— Ах…ах… Ну куда же ты тычешь⁈ Давай как-то понежней!
— Прости, у меня это впервые.
Кто-то мог бы подумать, что эти голоса принадлежали страстным любовникам, впервые дорвавшимся до плотских утех. И, правды ради, Чень Сифень поначалу так и подумала, однако довольно скоро она вспомнила, что кроме неё в этом доме проживают только три здоровенных дикаря.
Осознание этого факта не на шутку раззадорило повидавшую всякого наставницу, и та решила расследовать странное происшествие. Следуя за подозрительными звуками, она поднялась на второй этаж.
— Да не туда! — доносилось из приоткрытой двери. — Ты опять промазал!
Не в силах совладать с любопытством, наставница решила к ней приблизиться. Не то чтобы она так уж страстно желала стать свидетелем чужого порока, просто ей, как и любой женщине, была присуща тяга к запретному. А что может быть более запретным, чем чистая мужская любовь, да ещё и в исполнении двух потных мужиков? Такое ведь не каждый день увидишь! Тут хочешь не хочешь, а одним глазком к щёлочке да примкнёшь. Ну, или не одним…
Осторожно ступая, Чень Сифень подкралась к интересующей её двери, из-за которой всё это время продолжали доноситься будоражащие кровь охи и вздохи.
— Ох, да что же ты творишь⁈ А ну, спускай штаны, сейчас я тебе покажу, как это делается!
Эти слова стали последней каплей, переполнившей чашу воображения Чень Сифень, так что она без раздумий прильнула к приоткрытой двери. Глаза наставницы жадно ощупали помещение в надежде отыскать то, что она так страстно искала. И вскоре ей это даже удалось.
Двое полуголых мужчин и впрямь предстали перед её взором, вот только делали они совсем не то, о чём она всё это время думала. Лидер дикарей Хуи Лан зачем-то тыкал своего подчинённого Бом Чже чем-то острым. Причём тыкал в весьма пикантном месте.
Чень Сифень с удивлением присмотрелась к оружию в его руке. Это был странный цилиндрический кинжал, на месте лезвия, у которого виднелась тончайшая игла. И как раз сейчас эта самая игла по самое не балуй вонзалась в крепкую ягодицу Бом Чжэ.
Странная картина настолько поразила Чень Сифень, что на некоторое время она позабыла о том, как дышать. Ну а когда, наконец, вспомнила, как это делается, то всё уже закончилось. Бом Чже спешно натягивал на себя штаны, а его мучитель Хуи Лан зачем-то окунал странное орудие в стоящую неподалёку чашу, от которой так и разило крепким алкоголем.
Рядом же с этой чашей стояла ещё одна, уже поменьше. И вот она-то, как раз таки, и была причиной столь сильного удивления Чень Сифень. От небольшого керамического сосуда так и разило сильным эликсиром. Нос наставницы Эмей, чья секта испокон веков славилась своими зельями, без труда уловил знакомые запахи. Причём сочетание этих самых запахов могло повергнуть в шок даже самого опытного мастера-зельевара. Тот, кто изготовил этот эликсир, мог без малейшего сомнения именоваться гением, талантом, рождающимся раз в тысячу лет.
Осознав это, наставница по-новому взглянула на странный кинжал в руках дикаря. Теперь она, кажется, поняла, для чего он нужен и почему несколькими секундами ранее торчал из зада второго дикаря. Сомнений быть не могло! При помощи этого необычного инструмента они вводили друг другу эликсир! Другой вопрос, зачем они это делали? И главное, как такое возможно⁈
Повстречав на своём жизненном веку множество гениальных аптекарей, мастеров ядов и зельеваров, она ни разу даже не слышала о том, что эликсир можно вводить напрямую в тело.
Объяснение всему происходящему могло быть только одно: у Небесного клана появился тот, кто на голову превзошёл всех, кого она прежде встречала. Некто, кто сумел открыть новое таинство в сфере зельеварения. Истинный гений аптекарского дела!
