63. Пепел дома

Аэриос

Гостиная ещё дрожит от слов, которыми Сералина только что пыталась удержать своё превосходство. Кандалы на её запястьях глухо звякают.

— Что здесь происходит? — Дэриан повторяет вопрос и переводит взгляд на жену.

— Дэриан! — Сералина делает шаг к нему, насколько позволяют кандалы. — Это безумие! Твоя сестра сошла с ума. Она оклеветала меня, привела сюда магистрат и…

— Она пыталась меня убить, — спокойно произносит Валери.

Тишина опускается тяжёлым куполом.

Дэриан медленно переводит взгляд обратно, с жены на сестру.

— Объясни, — цедит тихо.

Магистр зачитывает обвинение коротко и сухо. Сералина дёргается.

— Это ложь! — шипит она. — Она всегда завидовала мне! А теперь решила уничтожить меня!

Валери делает шаг вперёд.

— Ты подкармливала диктатуру Норвена боевыми артефактами. Как и отец.

Слово «отец» звучит словно раскат грома.

Дэриан замирает.

— Что? — его голос звучит чуждо. Взглядом он прожигает сестру.

Валери выдерживает, не отводит глаза.

— Я нашла его дневник, Дэриан, — произносит она. — Отец вёл поставки в Норвен. Мороком скрывал бизнес от семьи. Это и убило его — истощение магических каналов.

Дэриан отступает на шаг, будто получил удар в грудь.

— Нет, что ты такое говоришь? — произносит он на грани слышимости. — Отец бы не стал…

— Он не хотел замарать фамилию, — мягче добавляет Валери. — Он писал, что закончит это. Но не успел.

Сералина криво усмехается.

— Закончить? — выдаёт она жёстко. — Да он годами кормил Норвен! А я всего лишь продолжила прибыльное дело!

— Молчи, — обрывает её Дэриан. — Валери, у тебя есть подтверждение?

Она протягивает брату Игниса, и он всё понимает. У него на лице отражается искренняя скорбь и боль от потери жены. Сералину ведут к двери.

— Ты правда веришь ей, Дэриан? — бросает она проходя мимо Дэриана. — Призраку?

Он не отвечает. Позволяет стражникам вывести жену и её служанку. Серебристый магистр прощается и тоже уходит. Дверь закрывается.

В гостиной остаёмся только мы трое.

Дэриан долго молчит. Потом смотрит на Валери.

— Ты сказала… она пыталась тебя убить, — произносит он, будто витая в своих мыслях. — Это правда? Или Сералина не солгала, что ты ей завидовала?

— Это правда, Дэриан, — отвечает Валери. Я стою рядом, держу ладонь на её талии, чуть сжимая пальцы в знак своего присутствия. — Она не пыталась, она убила меня. Отравила ядом от… какого-то Седрика.

— Тогда как ты стоишь здесь? — брат втыкает в неё опасно колючий взгляд.

— Я лишняя душа. Я пришла в это тело после того, как оно умерло, — говорит Валери скорбно. — Настоящей Валери нет. Но я продолжаю её жизнь.

Он застывает.

— Что? Так ты… Как ты?.. — у него на лице написана дюжина вопросов сразу.

— Я была лишней душой сначала, — продолжает Валери тихо. — Пока не стала истинной лорда Аэриоса Витерна.

Она чуть поворачивается ко мне, делает представляющий жест.

Я киваю, подтверждая её слова.

— Орден Кайра признал нашу связь, барон Тэллер, — произношу я со всем уважением, какое могу в себе найти. — Валери — моя истинная.

Метка под тканью её платья слегка светится ледяным светом, Дэриан смотрит на неё и понимает, что всё правда.

— Значит… ты умерла, — подытоживает он.

— Оригинальная Валери — да, — отвечает она. — И я обязана закончить то, что она начала.

Он проводит ладонями по волосам, будто пытается собраться.

— А Сомбраэль? — спрашивает резко. — Сералина что-то говорила о них, я услышал.

Тут уже я вступаю в разговор.

— Твоя жена заплатила тайному обществу убийц Сомбраэль, чтобы они завершили то, что не смогла сделать сама, и таки убили Валери, — я делаю паузу на осознание. — Они пытались добраться до вашей сестры несколько раз. И Сералина уверена, что они не остановятся, пока не выполнят заказ.

Валери вскидывается, будто только что вспомнила что-то важное.

— Аэр, а они… могут? — спрашивает меня затравленным голосом.

— Нет, снежинка, — говорю бархатно. — Сералина кое-чего не знает о Сомбраэль. Я пообщался с Дэйном, и он рассказал, что договоры с ними запечатываются магической подписью. Как только заказчик умирает или оказывается в арестован, подпись становится недействительной. Договор утрачивает силу.

Валери выдыхает и прижимается ко мне. Такая нежная, хрупкая, как снежная лилия.

— И им больше не удастся сорвать нашу свадьбу, — говорит она тихим ласковым голосом.

— Не удастся, — подтверждаю я.

— Вы сказали… свадьбу? — вдруг оживает Дэриан, который всё это время смотрел в одну точку, не в силах переварить услышанное..

Я не удерживаюсь от лёгкой усмешки.

— Да, — отвечаю, обвивая Валери за талию и прижимая к себе. — Через месяц. На Кайре.

— Я хочу, чтобы ты был там, — говорит Валери.

Он молчит. Потом кивает.

— Я приеду, Валли, — произносит с уверенностью. — Даже если придётся две недели плыть через всё море.

Он переводит взгляд на меня.

— Если она будет несчастна, герцог Витерн… — цедит угрожающе. — Я вызову вас на дуэль.

Я приподнимаю бровь. Он человек, даже если Этер, с драконом ему не тягаться. Тем более с ледяным. Тем не менее, на его отважный выпад нужно дать достойный ответ.

— Я знаю, — говорю с улыбкой. — Но вам не придётся, барон Тэллер. Валери счастлива со мной.

Он фыркает.

— Ты удивительно понятливый дракон, Аэриос, — бросает уже с затаённой иронией.

— Я мотивированный, — поправляю.

Валери хихикает — тихо, устало — но льнёт ко мне всем телом.

Дэриан делает шаг к ней.

— Ты всё ещё моя сестра? — спрашивает он негромко.

Она смотрит ему в глаза.

— Да, — отвечает она. — Просто с обновлённой версией души.

Они обнимаются. По-настоящему, по-братски, так, как могут обнимать друг друга любящие брат и сестра.

Я не лезу, даю Валери прожить это странное семейное воссоединение. Она отстраняется от Дэриана, смотрит на него с лёгкой грустью, и я понимаю, что ей не хочется оставлять его одного сейчас. Он только что лишился жены, обрёл сестру, но не ту, какой она была, узнал грязную тайну отца. Он разбит, и Валери это чувствует.

— Ты как? — спрашивает она.

— Я справлюсь, Валли, — отвечает он. — Мне просто нужно время. А вам с женихом ночлег.

Загрузка...