Глава 24


Они последовали за светом к его источнику через один из проходов, который они еще не пробовали, узкую щель, едва достаточно широкую, чтобы позволить Несокрушимому пройти. Но твердая рука коммодора Бриггса на пульте управления уверенно вела их между двумя порочными углами скалы, которые могли бы разорвать корабль надвое. Вскоре она открылась в гораздо большую комнату, наполненную таким же светом. Вода здесь была прозрачно-зеленой, освещенной сверху мерцающим красным светом. Всюду, куда бы они ни посмотрели, пузыри поднимались непрерывными потоками к мерцающей серебристой поверхности, доказывая, что пещера не была полностью затоплена. Радуясь возможности подышать свежим воздухом-внутренности корабля уже начали наполняться запахами трансмиссионного масла, пота гномов и жареных бобов-коммодор быстро приказал продуть балластные цистерны, и корабль всплыл на поверхность.

Когда его приказы были выполнены, вокруг корабля поднялось облако пузырей, и "Несокрушимый" медленно поднялся наверх. В последний раз взглянув на них перед тем, как вырваться на поверхность, Конундрум заметил несколько подводных ходов, ведущих из этой пещеры. Он быстро повернулся к своим картам, чтобы отметить выходы, но обнаружил, что большинство карт необъяснимо исчезло. Он схватил Кендера и начал рыться в его сумках.

- Эй! Ты же ходил по ним повсюду!- Запротестовал Размоус. “Я не хотел, чтобы они пострадали.”

Большая, наполовину затопленная пещера была освещена зловещим пламенем, пляшущим по поверхности воды. Иногда пламя было похоже на лисий костер, тонкие мерцающие завесы сонно плыли по поверхности. Иногда это были яркие ревущие струи бело-голубого огня, которые могли бы расплавить корпус корабля за считанные секунды. Но опасность их положения была ничто по сравнению с их удивлением и изумлением. Не обращая внимания на прыгающие вокруг них огни, Коммодор Бригг направил "Несокрушимый" к сломанному сталагмиту, торчащему над поверхностью воды в центре озера. Большой сталагмит представлял собой плоское плато, достаточно большое, чтобы разместить на нем респектабельный цирк-остров. Несколько небольших сталагмитов, поднимающихся из воды вокруг него, обещали безопасное место для швартовки корабля.

В центре острова лежала насыпь или куча, похожая на старую глинобитную хижину, крытую соломой. На таком расстоянии было трудно сказать, было ли это сооружение или случайность света. Сама пещера тянулась в туманную темноту в обоих направлениях, естественный собор, размеры которого можно было только догадываться. Когда корабль полностью всплыл на поверхность, люки были открыты, и большинство членов экипажа высыпали на кормовую палубу, чтобы полюбоваться своим открытием. Коммодор Бригг направил корабль ближе к острову, направляя его между двумя сталагмитами, торчащими, как зубы, из пылающей воды. Члены экипажа набросили на них веревки и быстро пришвартовали корабль, привязав его к носу и корме левого борта утопленными в землю сталагмитами. Сам остров лежал в пределах легкой досягаемости трапа "Несокрушимого". Размоус был за то, чтобы немедленно сойти на берег, но большая часть команды больше интересовалась пылающими водами, которые лежали вокруг них.

Профессор Хэп-Троггенсботтл был первым, кто выдвинул свою теорию. “Если таких пещер существует много, то горячий воздух, заключенный в них, может обеспечить достаточную плавучесть, чтобы заставить плавать острова и континенты, - сказал он.

- Представь себе двигатель, которым может управлять такая пещера!- Сказал шеф Портлост, начиная строить собственные догадки. - Горячий воздух, поднимающийся вверх через камеры, просверленные в крыше, может заставить вентиляторы вращать огромные пружины. Затем они могут быть использованы для питания движущихся лестниц, которые я всегда хотел построить, чтобы заменить систему гномьих хлопушек, которая в настоящее время используется в Маунт-Неверминд для перемещения между уровнями.”