От осознания этого простого факта у Чень Сифень на мгновение закружилась голова. Появление столь грозного аптекаря на стороне Небесного клана не сулило Альянсу Мурим и уж тем более секте Эмэй ничего хорошего.
Наставница Сифень поняла, ей срочно нужно передать эту весть в Изумрудный дворец!
Могила легендарного основателя Ху Ли! Не думал, что когда-нибудь увижу её вживую. Да и, честно говоря, не особо-то и хотел, но чёртов Минг мне и здесь удружил. Этот лысый поганец, как только услышал от Лушаки данную новость, так тут же бросился упрашивать бывшего людоеда отвести нас к этой самой могиле. Ему, видите ли, жуть как хотелось посмотреть на последнее пристанище нашего великого основателя.
Но было и ещё кое-что. К моему глубочайшему удивлению, карта, выданная Чегалю, также вела нас в ту же самую сторону. Поэтому независимо от моего желания проследовать мимо могилы Ху Ли мне бы всё же пришлось.
Одно хорошо, провожая нас в добрый путь, людоеды не поскупились на припасы, так что теперь в моей шерстяной торбе своего часа ждали: без малого три кило слабосолёной рыбы и здоровенный кожаный бурдюк с пресной водой.
Что же касается моих спутников, то они от гостеприимства бывших людоедов почему-то отказались и отправились в путь налегке. Ещё и на мой бурдюк с водой так подозрительно поглядывали…
Ну да ладно, быть голодными — это их выбор. Я же себе такой роскоши позволить не могу, а значит, и дармовыми припасами разбрасываться не стану. Ну а спутники, раз такие глупые, пусть себе страдают. Тем более что ни я, ни кто-либо из моих товарищей не знает, сколько нам ещё идти.
Мы вышли из деревни людоедов около двух часов назад и всё это время брели неизвестно куда в кромешной темноте. И хоть юный Ляо всё также продолжал освещать нам путь, конца и края этому короткому путешествию было не видать. А идущий впереди Лушака, в свою очередь, не стремился нас на этот счёт просвещать.
Так мы и брели в темноте, пока наш предводитель-людоед вдруг не остановился.
— Здесь я вас и покину, — неожиданно произнёс Лушака. — Учитель Ху Ли взял с нас слово, что ни я, ни другие мои сородичи не приблизимся к его могиле. По правде говоря, никто из нас даже не знает, как она выглядит. Старики, следуя старым заветам, стараются не посещать эти места, а молодняк просто не знает сюда дороги. Поэтому дальше вы пойдёте без меня. Свою миссию проводника я выполнил, — покончив с объяснениями, Лушака уставился на меня. — Тебе же, наследник Ху Ли, я желаю отыскать то, что ты так страстно ищешь. Надеюсь, могила учителя тебе в этом поможет.
А я надеюсь, что мы, наконец, закончим с этим дурацким разговором и снова отправимся в путь. И вообще, ничего я не ищу, а просто хочу свалить пораньше из этого подземелья и вдосталь наесться жареной курочки гунбао.
Вскоре, как я того и хотел, попрощавшись с нами, людоед ушёл, ну а мы двинулись дальше. Могила легендарного Ху Ли была уже рядом.
— Это так странно, — внезапно произнёс Сун Ву Конг. — Зачем вообще кому-то, тем более такому прославленному мастеру, как основатель Ху Ли, прекращать свой жизненный путь в подобном месте?
— Разве ты ещё не понял, брат Конг? — вопросом на вопрос ответил Чон Мён и тут же наставительным тоном продолжил. — Основатель Мудан пришёл сюда не просто так. Для того, кто чувствует дыхание смерти на своём затылке, но при этом всё ещё полон жизненных сил, нет лучшего прибежища для смерти, чем столь уединённое место. Мастер Ху Ли похоронил себя здесь, чтобы тело его, полное ци, не оказалось в плохих руках.
— Пф-ф, ну и зачем кому-то может понадобиться чужое тело? — в недоумении потёр лысину монах Шу-линь.
Однако на этот раз ему никто не ответил. Идущий впереди Ляо внезапно остановился и во всеуслышание заявил:
— Кажется, мы прибыли.
