Валери
Я не успеваю коснуться одеяла. Только тянусь, едва-едва приподнимая край — и в тот же миг Аэриос открывает глаза.
Наши взгляды сталкиваются, и в его глазах уже ни грамма сонливости. Интерес, белёсые искорки. Я вздрагиваю и краснею, будто вор, пойманный с поличным.
— Доброе утро, леди Валери, — голос низкий, хриплый после сна. — Как вы себя чувствуете?
Я застываю. Я ожидала чего угодно, но не этого обезоруживающего вопроса.
— Я… в порядке, — выдыхаю слишком быстро. Щёки вспыхивают ещё сильнее.
Аэриос скользит по мне взглядом — коротко, аккуратно, будто проверяет, правду ли я сказала. Потом медленно принимает сидячее положение.
— Вы можете отвернуться, — мягко говорит он. — Я оденусь.
Чёрт. Я резко отворачиваюсь, хотя размытый контур отражения в отполированной поверхности трюмо всё равно выдаёт его силуэт.
Аэриос встаёт, а я… не могу не смотреть. Слежу за ним самым краем взгляда. Движения уверенные, спокойные, голые спина и плечи, словно вырезанные из света. Он натягивает рубаху, затем брюки. Неторопливо, как и положено хозяину положения. Каждый жест будто подчёркивает мощь скрытого под тканью тела.
— Я приглашу к вам Келли, — говорит он уже нормально, собранно, словно это утро ничем не отличается от других. — Она поможет вам одеться.
Аэриос выходит, тишина разливается по комнате вместе с холодом. И тут, как всегда вовремя, оживает Игнис:
— Мой огненный привет, Валери! Рад видеть, что ты не лежишь бездыханно! — его голос вибрирует в воздухе. — Без тебя было тоскливо.
Я вздыхаю.
— Со мной всё хорошо, Игнис.
— Это ненадолго, — довольно бурчит он. — Бриана не остановится. Она слишком уверена, что и замок, и его владелец принадлежат ей. Она видела, как лорд Витен носится вокруг тебя, и не простит.
Я сжимаю пальцы.
— Я понимаю, — соглашаюсь. — Но я не буду жаловаться или подставлять её. Аэриос сам должен увидеть, кто она.
— Ну, тогда держись, — хмыкает светляк. — Этот ураган в юбке ещё покажет зубы.
Дверь открывается, входит Келли тихая, быстрая, как настоящий профессионал. В руках новый тканевый свёрток.
Она помогает мне выбраться из постели, аккуратно одевает в чистое платье, расчёсывает волосы. Я благодарю и показываю, как повязать тесьму так, чтобы получился высокий небрежный пучок.
— Как красиво, миледи! — восклицает служанка.
— Запомни, как я это сделала, — мягко говорю ей. — Пригодится, чтобы и себе такую причёску соорудить.
— Неположено, миледи, — смиренно отвечает Келли.
Я киваю. Мы выходим, и Келли сопровождает меня в столовую. Завтрак уже накрыт. И, конечно, Бриана уже там.
Она стоит рядом с Аэриосом, почти прижимаясь к его локтю, и быстро-быстро что-то перечисляет из списка дел: отчёты, запросы, договоры. Голос медовый, но интонации стальные.
Аэриос замечает моё появление, делает Бриане останавливающий жест, но она не замолкает.
— Бриана, подождите минуту, — просит он.
Она будто не слышит, продолжает тараторить.
— Милорд, это важно, — возражает она. — Ещё вы должны подписать бумаги, и я бы хотела обсудить…
— Я попросил подождать, — его голос становится тверже.
Бриана едва заметно вздрагивает. Потом переводит взгляд на меня.
— Присаживайтесь, позавтракайте со мной, леди Валери, — рокочет Аэриос ласково.
— Вам следовало дольше оставаться в постели, леди Валери, — язвит Бриана. — Как бы вам снова не стало хуже.
— Я отлично себя чувствую, леди Бриана, — я склоняю голову чуть набок. — Вам не кажется, что вы ведёте себя слишком навязчиво?
Её лицо меняется, на мгновение озаряясь гримасой ярости, а потом она презрительно изгибает губы.
— Это вы слишком навязчивы, — холодно говорит она. — Для гостьи лорда вы ведёте себя так, будто претендуете на роль хозяйки.
Воздух густеет.
Я поднимаю подбородок, улыбаюсь вежливо.
— А вы слишком часто забываете, что вы помощница, а не хранительница замка.
Её глаза вспыхивают льдом.
Но до взрыва не доходит.
— Достаточно, — обрывает нас Аэриос. — Бриана, у меня для вас важное поручение. Поговорим в кабинете.
Её лицо каменеет — искажённое смесью испуга и ярости.
Она уходит за ним, пятки стучат, как выстрелы.
Я выдыхаю только когда дверь закрывается.
— Эта женщина опасна, — тихо говорит Игнис. — Очень.
— Я знаю, — шепчу я. — Но и прятаться от неё не собираюсь.
Через несколько минут возвращается Аэриос. Один.
— А где… — начинаю я.
— Я отправил её с курьерской миссией к давнему другу на другой конец острова, — спокойно говорит он. — Несколько дней её не будет.
Я опускаю плечи. Только сейчас замечаю, насколько была напряжена.
После завтрака я прошу отвести меня к Мире. Келли ведёт, но Аэриос идёт рядом. Я делаю вид, что не удивляюсь, хотя, конечно, странно, что хозяин замка следует за мной вместо того, чтобы заниматься важными драконьими делами.
Мира лежит в кровати, но уже улыбается, вид у неё бодрый. Мы разговариваем, она уверяет, что скоро встанет. Я держу её за руку, благодарю всех богов, что с ней всё хорошо.
Я желаю ей скорее поправиться, выхожу из её комнаты и натыкаюсь на Аэриоса. Он стоит в коридоре у окна и смотрит на снег.
— Лорд Витерн? — искренне удивлённо спрашиваю я. — Вы собираетесь преследовать меня весь день?
Он обаятельно улыбается.
— Не преследовать, а сопровождать, — поправляет меня бархатистым голосом. — Пока я не буду уверен, что вы в полном порядке, я не намерен оставлять вас одну.
Во мне что-то тихо и опасно переворачивается.
— Это… чрезмерно, — говорю я, но голос предательски дрожит, — у вас же полно дел…
Он подходит ближе, поднимает руку и нежно проводит тыльной стороной пальцев по моей щеке. От прикосновения я вся покрываюсь мурашками.
— Нет, Валери. — Его голос ниже, теплее, чем должен быть. — Это необходимо. Мои дела подождут.
В коридоре появляется Эстель.
— Милорд, прибыл герцог Дэйнарин Харлан, — произносит она, и воздух будто становится холоднее. — Как я поняла, его визит связан с пожаром в доме Хелвинов.
Я застываю.
Аэриос напрягается и кивает, глаза вспыхивают белым огнём.