- Движущиеся лестницы?- Спросил Размоус. “Я думал, вы занимаетесь морскими науками."

Улыбнувшись, шеф снял пиджак и вывернул его наизнанку, обнажив серый твидовый костюм с эмблемой внутригородской транспортной Гильдии, нашитой поверх правого нагрудного кармана.

“А как же остров?- Проворчал сэр Танар, вытирая лоб рукавом своей серой мантии. Воздух в пещере был душным, но мерцающий холмик в ее центре привлек его внимание. “А разве никто не собирается сойти на берег, чтобы все осмотреть?”

Коммодор подозрительно посмотрел на сэра Танара. “Очень хорошо, - сказал он. - Сэр Танар, поскольку это была ваша идея, вы можете сойти на берег вместе с Размоусом, Конундрумом и Сэром Грумдишем. Если что-нибудь обнаружите, немедленно докладывайте. Возможно, здесь есть существа, с которыми было бы разумнее не шутить.”

“Тогда, может быть, я возьму свои доспехи?- С надеждой спросил Сэр Грумдиш.

“У нас нет времени, - ответил коммодор. “Я не собираюсь оставаться на поверхности дольше, чем потребуется, чтобы наполнить наши баллоны воздухом. Эта пещера слишком велика. Возможно, даже сейчас за нами наблюдают недоброжелательные глаза. Идите скорее и возвращайтесь.”

Удрученный сэр Грумдиш вместе с остальными ждал, пока спустят трап. Он первым сошел на берег, за ним следовали Кендер и Рыцарь Шипов, а Конундрум замыкал шествие.

Когда они приблизились к центру острова, где стоял курган или хижина, пламя из воды давало лишь бледное освещение. Идти оказалось труднее, чем они ожидали. То, что издалека казалось широкой гладкой поверхностью, оказалось изъеденным и почерневшим, как будто его взорвало какое-то сильное пламя. Потрескавшиеся края камня были остры, как острые ножи, постоянно цепляясь за край мантии волшебника и разрывая ее в клочья. Однажды Конундрум споткнулся и упал, порезав ладони. Они уже почти повернули назад, но Размоус немного опередил их, и когда сэр Грумдиш помогал Конундруму подняться на ноги, Кендер крикнул:”Золото!"

- Золото?- Спросил Сэр Танар.

Используя свой хупак, Кендер перепрыгнул через особенно большую трещину, затем опустился на колени и посмотрел вперед сквозь мрак на сверкающий холм в мрачном центре острова. “Да”-сказал он почти буднично. “Это большая куча золота.”

“Он сумасшедший, - пробормотал сэр Грумдиш, делая универсальный жест пальцем вокруг уха, чтобы подчеркнуть свой смысл.

“И драгоценности тоже!- пронзительно воскликнул Кендер, словно желая доказать правоту гнома. “И несколько действительно больших мечей и прочее, и... - он почти исчез из поля их зрения, его поношенная дорожная одежда сливалась с туманным коричневым фоном. - О!”

- Что, О?- Закричал сэр Танар. - Ну что? - О, что?”

- Драконье яйцо! Сэр Грумдиш, вы были правы. Это действительно логово дракона!”



На кормовой палубе "Несокрушимого" валялись бутылки. Профессор Хэп-Троггенсботтл сконструировал новое устройство для сжатия воздуха после того, как его оригинальное устройство было потеряно за бортом, когда они были вынуждены совершить аварийное погружение после выхода из Флотсэма. Новый насос был, как и первый, переделан в трюмный, но к этому он придумал несколько усовершенствований, в том числе механизм самоуплотнения, который взрывал только одну из каждых трех бутылок. Он требовал в два раза больше операторов, чем предыдущая модель, просто чтобы контролировать функции безопасности. Он также мог быть использован в качестве мясорубки для колбасы, если бы у них было какое-нибудь запасное мясо, нуждающееся в измельчении.

