ГЛАВА 23

Было уже темно, когда Бек наконец появился из трюма «Ярла Шаннары», прошел на нос корабля и поднял взгляд на ночное небо. Луна была крошечным полумесяцем, висевшим прямо над их утесом, только что народившимся и едва заметным в безбрежном пространстве неба. Звезды усеивали небосвод цвета индиго подобно сверкающим белым песчинкам, разбросанным по черному бархату. Когда-то ему рассказали, что люди Старого Мира путешествовали к тем звездам, что они строили корабли, которые могли плавать от звезды к звезде так же, как он плавал по водам Синего Раздела. Это казалось невозможным. Но так было со многими чудесами, пока кто-нибудь не воплощал их в жизнь.

Он не пробыл на палубе и нескольких минут, когда рядом с ним появилась Руэ Меридиан, которая подошла так тихо, что он не слышал ее шагов и осознал ее присутствие, только ощутив ее руку на своей.

— Ты поспал? — спросила она.

Он покачал головой. О сне не могло быть и речи.

— Как он?

Мгновение он обдумывал это, глядя в небо:

— Его жизнь висит на волоске.

Им удалось вытащить Квентина Ли из Крэйка чуть живым. С помощью Бека он проковылял по тропинке около сотни ярдов, а затем потерял сознание. К тому времени он потерял уже столько крови, что когда они несли его, то с трудом могли удержать его одежду. Руэ Меридиан кое-что знала о том, как обрабатывать раны, научилась на Преккендорране, поэтому, перетянув поврежденные артерии жгутами, она зашила и перебинтовала раны как сумела. Заштопать раны на теле и соединить поломанные кости было нетрудно, но были еще и внутренние повреждения, опыта лечения которых у нее не было. Тут Квентину неоткуда было ждать помощи. Организм сам должен найти силы для исцеления, и все понимали, что шансы на это очень малы.

Лучшее, что они могли сделать, это либо доставить его в лечебницу в Четырех Землях, либо найти местного целителя. О первом не могло быть и речи. У них просто не было времени для этого. Что до второго, единственной надеждой были ринджи. Панакс отправился разузнать, что они могут сделать, но вернулся ни с чем. Когда один из ринджи оказывался в таком положении, как Квентин, его народ мог сделать для него не больше, чем экипаж «Ярла Шаннары» для горца.

— Он остался один? — спросила Бека Руэ.

Он покачал головой:

— За ним присматривает Панакс.

— Почему бы тебе не поспать немного? Ты больше ничего не можешь сделать.

— Я могу быть с ним.

— Панакс присмотрит за ним.

— Он не на Панакса рассчитывает.

На это она ничего не ответила. Просто стояла рядом с ним, глядя на звезды. Крэйк был подобен морю непроницаемой черноты на дне чаши, образованной горами, безмолвному и непознаваемому. Бек взглянул на него, и его обдало холодом, воспоминания этого дня снова и снова прокручивались в его голове и были еще слишком свежи и кошмарны. Он не мог отделаться от них даже сейчас, пребывая на безопасном удалении от того, что их породило.

— Ты вымотался, — произнесла Рыжая Крошка. Он кивнул в знак согласия. — Ты должен поспать, Бек.

— Я оставил его меч внизу. — Он указал на долину.

— Что?

— Его меч. Я совершенно забыл о нем. Просто оставил его там.

Она кивнула:

— Он никуда не денется. Мы сможем взять его завтра утром, когда станет светло.

— Я заберу его, — настаивал он. — Именно я оставил его. Это моя обязанность.

Он представил себе, как магический меч лежит на земле рядом с мертвым грааком, его гладкое лезвие покрыто кровью и грязью. Сломался ли он под весом монстра, прокатившегося по нему так же, как по его брату? Бек не заметил, даже не взглянул на него. Талисман, обладающий такой силой, а он даже не подумал о нем. Он думал только о Квентине.

— Почему бы тебе не перестать злиться на себя? — спросила она спокойно. — Почему бы тебе не расслабиться немного?

— Потому что он умирает, — ответил он яростно, зло. — Квентин умирает, и это моя вина.

Она глянула на него:

— Твоя вина?

— Если бы я не настаивал на том, чтобы идти туда вниз вместе с ним, если бы я не был так упрям, тогда, может быть…

— Бек, прекрати, — выпалила она. Он посмотрел на нее, удивленный этим упреком. Руэ сжала его руку. — Такие разговоры никому не помогут. Это произошло, и некого за это винить. Все сделали, что могли в опасной ситуации. Это все, о чем можно просить. Это все, чего можно ожидать. Оставь это.

