мёртв. Его империя обезглавлена. А я получил контроль над одной из крупнейших преступных организаций Нью-Йорка.
Но самое главное — Трис была в безопасности.
Война только началась.