Пока профессор руководил наполнением бутылок, несколько членов экипажа занялись укладкой наполненных бутылок внизу, в то время как другие принесли оставшиеся пустые наверх. Доктор Ботхи был занят внизу, готовя еще одно лекарство от несварения желудка, чтобы противостоять новейшим рецептам повара, которые шеф Портлост любезно согласился проверить. Коммодор Бригг стоял в рубке, одним глазом высматривая все, что приближалось над водой или под водой, а другим следил за продвижением своего десанта, пока тот не скрылся из виду в темноте. Несмотря на это, он продолжал прислушиваться к голосам членов команды, хотя ему было трудно различить их слова из-за грохота и лязга системы сжатия воздуха.

Прошло уже несколько минут с тех пор, как он в последний раз слышал пронзительный голос Кендера, и он был на грани растущего беспокойства. Остров был невелик, но достаточно велик, чтобы они могли уйти за пределы слышимости или заблудиться. Он гадал, не провалились ли они в какую-нибудь дыру, или их одолел дым, или, что более вероятно, их прикончил коварный волшебник. Он прикрыл глаза ладонью, вглядываясь в темноту, но не потому, что это помогало ему лучше видеть, а потому, что это была привычка, давно укоренившаяся, когда он смотрел на безликое серое море. Он все еще видел желтую кляксу, которая намекала на хижину, крытую соломой, но его спутников нигде не было видно.

Сняв трубку с крючка в боевой рубке, Коммодор Бригг поднес ее к губам и подул. Затем он крикнул в него: "шеф Портлост!- Он прижал конец трубки к уху.

“Да, сэр?- пришел ответ через трубку.

Коммодор крикнул в трубку: "возьмите двоих из вашей команды и идите искать десантную группу.”

“Да, сэр” - ответил шеф.

Прежде чем Коммодор Бригг закончил укладывать трубку на место, шеф и два гнома в красных комбинезонах вылезли из переднего люка и спрыгнули на берег. Они бросились прочь в темноту, а вождь, пыхтя и хрипя, замыкал шествие. Он уже не был тем гномом, каким был раньше, набрав несколько фунтов за последние десятилетия.

Они ушли всего на несколько мгновений, когда это началось-странный жужжащий звук. Он начинался тихо, почти на пределе слышимости, так что прошло некоторое время, прежде чем коммодор понял, что слышит его. Затем низкое жужжание перешло в вой, увеличиваясь в громкости и высоте, пока не стало похоже на голос баньши, кричащей над пустошами.

Члены экипажа на палубе удивленно огляделись вокруг, бросив то, что они делали, и уставившись на своего командира. Коммодор крикнул вниз профессору: "что это за шум?”

- Хупак!- ответил профессор, демонстративно крутя над головой воображаемое кендерское оружие. - Обычно используется для отпугивания незваных гостей или в качестве предупреждения.”

- Это предупреждение?- в тревоге закричал коммодор. - Уведите всех под палубу! Скорее!”

Жужжащий звук внезапно стих. Коммодор повернулся и уставился в темноту. И все же он ничего не видел, если только это не было смутное кружение в туманных тенях в дальнем конце пещеры. Он слышал смущенные крики, проклятия, пронзительные крики кендера, но ничего достаточно ясного, чтобы понять природу проблемы.

Из темноты появился шеф Портлост. Он свернул в сторону, чтобы воспользоваться сходнями, и через несколько мгновений был уже на борту.

“Что случилось?- закричал коммодор.

“Я не знаю” - выдохнул шеф, остановившись на мгновение перед открытым люком. - Кто-то сказал бежать, и я побежал.”

“А где же ваша команда?”

- Сэр Грумдиш приказал им занять какую-то оборонительную линию. У них нет никакого подходящего оружия-ни катапульт, ни чего-то еще.”

- Черт бы побрал его глаза, я же сказал ему ... Спускайся вниз!”