Ее слова причиняли боль, но не большую, чем та, что он увидел в ее глазах. Руэ выдержала его взгляд, не позволив ему отвернуться.

— Мы теряем людей, которых любим, друзей и родных, потому что отправились в это путешествие. Ты что, этого не понимаешь? Ты этого не понимал, когда соглашался отправиться в эту поездку? Это стало вдруг неожиданностью? Неужели ты думал, что с Квентином ничего не случится? Или с тобой?

В замешательстве, удрученный, он покачал головой:

— Не знаю.

Она резко выдохнула, и ее тон смягчился.

— Это не твоя вина. Не в большей степени, чем вина моего брата, или Панакса, или Странника, или кого бы то ни было. Просто это произошло, такова оказалась цена риска, на который мы пошли.

Следствие риска. Вот так вот просто. Ты пошел на риск, а человек, которому ты был ближе всего, заплатил за это. Он заплакал. Все, что он сдерживал в себе, — разочарование, вина и печаль — вырвалось наружу. Бек не мог сдержаться. Ему не хотелось терять самообладание при Руэ — не хотелось, чтобы она видела, но все произошло, прежде чем он смог предотвратить слезы.

Руэ притянула его к себе, обняв, как обиженного ребенка. Она обхватила его руками и стала нежно баюкать, ласково воркуя, поглаживая по плечам. Твердые деревянные рейки лубка на ее левом предплечье впивались в его спину.

— О, Бек. Это ничего. Ты можешь поплакать со мной. Никто не увидит. Дай-ка я тебя подержу. — Она прижала его к себе. — Бедный Бек. Такая большая ответственность — и все сразу. Так много боли. Это ведь нечестно, да?

Он слышал, что она говорила, но утешение давали не сами слова, но звук ее голоса и тепло ее рук, которые обнимали его. Все чувства вырвались наружу, и она была тут как тут, чтобы принять все это в себя, забрав у него.

— Просто будь со мною, Бек. Просто дай мне позаботиться о тебе. Все будет хорошо.

Утром этого дня она просила его разделить с ней ее утраты. Утраты такие же тяжелые, как и те, что понес он. Ферл Хокен. Ее товарищи-скитальцы. Она неожиданно напомнила ему об этом, и ему захотелось вернуть ей часть того спокойствия, которое она давала ему.

К нему вернулось самообладание, и он обнял ее:

— Руэ, мне жаль…

— Нет, — сказала она, прижав пальцы к его губам. — Я не хочу этого слышать. Я не хочу, чтобы ты говорил.

На смену пальцам пришли ее губы, и она поцеловала его — отнюдь не мягко и не нежно, но настойчиво и страстно. Он не мог заблуждаться насчет того, что происходит, что это означает. Прошло лишь мгновение, и вот он уже возвращает ей поцелуй. Он забыл обо всем, кроме волны жара, которую она вызвала в нем. Целовать ее — это было каким-то безумием, чем-то невероятным. Он ощущал какое-то смутное беспокойство: казалось, тут что-то не так, но он не мог решить, что же именно, потому, что все было правильно. Она обняла его, подталкивая к корабельным поручням, пока он не оказался прижат к ним, и припала губами к его губам с такой страстью, что Бек едва мог дышать.

Когда она, наконец, отпрянула от него, он попытался понять, кто из них удивлен в большей степени. Судя по выражению ее лица, это была она, но он-то знал об охвативших его чувствах, не проявлявшихся столь явно. Они смотрели друг на друга в тишине, наполненной благоговейным трепетом, а затем она рассмеялась — это были низкие, неожиданные раскаты смеха, и ее лицо засияло так, что он был просто поражен.

— Это было неожиданно, — сказала она. Он лишился дара речи. — Я хочу еще. Я хочу много заниматься этим.

Он улыбнулся — вопреки самому себе, вопреки всему:

— Я тоже.

— Скоро, Бек.

— Хорошо.

— Думаю, я люблю тебя, — сказала она и вновь засмеялась. — Ну вот, я сказала это. Что ты об этом думаешь?

Она вытянула свою здоровую руку и прикоснулась пальцами к его губам, затем повернулась и ушла.


