Шпиль Альбион, хаббл Лэндинг, Монастырь Пути.
Роул, практически в одиночку победивший армию шелкопрядов, сидел и наблюдал, как люди двигались словно сонные мыши, отходя от битвы.
Мышонок, которая была самой важной из человеческих существ, помогла человеку Фолли встать на ноги и заговорила с ней озабоченным шепотом. Это было, конечно, смешно. Человек Фолли могла стоять и отвечать, а значит было очевидно, что эта странная девушка была в норме. Человек Фолли выглядела довольно испуганной, пока Мышонок не сунула несколько маленьких кристаллов света ей в руки и тут же ученица эфироманта прижала их к себе, как будто они были ценнее котят.
Гримм Корабельные Деревья обходил павших и раненых воинов. Роул это одобрял. Точно также Наун проведал раненых и погибших из Девяти Когтей. Вожак закончил обход и подошел к Роулу, его окровавленные боевые когти цокали по полу.
— Роул.
— Наун.
— Ты сразил столько же сколько и я, — заметил Наун.
— Правда? — беззаботно спросил Роул. — Я не отслеживал.
Хвост Науна взмыл в воздух.
— Моей стае ничего не угрожает. Ты сыграл важную роль в том, чтобы это случилось.
— Не стоит благодарностей, — сказал Роул.
Наун пристально посмотрел на него. Затем произнес:
— Ты сохранил жизнь моему котенку, хотя у тебя были все основания убить его.
— Несомненно.
— Почему?
— Из уважения, — ответил Роул. Он поднял правую заднюю ногу и посмотрел на окровавленные лезвия на ней. — Его боевые когти хороши.
— Редко пользуется, — проворчал Наун. — Оставь себе.
— Нийну это не понравится, — заметил Роул.
— Нийн заработает свои когти снова. Может в этот раз он усвоит урок.
— Желаю удачи в этом, — сказал Роул. — Надеюсь, извинишь меня. Когти натирают.
Наун дернул ухом на прощание.
— Передавай отцу мое почтение. Его посланникам будут рады на территории Девяти Когтей.
— Обязательно, — ответил Роул.
Наун поднялся и удалился без лишних слов.
Роул вновь повернулся к Гримму Корабельные Деревья и отметил, что мужчина отдает распоряжение нескольким своим уцелевшим воинам, чтобы те помогали человеческому целителю перенести раненых в более безопасное место.
Если бы он чувствовал еле уловимый запах дыма в воздухе как Роул, он бы двигался быстрее. Но это был путь людей. Как и мозги, их чувства были не особо острыми и всё было бы не так уж плохо, но они тратили огромное количество времени, игнорируя их или даже притупляя своими напитками, так называемой музыкой и своим мылом. И неважно, что они стояли в единственном хаббле во всем Шпиле Альбион, заполненным легко воспламеняющимися зданиями и что всё вокруг могло в одночасье превратиться в гигантскую духовку и поджарить их разом. Возникающая суматоха перед каким-либо действием, была отличительной чертой всех людей.
Годы жизни рядом с людьми научили Роула, что бессмысленно торопить их и сделали его более терпеливым, чем, когда он был у власти. Они будут готовы, когда будут. Не теряя времени, он подошел к Мышонку, устроился поудобнее и занялся креплением своих новых боевых когтей. Узлы были нецивилизованным творением. Его лапы были плохо приспособлены для того, чтобы подтянуть кожаный шнурок, крепивший манжеты на лапах, поэтому в дополнение к оружию не мешало бы обзавестись парой помощников.
— Роул, — на кошачьем обратилась к нему Мышонок. — Позволишь мне помочь?
— Да, — быстро сказал Роул и растянулся, расслабившись, пока Мышонок развязывала узлы своими неприлично длинными и точными пальцами. Он предположил, что у каждого существа есть что-то, в чем они преуспевают. Люди, например, могли легко управляться с узлами, а кошки — делать всё остальное.