Главный Портлост отдал честь, дернув себя за бороду, затем нырнул в люк и исчез. Коммодор Бригг снова перевел взгляд на центр Острова. Теперь же там царила полная темнота, как будто никогда и не было никакого света. Он подумал, что, возможно, сэр Танар наложил какое-то защитное заклинание, чтобы защитить отступление отряда, но прежде чем он успел сформулировать какие-либо другие теории, все мирские мысли были изгнаны из его головы, замененные тошнотворным, беспричинным страхом. Из глубины пещеры донесся глухой рев такой ярости и ненависти, что он почувствовал слабость в коленях. Он обрушилсяь на него, как штормовая волна, и ему пришлось ухватиться за ржавый поручень рубки, чтобы не вылететь за борт. И там, где когда-то была непроницаемая тьма, теперь был яркий свет-огонь, красный и золотой, жидкий огонь, льющийся на то, что в самый короткий момент казалось тремя крошечными фигурками, вскидывающими руки, чтобы отразить нападение. Они быстро исчезли в раскаленном добела аду, возможно, оставив после себя три крошечные кучки маслянистого пепла.

Это был дракон, красный как смерть, парящий на кожистых крыльях, изливая свое огненное дыхание на крошечные фигурки, бегущие обратно к кораблю. В этой короткой вспышке света Коммодор Бригг увидел их и пришел в отчаяние. Но даже когда его охватил ужас, он с благоговейным трепетом смотрел на величие и красоту злого змея, который пролетел на расстоянии вытянутой руки над его лысой коричневой головой. Когда он пролетал мимо него, он услышал, как он издала негромкий крик удивления при виде него, а затем завыл от ярости. Его огромные крылья молотили по воздуху, поднимая его на гигантские высоты пещеры. Волна драконьего страха, пронесшаяся над ним, превратила его кости в воду, а кровь-в лед, как всегда говорили сказители.

Когда дракон взмыл ввысь, разворачиваясь и глядя поверх распростертого крыла на корабль,из темноты вынырнул Размоус, помогая Конундруму, который упал и ободрал себе колени. Сэр Танар шел прямо за ними, и нижняя часть его одежды превратилась в груду развевающихся клочьев. Коммодор Бригг воспрянул духом и вновь обрел мужество, увидев их, так как считал их уже мертвыми. Не то чтобы он был слишком рад видеть волшебника, но даже ненадежный злой волшебник мог оказаться полезным против дракона.

- Слава Реорксу!- воскликнул он. - Поторопитесь и спускайтесь вниз. А где же Грумдиш?”

- Иду! Иду!- раздался из темноты хриплый голос. Несколько мгновений спустя сэр Грумдиш, шатаясь, поднялся на сходни, его одежда превратилась в несколько рваных дымящихся лохмотьев, а Соламнийские усы обгорели до серой щетины. Его кожа почернела и стала влажной. Он был похож на угольщика, сбежавшего из провала.

“А остальные?- спросил коммодор.

Его челюсть дрожала от гнева, и Сэр Грумдиш покачал головой. - Они охраняли наше отступление. Я укрылся под магическим щитом в сокровищнице зверя.”

- Спускайтесь вниз” - приказал коммодор, обернувшись и взглянув на дракона. Как только он это сделал, гигантский зверь уже несся к кораблю, разинув пасть. Он нырнул в люк и захлопнул его за собой.

"Затопить носовой и кормовой балласт и задействовать нисходящие столбы потока!- крикнул он, поворачивая на место водонепроницаемую крышку. Корабль начал пузыриться и тонуть, волны плескались о корпус.

Внезапно "Несокрушимый" резко остановился, сбросив коммодора с лестницы, ведущей из рубки на мостик. Корабль накренился на правый борт. “Что случилось?- Воскликнул Бригг, схватив Пирупитскоп и с трудом поднявшись на ноги.