Спустившись в капитанскую каюту взглянуть на Квентина, он все еще испытывал потрясение от встречи с Руэ. Панакс, должно быть, заметил что-то в его лице, когда Бек вошел в комнату, потому что тут же спросил его:

— Ты в порядке?

Бек кивнул. Он вовсе не был в порядке, но у него не было никакого намерения говорить об этом. Впечатления были еще слишком свежи, чтобы делиться ими с кем-либо, все еще слишком удивительны для него самого. Ему нужно было время, чтобы привыкнуть, чтобы признать невероятное. Руэ Меридиан была влюблена в него. Именно это она сказала. «Думаю, я люблю тебя». Он мысленно произнес эти слова, и они прозвучали настолько смешно, что он чуть не рассмеялся вслух.

С другой стороны, она так искренне целовала его, и ему не скоро удастся забыть ощущения от этих поцелуев.

А он любил ее? Бек непрестанно задавал себе этот вопрос. Он не думал об этом прежде, так как сама мысль о том, что она ответит ему взаимностью, казалась бредовой. Довольно было и того, что они друзья. Но он любил ее. Он всегда в каком-то смысле любил ее, с того дня, как впервые увидел. Сейчас, после поцелуев и объятий, после того, как она сказала ему о своих чувствах, он понял, что любит ее так сильно, что не в состоянии совладать с этим чувством в одиночку.

Бек с трудом заставил себя думать о чем-то еще.

— Как он? — спросил он, кивнув в сторону Квентина.

Панакс пожал плечами:

— Так же. Он просто спит. Но мне не нравится, как он выглядит.

Это никому бы не понравилось. Кожа Квентина имела нездоровый бледный цвет. Пульс едва прощупывался, а дыхание было затрудненным и неглубоким. Он умирал, и никто из них не мог с этим ничего поделать, кроме как дожидаться неизбежного. Нервы юноши были на пределе, и Бек обнаружил, что снова плачет. Он смущенно отвернулся.

Панакс поднялся и подошел к нему. Он положил свою грубую руку Беку на плечо и легонько сжал его.

— Сначала Трулз Рок, а теперь горец. Это нелегко, — сказал он.

— Да.

Дворф убрал руку и подошел туда, где Грайан стояла на коленях на соломенном тюфяке в углу. Глаза ее были широко открыты, она смотрела прямо перед собой. Дворф покачал головой в замешательстве.

— Как ты считаешь, о чем она думает?

Бек вытер остатки слез:

— Полагаю, ни о чем таком, что нам хотелось бы знать.

— Ну и дела. Все это странствие, с начала и до конца, — сплошные беды. — Он помолчал минуту. — Жаль, что я в него отправился. Я бы ни за что не поехал, если бы знал, на что это будет похоже.

— Не думаю, что кто-нибудь из нас поехал бы.

Бек подошел к сестре и, преклонив колена рядом с ней, прикоснулся пальцами к ее щеке, чтобы дать ей знать, что он рядом.

— Ты слышишь меня, Грайан? — спросил он тихо.

— Не знаю, что я тут теперь делаю, — продолжал Панакс. — Ни у кого из нас нет причин находиться здесь. Мы ничего не добились, нас лишь убивали и ранили. Даже друида. Я думал, что с ним никогда ничего не случится. И про Трулза тоже так думал. А теперь их обоих нет в живых. — Он покачал головой.

— Когда я доберусь домой, — сказал Бек, все еще не сводя глаз с бледного, бесстрастного лица Грайан, — я останусь там. Я никогда не уеду оттуда.

Он вновь подумал о Руэ Меридиан. Что будет с ней, когда они вернутся в Четыре Земли? Она была скитальцем, рожденной для жизни скитальца, путешественницей и искательницей приключений. Она была совершенно не похожа на него. Она не захотела бы приехать на плоскогорье и оставаться дома до конца своих дней. А раз так, она не захочет иметь с ним ничего общего.

— Я думал о доме, — спокойно произнес Панакс. Он присел на корточки рядом с Беком, его бородатое лицо выглядело встревоженным. — Я никогда о себе особенно не заботился. Депо Бент — это как раз такая деревня, в которой я и закончил бы свой путь. Семьи у меня нет, только несколько друзей, ни одного близкого. Всю свою жизнь я путешествовал, но не знаю, осталось ли что-нибудь в Четырех Землях, что мне хотелось бы повидать. Без Трулза и Странника, которые не давали мне скучать, не знаю, есть ли там что-нибудь для меня. — Он сделал паузу. — Может быть, я останусь здесь.

