Глава 12


Вот так и вышло, что после того, как Доктор Ботхи вставил свой Пирупитскоп через мачтовое уплотнение-и поспешно заткнул тридцатью девятью парами носков образовавшуюся течь, вызванную неточной подгонкой прицела,-Коммодор Бригг смог бесшумно проложить курс прочь от галеры Минотавра. Как только пираты скрылись из виду, гномы и один Кендер поднялись на поверхность и проветрили корабль. Коммодор согласился, что незапланированная остановка необходима для того, чтобы окончательно установить Пирупитскоп доктора Ботхи и факельную трубу навигатора Снорка, которую Конундрум назвал шноркелем в честь своего изобретателя.

Согласно картам Снорка, ближайшим портом была маленькая деревушка под названием Яхим. Вообще-то ближайшим портом было местечко под названием Ангер, но Яхим славился своими шерстяными изделиями и поэтому обещал готовый запас крайне необходимых носков. Ангер был известен больше своими пиратами, чем своей обувью. Кроме того, Яхим предлагал лучшие условия для модификации и ремонта судов, поскольку его глубокая гавань и близлежащий лес обеспечивали обильный источник древесины. Кроме того, копия Альманаха бродячего кендера Размоуса и Карманный Путеводитель по Кринну определили Яхим как место, куда можно отправиться за первоклассным хаггисом, который никто из команды никогда не пробовал и даже не слышал, но чья слава была отмечена в руководстве Кендера. Размоус отчаянно хотел попробовать знаменитый хаггис, и к тому времени, когда они добрались до Яхима, он убедил большую часть команды, что они тоже должны попробовать его. Доктор Ботхи задумался, не окажется ли это лекарством от икоты. Как оказалось, Хаггис был лекарством от чего-то, если не от икоты.

- Лекарство от голода, - объявил доктор после первого же глотка мучнистого, жирного блюда с потрохами. - Только попробуй это, и тебе больше никогда не захочется есть.- Тем не менее, он не позволил твоей работе пропасть даром.

Они сидели за столиками в "Мокром Веските", лучшей гостинице Яхима и источнике его знаменитого хаггиса. Все, кроме Кендера, позеленели, но очень старались быть вежливыми; хозяин гостиницы был добрым хозяином.

- Это самый лучший Хаггис, который я когда-либо пробовал, - заявил Размоус трактирщику. Его щеки были набиты, как у бурундука, наполовину пережеванным хаггисом, потому что он не хотел глотать, учитывая вкус.

“Как жаль, что Энсина Джоба здесь нет, - искренне посетовал Конундрум, когда трактирщик ушел. “Как раз тогда, когда тебе нужен Овражный гном, просящий милостыню за столом, под рукой его нет. Мне кажется, я действительно скучаю по этому маленькому парню.”

В конце концов было решено, что ради дипломатии каждый будет запихивать свой хаггис в штаны-и особенно в карманы Размоуса-для последующего избавления.

Поскольку он убедил всех в чудесах Хаггиса, а также потому, что был начальником снабжения, Размоусу Пинчпокету было поручено тащить их совместные обеды в лес и хоронить их при первой же возможности. Они не осмеливались выбросить хаггис в гавань, опасаясь привлечь акул, а также вывезти его в море на утилизацию, чтобы он не породил какую-нибудь чуму. А чума никому не нужна, даже овражным гномам.



Теплая северная ночь окутала Яхим, звезды мерцали в море бархатной черноты. Многие жители этой деревни лежали поверх своих простыней, безуспешно пытаясь заснуть под вой комаров и покачивание и плеск океана Северного Куррейна, мягко плещущегося о берег. Многочисленные трактиры и таверны деревни горели в ночи, как драгоценные камни, желтый свет факелов струился из дверей и окон, освещая квадраты и прямоугольники ночных улиц. Иногда появлялся темный силуэт, размахивающий веером или соломенной шляпой с ободранной кружкой в руке, чтобы посмотреть на звезды и удивиться духоте ночи. Звуки приглушенных лютен висели в воздухе сладким туманом. Люди переносили кровати из дверей в переулки, дворы или на крыши домов-везде, где им удавалось найти легкий ветерок, каким бы теплым ни был северный ветер.

Внизу, у берега,стояли различные небольшие суда, принадлежащие местным рыбакам. Их лунные тени темнели на серебристом песке, то тут, то там укрывая какого-нибудь рыбака, храпящего, положив голову на согнутую руку, а рядом с ним лежал пустой кувшин сладкого коричневого ликера.