Мышонок, наконец совладала с завязками и осторожно стащила широкие кожаные манжеты с его лап. Роул, в отличие от какой-нибудь ничтожной кошки, смог сдержать недостойный его вздох облегчения, когда избавился от этих тесных, давящих приспособлений. А еще он чувствовал себя довольно грязным. Жидкости из чрева тупых шелкопрядов, к счастью не замочили его шкуру, как это случилось с медлительными воинами из стаи Науна, но его шерсть безусловно была заляпана разной дрянью и смердела.
Роул зевнул и, поджав ноги, опустил голову у ног девушки.
Она опустилась на колени перед ним и почесала ему за ушами, что, по его мнению, тоже было особым умением человеческих пальцев.
— Ты был таким храбрым только что, Роул, — сказала Мышонок. Её голос был таким мягким и теплым. — Ты спас нас.
Было бы неприлично изгибаться от удовольствия, слушая такое, поэтому Роул заставил себя встать и, выгнув спину, потерся об её руку всем телом, заодно счищая с себя кое-какую грязь.
— Я знаю, — сказал он.
— Как ты убедил Девять Когтей? — спросила Мышонок.
— Я спас котенка их вожака.
— От чего?
— От себя, — ответил Роул. Он потянулся и потер задние лапы друг о друга, пока не убедился, что шерсть пригладилась. — Я бы разнес шпиль за тебя, Мышонок.
Мышонок пискнула и сгребла его в неуклюжие человеческие объятья.
Роул прижался щекой к её щеке и замурлыкал. В конце концов, его вряд ли можно было обвинить в непристойности, если человек, даже такой исключительный человек, как Мышонок, поддалась чувству привязанности.
И к тому же её рукава очищали его шерсть.
Момент длился пока высокий молодой воин рядом с Гриммом Корабельные Деревьями не призвал:
— Все строимся за мной! Выдвигаемся!
И, наконец, когда Роул успел вздремнуть разок-другой после сражения, они начали двигаться.
Запах дыма становился все сильнее и сильнее пока люди пыхтели и отдувались на тесных улицах хаббла Лэндинг. Довольный Роул вприпрыжку бежал рядом. Из всей группы только его Мышонок двигалась ровно, бухая теми же самыми ботинками, в которых она бегала с гвардейцами. Очевидно, все эти бессмысленное пробежки сделали своё дело, подготовив её к этому вечеру. Она очень хорошо двигалась по сравнению со всеми остальными в маленьком отряде. Конечно, не так, как кошка, это было просто невозможно. Но много лучше, чем другие люди, даже воинорожденный.
Роул с любопытством глянул на человека Бенедикта. Он всегда казался Роулу половчее остальных людей, но сейчас это умение куда-то улетучилось. Его ноги заплетались, и он хватал ртом воздух, как и все прочие. Он, должно быть, устал, хотя и в таком состоянии у него хватило ума поднять нос повыше и принюхаться, заметив наконец запах дыма, который был очевидным для Роула еще до того, как они начали эту скачку.
Роул что-то услышал и сосредоточился на этом звуке.
— Мышонок, — окликнул он. — Впереди стреляют из наручей.
Мышонок покорно передала сообщение или, скорее, попыталась. Первый человек, которому она велела передать по цепочке информацию капитану, слишком сильно хрипел, чтобы товарищи его поняли. Мышонок покачала головой, ускорилась и побежала к Гримму Корабельные Деревья, чтобы самой известить его.
Люди рассыпались по мере приближения к храму и пошли медленней, осторожно крадясь, если это можно было назвать подкрадыванием. Для Роула они шумели с грохотом и гамом парового двигателя, исключая Мышонка, которая, к её чести, производила шума не больше очень неуклюжего, увечного котенка.
У Роула таких проблем не было. Его можно было увидеть только если он хотел, чтобы его видели. Он бросился вперед.