“Мы все еще стоим на якоре!- Ответил Конундрум, указывая через иллюминатор на передний швартовочный трос, натянутый и дрожащий. Корабль продолжал сильно крениться на правый борт, да так сильно, что ему грозила опасность опрокинуться. Даже шеф Портлост не знал, что произойдет, если "Несокрушимый" перевернется. Они слышали, как он кричал внизу, чтобы закрепить несколько бочек, угрожая вырваться на свободу.

- Очистите балластные цистерны, - приказал коммодор. - Очисти их, пока они не потопили нас!”

“Но дракон, сэр!- Воскликнул Конундрум, отстраняясь от доктора Ботхи, который пытался затащить его в медицинский отсек.

“Нам придется сражаться, - заявил Коммодор Бригг.

“А-ха! Это больше похоже на правду!- Сэр Грумдиш взвыл от радости.

Корабль выровнялся, отбросив всех на правый борт. Затем он начал медленно крениться назад, вода стекала по корпусу и била в иллюминатор. Нос корабля поднялся из воды, а железный корпус завизжал от напряжения, для которого он никогда не был предназначен. Заклепки начали трещать, и они услышали треск ломающегося дерева. Несмотря на все усилия шефа Портлоста, дюжина бочонков с зерном вырвалась на свободу и покатилась на корму с грохотом, похожим на гром, среди которого они услышали внезапно оборвавшийся ужасный крик.

Но больше всего то, что они увидели через иллюминатор переднего мостика, наполнило их таким ужасом, какого мало кто из них когда-либо знал. Дракон обхватила когтями нос "Несокрушимого" и подняла его в воздух. Это была обычный красный дракон Кринна-если таких монстров можно назвать нормальными-а не один из гигантских новых драконов вроде Пиротракса и Малистрикса, пришедших после Войны Хаоса. Но этот дракон также защищала свое яйцо, и в аду нет такой ярости, как у наседки, обезумевшей над своим выводком.

Дракон продолжала поднимать нос корабля из воды. Тем временем ее мощные когти пробивали зияющие дыры в железном корпусе и даже пробивали деревянную обшивку. Ее сверкающие красные глаза горели смесью любопытства и ненависти, когда она поворачивала корабль туда-сюда, чтобы изучить его испуганное содержимое через иллюминаторы, возможно, ища способ вытряхнуть сочные кусочки изнутри. В то же самое время она оборвала швартовы, которые угрожали гибели корабля.

Наконец, собравшись с мыслями, Коммодор Бригг осознал всю степень их опасности. В любой момент дракон мог разорвать корабль на части или испепелить их своим огненным дыханием. Бросившись вверх по наклонной палубе мостика, он ухватился за рычаг, освобождающий атакующий таран, и изо всех сил потянул его на себя.

Стальное острие тарана выскочило наружу, содрогнувшись во всю свою длину всего в нескольких дюймах от грудной чешуи дракона. Чудовище от неожиданности отпрянуло назад, едва не выронив "Несокрушимый". Но затем ее красные глаза сузились, а крылья распростерлись по обе стороны тела, дрожа в предвкушении, когда она втягивала воздух через сверкающие клыки цвета слоновой кости, разжигая огонь в своем животе до жужжащего Рева.

- Сэр Грумдиш!- крикнул коммодор почерневшему от огня воину-гному. “"УАЭПами! Огонь!”

Сэр Грумдиш еще мгновение смотрел на него в зачарованном ужасе. Затем, подняв руку над головой, нажал две большие красные кнопки. Дракон раскрыл пасть, чтобы вдохнуть алую смерть над кораблем, и Несокрушимый, казалось, отшатнулся в страхе.

Затем, с глухим шумом, из носа корабля хлынули две струи воды, заставив дракона разрыдаться, вылив несколько сотен галлонов морской воды в его зияющую пасть. Он опрокинулся назад с силой брызг. Падая, дракон отбросил "Несокрушимый" в сторону, и корабль с громовым грохотом рухнул в вылизанную огнем воду.

И тут же корабль начал тонуть.

Загрузка...