Бек посмотрел на него:

— Останешься здесь, в Паркасии?

Дворф пожал плечами:

— Мне нравятся ринджи. Это хорошие люди, и не так уж отличаются от меня. Их язык похож на мой. Мне вроде как нравится и эта страна, за исключением таких вещей, как граак и Антракс. Но остальное выглядит интересным. Я хочу исследовать ее. Много чего тут никто из нас не видел, всю внутреннюю часть за горами, куда собираются Обат и его люди.

— Ты окажешься тут в ловушке, если вдруг передумаешь. У тебя не будет возможности вернуться назад.

Высказав это дворфу, Бек поморщился — так нехорошо это прозвучало.

Панакс тихо усмехнулся:

— Я смотрю на это иначе, Бек. Когда делаешь выбор, принимаешь и его последствия. Вроде этого путешествия. Только, может быть, на сей раз все обернется для меня несколько лучше. Я уже не так молод. Во мне осталось не так много жизни. Не думаю, что хуже окончить ее тут, в Паркасии, нежели в Четырех Землях.

Насколько отличался от него дворф, изумленно осознал Бек. Не хотеть вернуться домой, остаться в чужой земле, надеясь, что это окажется интересным. Сам Бек не мог поступить так. Но он понимал дворфа. Для того, кто большую часть жизни был исследователем и проводником, живя в одиночку вне городов и деревень, решение остаться здесь не казалось таким уж странным. В конце концов, сильно ли отличались горы Алётра Арк от гор Вольфстаага?

— Как думаешь, справишься без меня? — спросил Панакс, его лицо было странно серьезным.

Бек понимал, что хотелось услышать Панаксу.

— Думаю, ты бы только мешал, — ответил он. — В любом случае ты заслужил право делать то, что хочешь. Если желаешь остаться, так и сделай.

Они ничего не стоили без своей свободы, были ничем без права выбора. Они отдались общему делу с друидом в поисках магических книг Старого Мира, но с этим было покончено. Что им нужно было сделать сейчас — это помочь друг другу вновь найти дорогу домой, будь тот дом в Четырех Землях или где-нибудь еще.

— Почему бы тебе не поспать немного, — сказал он дворфу. — Я посижу с Квентином. Я на самом деле хочу этого. Мне нужно быть с ним.

Панакс поднялся и во второй раз положил руку на плечо Беку, что означало и его поддержку, и благодарность. Затем, пройдя сквозь тени, он вышел из каюты. Бек смотрел ему вслед, думая о том, найдет ли Панакс свою новую жизнь, принесет ли она ему спокойствие и удовлетворение, чего не дала ему прежняя жизнь. Он думал о том, каково это — быть настолько отдаленным от всего и всех, что мысль оставить все позади вовсе не тревожит. Он не мог понять этого и, по правде говоря, надеялся, что никогда этого не узнает.

Он повернулся к Квентину, глядя, как его брат, мертвенно-бледный, лежит и умирает. О боги, боги! Бек ощутил беспомощность. Он больше не мог сносить этого, не мог видеть, как Квентин ускользает в ничто. Он должен что-то сделать; даже если у него ничего не получится, он будет знать, что, по крайней мере, попытался. Традиционные способы лечения здесь бесполезны. Необходимо испробовать что-то еще.

Бек помнил из рассказов Странника, что песнь желаний могла исцелять. Ее не часто применяли с этой целью, потому что это требовало большого мастерства. У него не было ни мастерства, ни опыта, но он не мог тревожиться об этом сейчас. Брин Омсворд однажды применила магию, чтобы исцелить Рона Ли. Если один из Омсвордов когда-то использовал магию для спасения жизни одного из Ли, почему бы другому Омсворду не сделать этого снова?

Это было рискованным предприятием. Возможно, глупым. Но Квентину не выжить, если ему ничем не помочь, а ничего другого не оставалось.

Бек подошел к постели и сел рядом с братом. С минуту он смотрел на него, а затем взял его руку в свою и сжал ее. Жаль, что у него не было другой возможности поэкспериментировать с этим. Жаль, что у него не было никаких указаний на этот счет, никакого представления о том, с чего начать, о том, как действует магия. Ничего у него не было.

— Я буду стараться изо всех сил, Квентин, — молвил он тихо. — Я сделаю все, что смогу. Прошу, вернись ко мне.

Затем он призвал магию в неспешной последовательности слов и музыки и начал петь.

Загрузка...