Из Храма Пути валил дым, вероятно, из-за того огня, что пылал внутри. Несколько человек, судя по всему, пытались выстроить цепочку, предположительно, чтобы передавать ведра с водой друг другу пока какой-нибудь самый глупый из них мог бросить его в огонь. Металлические ведра валялись повсюду, вперемешку с несколькими трупами людей, которым, похоже, не повезло.
Роул увидел, как какой-то человек показался в проеме ворот, осторожно высунулся из-за стены, окружавшей храм и выстрелил из своего наруча в плотную завесу дыма, проделав в нём прореху из сгорающих частичек пепла. Он тут же отпрянул назад и несколько ответных выстрелов впились в стену рядом с ним, выбив фонтанчики каменной крошки. Люди Лэндинга, похоже, не давали легко себя убивать.
Роул ускорился, пересекая открытое пространство между остальной частью хаббла и территорией храма с максимальной скоростью. После, отыскав удобный камень, слегка выступающий из стены, он поднялся повыше и проанализировал ситуацию. Во внутреннем дворике храма находилось с полдюжины людей, все они были вооружены и занимали удобные позиции, чтобы расстреливать из укрытия осаждающих.
Роул запомнил их расположение, легко спрыгнул со стены, бросился обратно к Мышонку. Он коротко передал ей всё что видел, а она перевела эти сведения Гримму Корабельные Деревья когда отряд подошел к храму.
Корабельные Деревья сурово кивнул.
— Зачем сжигать Храм Пути? — спросил человек Криди. — Не понимаю.
— Скорее зачем сжигать библиотеку? — размышляла вслух Мышонок. — В ней, должно быть, было что-то ценное. Что-то, что заставило аврорцев оставить группу прикрытия и пресекать попытки пожарной команды подобраться поближе, чтобы пожар уничтожил все наверняка.
— Если они никого не впускают, — сказал человек Бенедикт, — значит никому не дают выйти.
— Они не должны уйти, — очень тихо подытожил Корабельные Деревья. Мистер Криди, думаю, ружья подойдут. У нас еще они оставались, когда мистер Стерн выбыл из строя. Вы сможете справится с ними?
— Более-менее, сэр, — ответил человек Криди.
— Тогда вы и остальные обеспечьте заградительный огонь, а я возглавляю штурм. — Корабельные Деревья огляделся.
— Сэр Бенедикт? Буду признателен за вашу помощь в этой авантюре.
— Конечно, Капитан Гримм, — отозвался человек Бенедикт.
— Мистер Кеттл, вы со мной, — продолжил Корабельные Деревья. Затем повернулся к Мышонку. — Мисс Тагвинн, если пожелаете, сопровождайте сэра Бенедикта.
Мышонок нервно сглотнула, но кивнула уверенно.
— Конечно.
Капитан повернулся к оставшимся морякам и приказал:
— Остальные двумя колоннами, следуете за нами. Проходите через ворота и стреляете во всех видимых врагов. Если человек перед вами падает, продолжаете движение и берете стрелка, пока его наруч перезаряжается.
— Мистер Роул, — сказал Корабль, обращаясь к коту. — Не хочу подвергать вас неоправданному риску в перестрелке, но ваше чутье намного лучше нашего. Я почту за любезность, если вы будете сопровождать нас, увидев и услышав то, что мы, возможно, пропустим. Что скажете?
Роул озадаченно поглядел на Корабельные Деревья. Он войдет в храм — или не войдет в него — когда, где и как ему будет угодно, или иначе в чем смысл быть кошкой? Но Мышонок собиралась и значит он тоже пойдет, чтобы вести и защищать ее. Определенно. Но даже если бы она не пошла, Корабельные Деревья неуклонно проявлял вежливость и уважение намного большую чем большинство людей. Заявление об уважении само по себе было уважением. Роул помог бы ему в любом случае, поэтому медленно кивнул Корабельным Деревьям.
— Благодарю вас, — серьезно сказал он. — Остальные, строем по двое. Поплотней, ребята. Дайте ружьям простор для стрельбы, насколько это возможно.
