9. Ужин без иллюзий

Валери

Я смотрю на него снизу вверх и вдруг четко осознаю две вещи. Первая — я адски голодна. Вторая — я, растрёпанная, босая, в закопчённом платье, стою на балконе драконьего замка и делаю вид, что это нормально.

— Я… — прочищаю горло. — Я не одета для светских ужинов.

Игнис издает звук, похожий на скрежет зубов и обречённо вздыхает. Аэриос же скользит по мне медленным взглядом. Без стыда. Без спешки. Не упуская ничего. От такого внимания становится горячо. Он смотрит не как мужчина, оценивающий женщину, а как хищник, который уже решил, что добыча никуда не денется.

— Я и не предлагаю вам светский ужин, — отвечает он спокойно.

Подходит ближе. Слишком близко. Воздух между нами сгущается, становится горячим и вязким. Его аура давит, ощущается физически, словно он положил мне обе руки на плечи.

— Этот ужин не прихоть и не любезность, а необходимость, — продолжает Аэриос. — Вам нужно восстановить силы.

Я ловлю себя на том, что смотрю ему не в глаза, а на губы. На то, как они двигаются, слегка изгибаются в призрачной усмешке. Интересно, они такие же жёсткие и холодные, как их хозяин, или?..

Поймав себя на этой мысли, злюсь до боли в зубах. На себя.

— После ужина, — добавляет Аэриос уже мягче, — служанка поможет вам принять ванную и лечь спать. Обещаю.

Почему он так… заботится? Почему его это вообще волнует? Но жалобное урчание желудка заставляет меня согласиться.

— Хорошо, — говорю я наконец. — Я поужинаю с вами.

Он чуть приподнимает бровь.

— Но, — продолжаю я упрямо, — при одном условии. Вы ответите на мои вопросы.

Уголок его рта поднимается, будто весь его вид говорит «да неужели?».

— Договорились, — к моему удивлению, произносит он. — Пойдёмте.

Он разворачивается и направляется к хрустальной двери, ведущей с балкона внутрь замка, предупредительно придерживает ее передо мной.

Внутри тепло сразу обволакивает тело. И я понимаю, насколько же сильно замёрзла, несмотря на плащ на плечах.

По пути стараюсь незаметно потрогать стены. Мое любопытство почему-то очень веселит Игниса, и он по-лошадиному фыркает. Вопреки ожиданиям, камень стен не ледяной, а тёплый, с мягким голубоватым отливом.

Мы спускаемся по широкой винтовой лестнице. Она выглядит лёгкой и даже почти воздушной. Спускаемся на этаж, проходим его, затем по галерее спускаемся на уровень ниже. Вскоре по неширокой лестнице ещё на уровень ниже. По пути я успеваю осознать, что здесь все размещено экономно, четко и разумно, как на рабочем столе эффективного перфекциониста. Всё рядом, всё под рукой.

На третьем уровне нас встречает женщина лет сорока. Прямая спина, строгий тёмный костюм, седина в тёмных волосах. Взгляд цепкий и оценивающий.

— Лорд Витерн, — склоняет голову. — Я распорядилась подготовить покои.

— Благодарю, Эстель, — коротко кивает он. — Подайте ужин. И приготовьте ванную для леди Валери.

Женщина бросает на меня быстрый взгляд. Изучающий. Без любопытства и неприязни.

— Конечно, милорд.

В просторной столовой приглушённый свет, который позволяет рассмотреть богатый, но не вычурный интерьер. Аэриос проводит меня к длинному столу из тёмного дерева и усаживает в одном его конце в кресло с подлокотниками. Справа дышит жаром камин, бросая красноватые всполохи на мебель.

Хозяин замка занимает место за столом напротив меня. Между нами расстояние, но ощущение такое, будто мы сидим слишком близко.

Неприметная прислуга выставляет на стол блюда. Запах горячего мяса и свежего хлеба я улавливаю прежде, чем успеваю увидеть, чем меня будут кормить. Ароматы бьют в голову, и я понимаю, что держалась из последних сил, чтобы сохранить остатки приличия и не наброситься на эту еду.

— Приятного аппетита, баронесса Тэллер, — мягко желает мне дракон.

— Спасибо, малдорд, — выговариваю быстро и… наконец позволяю себе таки приступить к трапезе.

И мысленно благодарю свой голод. Чуть не ляпнула Аэриосу: «да ладно, можно просто Валери».

Ем как с голодного края. Густой суп исчезает из тарелки почти мгновенно. За ним горячее мясо и хлеб.