Да какое там «кажется»! Мы точно прибыли куда надо. Не знаю, что это за место, но оно сильно отличается от того, что было до этого, и ещё сильнее напоминает мне о прошлом. А точнее, о нашем с Ян Гэ путешествии по пещере Пяти испытаний. Там, помнится, тоже повсюду было понатыкано этих светящихся, свисающих с потолка кристаллов.
Я внимательно осмотрел целую горсть сталактитов, нависающих над входом в рукотворную пещеру. Причём сотворена она была явно не умелыми руками мастеров из Чегаль, а кем-то очень сильным и донельзя грубым. Кем-то, кто был способен проломить стену лабиринта и с лёгкостью забуриться в толщу, казалось бы, неприступной скалы.
— А это точно часть лабиринта? — на всякий случай уточнил я у стоящего неподалёку Пэк Чегаля.
Тот, в свою очередь, сразу не ответил, а сначала немного помялся и только после этого выдавил из себя неуверенно:
— Только если мы не ошиблись где-то раньше.
Его ответ меня немного насторожил. Но лишь немного. Других-то вариантов у нас всё равно не было, а возвращаться в поселение пусть и бывших, но всё же людоедов мне не очень-то и хотелось. А вдруг они передумают и всё же пожелают вкусить человеческой кровушки? Я, например, от одной рыбной диеты точно бы рано или поздно свихнулся, так чем эти парни хуже?
— Ну, чего стоим? Заходим, не стесняемся, — поторопил я своих спутников, и сам сделал первый шаг в неизвестность.
Хотя какая там неизвестность? Я ведь уже бывал в подобном месте. С каждым пройденным метром подземный тоннель всё сильнее напоминал мне о Пещере пяти испытаний. А ещё во мне с каждым шагом всё крепла уверенность в том, что к созданию этой норы приложил руку не кто иной, как мой старый знакомый, Большая белая обезьяна.
Одно хорошо, что повстречать его здесь мне точно не удастся. Тем более, я ещё от нашей прошлой встречи не до конца отошёл. Да и вообще, вряд ли мы хоть с кем-то здесь столкнёмся, места-то глухие. Сюда даже людоеды не захаживают. А кроме них здесь вроде никого и нет…
— Смотрите, там что-то есть! — прервал ход моих мыслей брат Минг.
Коридор, по которому мы всё это время шли, внезапно оборвался, и мы оказались в огромной пещере. Причём весьма необычной.
Прямо посреди грота стоял здоровенный прямоугольный ящик, выполненный из чёрного дерева и покрытый сверху донизу потемневшими от времени металлическими пластинами. Он сразу приковал мой взгляд. Да и не только мой.
— Погребальный саркофаг Айнан, не думал, что когда-нибудь увижу его вживую собственными глазами, — с придыханием произнёс Пэк Чегаль.
Гроб, значит, — перевёл я для себя. И, судя по удивлению нашего проводника, гроб весьма необычный. А хотя чего ещё было ожидать? Не станет же сам великий Ху Ли размениваться на мелочёвку и кидать свои древние кости куда попало. Наверняка старик неплохо так подготовился.
— Я тоже о нём слышал, — поддержал товарища Чон Мён. — Говорят, благодаря тысячелетней эбеновой древесине, вымоченной в водах Красной реки, и чарам колдунов Императорского двора такой саркофаг нельзя ни отворить, ни сдвинуть.
— Ага, и стоит при этом он как небольшой город, — покивал вслед за ним Ду Вон. — Мой учитель вот уже две сотни лет на такой копит. Мы с ним потому и такие бедные.
Смотри-ка, мир другой, а проблемы всё те же. Помнится, моя бабушка тоже всё на гробовые откладывала. И вот ведь что за шутка, копила она, а помер я.
Ну да ладно, не будем о грустном. Главное, мы всё же нашли то, что искали, и при этом не вляпались в очередные неприятности…
— Что-то не так, — вдруг подёргал меня за рукав, молчавший до этого Шень.