Затем, без дальнейших церемоний, он вытащил свой меч и понесся на всех парах к храму, с четырьмя подчиненными позади, вооруженными необычным человеческим оружием.
Роул мчался, догоняя Мышонка, которая бежала в непривычном, расслабленном темпе, будто ее тело отдыхало перед безумным рывком навстречу опасности или прочь от неё. Двигаясь на пределе, она оставила бы усталых аэронавтов далеко позади, именно поэтому она перемещалась медленно и осторожно. Воздух наполнил ритмичный грохот сапог о пол, запах потеющих людей и разгорающееся свечение активируемых наручей.
В этот момент человек в воротах снова высунулся из-за угла. Ружья за их спиной взвыли, посылая испепеляющие струи жара и света в локте от них. Они крепко ударились о камень у ворот, укрывающий вражеского солдата, но в этот раз это были не просто выстрелы из наручей. Ружья обладали на порядок большей мощью, чем наручи и, вместо того, чтобы выбивать каменную крошку из стены, они разрывали камни в клочья, разбрасывая их в разные стороны. Полсекунды и три выстрела спустя стена взорвалась градом осколков, зияя прорехой в добрый ярд, а неприятель, пригнувшийся за ней, исчез в потоке сияющей энергии и грохоте разрушаемого камня. Огонь ружей тут же переместился на позиции, которые Роул указал Корабельным Деревьям, с легкостью буравя дырки в укреплениях.
Ага, вот что, оказывается, называется заградительным огнем. Это значит, что его люди будут стрелять в других людей и заставлять их съеживаться, пока реальная угроза в виде его воинорожденного и остальных его людей подбирается к главным воротам.
Когда они приблизились к воротам, Роул приложил все усилия, чтобы облегчить жизнь бедным существам, которых он спасал весь день, следуя теории что предупреждение лучше лечения. Он метнулся впереди Корабельных Деревьев, проскочил ворота, двигаясь так низко и быстро, как мог только кот и испустил соответствующий моменту дерзкий боевой клич.
Впереди раздались удивленные человеческие возгласы, а за его спиной в нескольких ярдах один взрыв от шального выстрела разнес кирпичную кладку, а другой беспомощно царапнул шпилевой пол поодаль.
Гримм Корабельные Деревья и воиннорожденный Бенедикт бегом минули ворота почти одновременно, с наручами наготове. Оба, не замедляясь, выпустили по сгустку энергии в своих оппонентов и Корабельные Деревья попал в одного из врагов прямо в грудь, сбив мужчину с ног и его грудная клетка сломалась с явно слышимым треском костей. Мышонок и человек Кеттл наступали им на пятки, также ведя огонь.
Заряд Мышонка не нанёс никому урона, но, прежде чем прозвучал следующий залп, враги подняли руки над головой и опустились на колени. Это значительно облегчило бы их уничтожение, но почему-то Корабельные Деревья и остальные перестали сражаться.
Роул недоумевал, пока остальные воины Корабельных Деревьев спешили внутрь. Человек Кеттл распорядился отобрать наручи и клинки вражеских солдат и связать их руки, что показалось Роулу излишней подготовкой к перерезанию их глоток. Через несколько вдохов ему пришло в голову, что люди не собираются никого резать. Какой смысл во всех этих сражениях с наручами, если они сразу прекращают драться в тот момент, когда превосходящие по силам дураки решают, что бой закончился?
Роул раздраженно дернул хвостом. Люди.
В такой близости от огня, жар был осязаем, а сильный запах дыма был чуть ли не тошнотворным. Огонь неослабевающим рыком грохотал внутри храма. Теперь, когда появилось время осмотреться, Роул заметил несколько неподвижных фигур в шафрановых рясах, покрытых алыми пятнами, разбросанные по всему саду, словно особенно отвратительные цветочные клумбы.