Игнис, который лежит на столе рядом со мной, цокает языком и бормочет что-то о леди и правилах приличия. Я не ела два дня и не обращаю внимания на его бухтение. А когда оставляю пустую посуду, он удовлетворенно хмыкает:

— Ну ладно… Хоть поела. Теперь я почти спокоен: голодная смерть тебе не грозит.

Я игнорирую его и поднимаю взгляд на Аэриоса. По телу с теплом от пищи расползается приятная расслабленность. И я смелею.

— Вы ответите на мои вопросы? — спрашиваю прямо.

Он берёт бокал, медленно вращает вино и смотрит на меня с азартом.

— Как только вы назовёте своё имя, — говорит бархатисто и делает глоток.

— Валери, — выдыхаю я.

— Вопрос, леди Валери, — напоминает Аэриос. — Прошу.

— Вы сказали, — начинаю я, — что увидели пожар из окна замка. Но ведь дом Хеллвинов очень далеко отсюда, мы летели долго. Если бы вы действительно увидели огонь отсюда, вы бы никак не успели прибыть в нужный момент.

Он снова чертовски обаятельно поднимает угол губ.

— Вы правы, — произносит он, кивнув сам себе. — На самом деле я летел проведать вас.

— Вы… — в мой голос невольно пробивается дрожь, — вы что, преследуете меня?

Аэриос вместо ответа смотрит на меня совершенно невозмутимым взглядом и вопросительно приподнимает одну бровь.

— Ну… Честно говоря, — продолжаю я, пытаясь сказать мягче и никого не обидеть, — после того, что мы сначала встретились на материке а потом мы снова столкнулись в здешнем порту, я подумала, что вы меня преследуете.

Он усмехается.

— Так получилось, — говорит он. — Я был на материке по делам… вашей семьи в том числе. А живу я здесь.

Я замираю, едва не подавившись воздухом.

— Моей… семьи?

— Бароны Тэллеры не так незаметны, как им хотелось бы, — бросает он небрежно. — А вы оказались в центре чужой игры.

Я делаю глоток вина. Оно обжигает и успокаивает одновременно.

— Вы сказали, что подумаете над тем, чтобы я заплатила за проживание, — напоминаю я.

— Я бы не хотел выпускать вас из замка, — отвечает он ровно, — пока угроза вашей жизни не устранена.

— Но я могла бы отработать свой долг, — упрямо говорю я. — В замке.

Он смотрит на меня с явным интересом.

— А что вы умеете?

— Я образована, — перечисляю. — Умею организовывать процессы, работать с документами, составлять письма. Я могла бы быть отличным секретарём.

— Кем? — переспрашивает он.

— Помощником, — поясняю. — Тем, кто держит всё в порядке.

— У меня уже есть такой человек, — спокойно отвечает Аэриос. Подождав пару мгновений, он продолжает: — Просто живите здесь. Пока я разбираюсь с угрозой.

Я сжимаю губы.

— Но я так не могу! Так неправильно!

— Почему? — Аэриос не моргая смотрит на меня, в его глазах пляшут белесые искры.

— Меня воспитали так, что за всё нужно расплачиваться, — тихо говорю я. — Я не хочу оставаться в долгу.

И Аэриос вдруг… начинает смеяться. Громкий, низкий, глубокий смех. Искренний. Слишком мелодичный. Такой, что у меня горячие мурашки бегут по коже.

— По вашей логике, — говорит он, успокоившись, — вам нужно трижды спасти меня от смерти. А я, в отличие от вас, в такие ситуации не попадаю.

Я молчу.

— Валери, — насмешливо тянет Игнис, изображая скучающий зевок, — разбуди меня, когда вы закончите обмен любезностями.

Аэриос встаёт, обходит стол и протягивает мне руку. Я колеблюсь секунду, потом вкладываю пальцы в его ладонь.

И меня моментально охватывает жар. Настоящий. Будто я упала в огонь.

Хозяин замка помогает мне подняться, щёлкает пальцами. Тут же появляется Эстель. Застывает в ожидании распоряжений.

— Мира поможет леди Валери принять ванную и лечь спать, — приказывает Аэриос. — Отныне она личная служанка моей гостьи.

Потом смотрит на меня.

— Завтра продолжим разговор о долгах. А пока — отдохните.

С этими словами он кивает Эстель и уходит, давая понять, что разговор окончен. А я смотрю ему вслед и пока не понимаю, радоваться мне или бежать, пока есть такая возможность.

Загрузка...