Слова ученика Второго столпа тут же вынудили меня насторожиться. За время нашего с ним недолгого знакомства я уже как-то попривык к тому, что этот тихий паренёк всегда говорит только по делу. Так что раз уж он что-то почуял, то и мне следует держать ухо востро. А ещё лучше на всякий случай подготовиться к худшему.
— Ого, а вы раньше, чем я ожидал, — донёсся смутно знакомый голос из-за саркофага.
Ещё бы вспомнить, когда и где я его слышал? А хотя не всё ли равно, ведь вскоре я и так всё узнаю. Не будет же владелец этого голоса вечно прятаться за громоздким саркофагом.
Спустя секунду до наших ушей донеслись чужие шаги. Отдаваясь эхом от каменных стен, они непрозрачно намекали нам о том, что некто, скрывающийся за чёрным ящиком, решил себя проявить.
— Будьте начеку, — напутствовал нас Чон Мён, одновременно с этим извлекая из ножен свой верный цзянь. Остальные мои спутники тоже подобрались. Путешествие по лабиринту Чегаль научило их, впрочем, как и меня, всегда быть настороже.
— Ну надо же, какое тёплое приветствие! — показался из-за саркофага наш визави.
— Ого! А он что здесь забыл? — смерил я взглядом своего старого знакомца. Вот уж не думал, что когда-нибудь снова его увижу, тем более в подобном месте. Кажется, с той нашей встречи прошла уже целая вечность.
Ну а теперь, глядя на него, я даже не знаю, радоваться мне или огорчаться. С одной стороны, он когда-то очень сильно мне помог и даже как следует накормил. Вкус приготовленной им сладкой утки я не забуду до конца своих дней. С другой же стороны, сразу после этой божественной трапезы он собирался пустить меня под нож, прямо как ту самую утку.
— Ну, здравствуй, торговец Ли Вэй, не думал, что встречу тебя вновь.
— Я тоже не ожидал тебя здесь увидеть, — произнёс он в ответ, пробежавшись по нам внимательным взглядом. — И не только тебя.
— Брат Чень, ты его знаешь? — покосился на меня Чон Мён.
— Ага, он как-то накормил меня вкуснейшей сладкой уткой…
— Значит, вы с ним друзья, — с облегчением выдохнул стоящий неподалёку Минг.
— … а потом попытался меня убить, — закончил я и спустя мгновение добавил. — Этот Ли Вэй, он из Чёрного Неба.
Сразу после моих слов в пещере повисла гнетущая тишина. С самого своего основания секта Чёрного Неба всегда была краеугольным камнем Кровавого культа, так что об их злодеяниях не слышал только ленивый.
— Ну вот, а я думал, мы чуть дольше повспоминаем о былых деньках, — картинно вздохнул Ли Вэй, после чего его взор оказался устремлён куда-то вверх. — Спускайтесь!
Это был весьма недвусмысленный приказ, не терпящий толкований. Всем стало ясно, Ли Вэй здесь не один. Ну а спустя секунду мы смогли убедиться в этом воочию. С потолка разом свалились два десятка «теней». Блеснув оранжевыми глазами, они мягко приземлились на пол усыпальницы, попутно взяв нас в кольцо.
Цзянши, а это были именно они, грозно сверкнув клыками, вытянули из ножен свои клинки из красной стали.
Неожиданно для себя мы оказались в западне. В очень чётко и грамотно спланированной западне. Ли Вэй будто знал, что мы придём…
Впрочем, додумать эту мысль я уже не успел. Моя шея внезапно оказалась зажата между кое-чьих бёдер, а горло пронзило острой болью.
Мне кажется или я уже как-то раз бывал в подобной ситуации?
— Не шевелитесь, юный господин. На этот раз мои ногти и впрямь измазаны ядом.
— Привет, Вай, давно не виделись. Ты что, причёску сменила, тебя прям не узнать!
— Ох, юный господин, я приятно польщена. Не думала, что вы так быстро сумеете меня раскусить, — голосом Линь ответила моя наездница. — Даже маска Безымянных не сумела вас обмануть. Так где же я прокололась?