— Создатель Путей, — выдохнул человек Бенедикт, глядя на трупы. Его глаза заблестели от навернувшихся слёз. — О великий Создатель, покажи мне Тропу, ибо я заплутал и не могу отыскать свой Путь.
Роул подбежал к Мышонку и вскочил ей на руки, чтобы лучше видеть через толпу людей.
— Кэп, — сказал человек Кеттл, кивая Корабельным Деревьям. — Четверо арестованных, без серьезных ран. Говорят, что остальные аврорцы уже ушли. Эти добровольно согласились остаться и ничего не могут сказать о их миссии или о том, где их офицеры.
Корабельные Деревья хмыкнул и покачал головой, глядя на горящий храм.
— Горящая библиотека. Треклятая пустышка. — Он повернулся к одному из своих воинов и сказал:
— Доложи мистеру Криди о случившемся и попроси его немедленно направить сюда пожарную бригаду.
— Есть, капитан, — ответил мужчина и спешно снялся с места.
— Эти ребята могут избавить нас от множества проблем, если начнут говорить. Вы хотите, чтобы я убедил их, Кэп? — спросил человек Кеттл, ударив кулаком по раскрытой ладони.
— Нет времени, — отрезал Корабельные Деревья. — Аврорцы уже далеко. Зачем поджигать библиотеку?
— Диверсия, — предположил человек Кеттл. — Чтобы отвлечь нас от своей реальной цели?
— Это привлекает много внимания, — признал Корабельные Деревья. — Но… Он сощурился. — Что, если это не просто диверсия? Они послали всего лишь тридцать человек на клятую Ланкастерскую чановую. Но здесь они задействовали все свои силы. Для чего?
— Всё это проникновение и атака? — спросил Бенедикт, его голос посуровел и был горьким от боли. — Просто чтобы сжечь книги?
— Книги — это знание, а знание — это сила, — ответил Корабельные Деревья.
— Больше силы, чем в кристальной чановой? — с сомнением в голосе спросил человек Кеттл.
— Кажется, кто-то так думает, — задумчиво проговорил Корабельные Деревья.
Роул услышал слабый звук, привлекший его внимание и повернул голову в том направлении. Через мгновение он снова услышал звук — голос, слабый, задыхающийся от дыма.
Роул тут же повернулся к Мышонку и сказал, — если это имеет значение, там кто-то выжил. Я слышу их.
Мышонок секунду, с присущей ей очаровательной глупостью, смотрела на него, а затем выпалила его слова человеку Бенедикту.
Глаза человека Бенедикта метнулись к Роулу.
— Где?
Роул наклонил голову к храму и пробурчал:
— Я похож на предсказателя? Отнюдь. Внутри.
Человек Бенедикт встал рядом с Роулом и наклонил голову набок, закрыв глаза. Через мгновение распахнул их.
— Он прав. Мы должны что-то сделать.
— Дым легко убьет вас, — возразил Корабельные Деревья. — Не говоря уж об огне.
Человек Бенедикт стиснул зубы. А затем повернулся и побежал в горящий храм.
— Бенедикт! — вскрикнула Мышонок. Она сбросила Роула, словно мешок гнилых клубней и кинулась за ним. В этот момент добрая четверть крыши в задней части храма грохоча рассыпающимися камнями осела, подняв тучу, взвившихся в безумном смерче, искр.
Сердце Роула неистово забилось, так сильно, что готово было выпрыгнуть через горло. Здание было в огне. О чем думала Мышонок? Это было самоубийственно. Она вообще соображает? Кто будет чесать Роулу ухо по-особенному, если Мышонок превратится в угли и пепел? От одной только этой мысли ему захотелось сесть на землю и свернуться калачиком.
Это была по-настоящему возмутительная грубость. Он должен позволить ей сгореть, если она будет обращаться с ним так бесцеремонно, однако сама мысль о том, что Мышонок сгинет в огне заставила Роула спорить самим с собой.
И без дальнейших колебаний кот рыкнул и бросился прямо в горящее здание.