— Дура, ты же сама только что во всём призналась! Вот зачем было говорить, что на этот раз твои ногти и вправду измазаны ядом? — огорошила её стоящая неподалёку Инь, и при этом произнесла она всё это голосом уже знакомой мне Тай.
— Оу, — немного опечалилась сидящая на моих плечах девушка.
— А ещё твой вес ни капельки не изменился, ровно один дань, — «ну или всё те же шестьдесят православных килограмм» — добавил я уже про себя, попутно нагло ощупывая её бёдра, в кои-то веки высвободившиеся из тесных оков воздушного платья. — Для такой хрупкой девушки ты весишь на удивление много.
— Юный господин, а вот это уже лишнее, — обожгла моё ухо своим горячим дыханием оскорблённая в лучших чувствах девушка. — Вам разве не объясняли, дамам такие разговоры не по душе. И вообще, может, у меня просто кость тяжёлая?
— Инь! Линь! Что всё это значит⁈ — наконец, опомнился чон Мён. Ну а следом за ним подтянулись и остальные.
— Слезай оттуда, тварь! — прорычала Дандан, поглядывая поверх моей головы. Хлыст в её руках стремительно наливался нежной зеленоватой ци, безобидной на вид и при этом чертовски опасной.
— Командир, что происходит? — схватился за лысую голову Сун Ву Конг. — Инь, Линь, что вы творите⁈ На нас же сейчас нападут!
— Этот идиот так ничего и не понял, — с жалостью посмотрела на него Тай.
— Конг, брат мой, нас провели, — выставил перед собой меч Чон Мён. — Инь и Линь совсем не те, за кого себя выдавали. Они шпионы Чёрного Неба!
— В яблочко! — поддержала бывшего командира Вай, а после уже не таким жизнерадостным тоном добавила. — Но, лидер Мён, вам бы лучше тщательнее следить за своей ци, а иначе кто-то может пострадать.
О том, кто именно может пострадать, догадаться было несложно. Ногти девушки всё ещё впивались мне под кожу. Да, неглубоко, но весьма неприятно. Хорошо, что нежная кожа её ног, прильнувшая к моим щекам, всё это дело с лихвой компенсировала. Эх, так бы всю жизнь и простоял… Однако, судя по всему, жизни той осталось у меня не так чтобы много.
Против нас Тай, Вай, два десятка сильных даже на вид цзянши, сам Ли Вэй и бог весть кто ещё. Что-то я сомневаюсь, что такой хитрец, как Ли Вэй показал нам всё, что у него есть. Наверняка у него ещё полно тузов в рукаве.
— Не двигайтесь, если хотите жить! — снова напомнил о себе Ли Вэй. — Если дёрнетесь, я использую это!
В руках бывшего торговца блеснула уже знакомая мне стеклянная бусина, доверху наполненная чёрной, как сама ночь, ци. Кажется, похожую или даже такую же использовал Плывущий по кровавым волнам кормчий Бай. Интересно, как он там поживает, на пенсию, наверное, вышел? А то в прошлую нашу встречу этот старик выглядел довольно плохо. Хотя должен признать, Шаори у него тогда было на уровне. Как вспомню, как он лихо заблокировал своей мошонкой мой пинок, так по спине мурашки от ужаса пробегают. Я бы так точно не смог.
Ну да ладно, не стоит в такой печальный момент думать о грустном. Тем более что и нашему пленителю Ли Вэю, кажется, ещё есть, чем нас «порадовать». А иначе бы зачем ещё ему так близко к нам подходить? Использовать бусину с тяжёлой ци он мог и с куда большего расстояния.
— Тай, Вай, глупые девчонки, вы должны были привести сюда только юного господина. Зачем вы притащили всех остальных?
— Прошу простить, — склонила голову Тай. — Мы пробовали от них избавиться, даже запустили ловушки в первом зале, пока там не было света. Но, к сожалению, ничего не вышло. Другие наши попытки тоже не увенчались успехом, эти идиоты сразу взяли слишком высокий темп, и мы просто не успели ничего приготовить.
Произнеся эти слова, Тай почему-то с раздражением покосилась в мою сторону. А я что? Я ничего! Просто кушать сильно хотел. Кто же знал, что у них там какие-то приготовления. Могли бы и предупредить. Так, глядишь, я бы и в подземелье это не сунулся, сидел бы себе сейчас спокойненько в таверне, чай жасминовый попивал да спелыми персиками заедал.
При мысли о еде мне снова захотелось заморить червячка. Вот только ни Вай, всё ещё сидящая на моих плечах, ни выступивший вперёд Ли Вэй не позволили бы мне этого сделать. А жаль…
— Ты добыл его? — внезапно уставился на меня бывший торговец.
Или всё же не на меня? Проследив за его взглядом, я заметил замершего справа от меня Шеня. В руках ученика Второго столпа поблёскивал холодный клинок, чей наконечник вот-вот готов был впиться в нежный бок Вай.
Ну хоть на кого-то в этой жизни я могу положиться. Шень ещё никогда меня не подводил! Вот и на этот раз он среагировал первым. Даже странно, что так резко остановился, да ещё и выражение лица при этом у него было весьма необычное… Особенно глаза, он будто впал в транс, как какой-нибудь любитель волшебных грибов.
Глядя на его физиономию, как у снулой рыбы, я всё никак не мог отделаться от дурного предчувствия: с ним было явно что-то не так.
Ну а уж когда Шень внезапно прямо на моих глазах убрал нож подальше от тела Вай и зачем-то потянулся свободной рукой за пазуху, я окончательно убедился в том, что дело запахло жареным.
— Шень, что с тобой? — попытался я привести его в чувства.
Но мой брат по секте ничего на это не ответил. Вместо этого он лишь усердней зашерудил свободной рукой у себя под одеждой.
Он словно бы что-то искал!
Спустя секунду моя догадка подтвердилась. Рука Шеня вынырнула из-за воротника халата, а вместе с ней на свет божий показался и искомый предмет. Это было нечто, чего я никак не ожидал здесь увидеть!
На раскрытой ладони моего брата по секте покоился тот самый ключ! Ключ, что был найден мной в пещере Большой белой обезьяны и доставшийся впоследствии Ян Гэ, у которой он по-хорошему сейчас и должен был находиться! Однако, вместо этого он почему-то был здесь!
И вот что удивительно, эта находка поразила не меня одного. В бесстрастных глазах ученика второго столпа, как и в моих, множилось неподдельное удивление.
— Что это⁈ Су Чень, со мной что-то не так! — болезненно схватился за голову Шень. — Почему этот ключ у меня⁈ Почему я ничего не помню⁈
Ох, если бы я только знал! Зато вот кто точно знает, что творится, так это Ли Вэй. А зачем бы ещё ему с такой радостью смотреть на всё происходящее?
— Юный господин, пора просыпаться, — улыбнулся бывший торговец, а затем, сделав паузу, произнёс на первый взгляд странную и неуместную фразу. — Вам больше не нужно смотреть на полную Луну со дна колодца. Небо куда больше и чернее, чем может показаться на первый взгляд. Пора выбираться.
После этой фразы тело моего брата по секте внезапно вздрогнуло, а его сморщенное лицо неожиданно разгладилось. И даже более того, стало меняться, стремительно оплывать, теряя былые очертания и приобретая новые. В этот момент лицо Шеня словно бы жило своей собственной жизнью.
Через несколько секунд передо мной стоял уже совершенно другой человек. О былом нелюдимом Шене напоминали лишь чёрные, как смоль, волосы, да блёклые, стального цвета глаза. Правда, и они немного изменились, в их глубине появилось несвойственное былому добродушному Шеню холодное пламя.
— Приветствую вас, юный господин, — раболепно склонил перед ним голову Ли Вэй. — Рад, что ваше «путешествие» подошло к концу…
— Юйцзы Лаоцзы! — раздался под сводами пещеры крик юного Ляо. — Что происходит⁈ Почему ты до сих пор жив⁈