Сквозь эти тени, "два рыбацких судна" вместе со ступенчатыми мачтами, скрещенными крест-накрест на фоне усыпанного звездами неба, крались четыре темные фигуры. Самый высокий из них шел впереди, его пучок волос подпрыгивал при каждом шаге на цыпочках. Через его спину был перекинут большой комковатый мешок, из которого исходил отвратительный запах, заставлявший трех его более низкорослых спутников держаться на расстоянии десяти шагов позади него. Они пересекли пляж и двинулись вверх по главной улице деревни, стараясь держаться в тени и избегая более хорошо освещенных таверн.

Сразу за последним домом улица сужалась в хорошо утоптанную тропинку, которая вела в густой лес, чьи усыпанные цветами склоны шевелил теплый ветер с моря. Четверо заговорщиков прокрались под темный карниз леса и остановились, оглядываясь назад, чтобы посмотреть, не идет ли кто за ними.

“Я не думаю, что кто-то видел нас,-прошептал сутулый Кендер, снимая свой рюкзак и ставя его на усыпанную листьями землю. Он со вздохом выпрямился во весь свой четырехфутовый рост, упершись костяшками пальцев в поясницу.

- О-о-о, - простонал доктор Ботхи, хватаясь за живот. “Мне не следовало есть так много Хаггиса.” Ему было приказано выполнить это задание, потому что он попросил секундантов в гостинице.

- Давай закопаем его здесь и вернемся на корабль, - пробормотал сэр Грумдиш. Он обвел взглядом лес, склонившийся над ними своими темными раскидистыми ветвями. Как старший офицер Службы безопасности, он, к несчастью, должен был сопровождать остальных в этой ночной вылазке. “Мне не нравится ощущение этого леса. Как они его называют?”

“Черный лес Фей, - ответил Конундрум.

“Ну, не знаю. Я думаю, они имели в виду ежевичный лес, - сказал Размоус. “Мне кажется, я чувствую запах ежевики.”

“Как ты можешь чувствовать запах чего-то, кроме хаггиса?- Рявкнул сэр Грумдиш, зажимая ладонью собственный нос и рот.

- О, пожалуйста, не говори " Хаггис”, - простонали оба доктора.

“Давай хотя бы немного углубимся в лес, - сказал Кендер с кривой усмешкой и искоркой в барвинковых глазах. - Значит, жители деревни нас не видят. Мы бы не хотели их обидеть. Подхватив свой мешок и перекинув его с тошнотворным хлюпаньем через плечо, он пополз дальше в лес, оставив позади свет и шум сонной деревни. Его спутники неохотно последовали за ним.

Когда они углубились в лес на расстояние выстрела из лука, сэр Грумдиш снова приказал им остановиться. - Это достаточно далеко, - сказал он, вытаскивая из рюкзака лопату и бросая ее кендеру. Луч лунного света пробивался сквозь полог над головой, освещая небольшой участок покрытой листвой земли у их ног. Несколько любопытных грибов или поганок высунули свои пестрые шляпки из-под плесени.

- Давай копать!- Почти закричал сэр Грумдиш, доставая вторую лопату и вонзая ее в землю. Он принялся швырять через плечо пригоршню земли, словно какой-то обезумевший Барсук, зарывшийся в склон холма.

Бросив мешок с хаггисом на землю, Размоус отошел в сторону, сжимая лопату в своих проворных коричневых руках. “Не знаю, - вздохнул он. - Может быть, Хаггис - это то, что они называют приобретенным вкусом, и мы должны попробовать его еще раз.”

- Дай мне это, - сердито пробормотал доктор Ботхи, беря лопату Кендера. “Я буду копать. Может быть, это отвлечет меня от мыслей о моем бедном животе. Когда я вернусь на корабль, я собираюсь изобрести молоко амнезии. Этот вкус я бы очень хотел приобрести прямо сейчас.”

“А что будет с молоком... с молоком... что оно будет делать?- Спросил Конундрум, когда доктор присоединился к сэру Грумдишу в его трудах.

- Чтобы ты забыл, что болен” - хмыкнул в ответ Доктор Ботхи. - Но стакан обычного старого холодного коровьего молока меня вполне устроит, а еще лучше-миска замороженных сливок с ванильным вкусом.- Он причмокнул губами и продолжил копать.

Вскоре оба гнома выкопали в суглинистой лесной подстилке довольно большую яму. Они втащили туда мокрый, тяжелый мешок с хаггисом и уже через один оборот стекла утрамбовывали плоскостями своих лопат небольшой холмик свежевспаханной черной земли. Сэр Грумдиш встал, и его старые гномьи суставы затрещали от напряжения. Он убрал обе лопаты в рюкзак и посмотрел на кендера.

Но Размоус и Конундрум были заняты тем, что разглядывали что-то за деревьями. “Что такое?- Прошептал сэр Грумдиш, подходя ближе и заглядывая через плечо загадки.

“Он только что появился” - благоговейно выдохнул Конундрум.

“Похоже на коттедж, - сказал Кендер. "Коттедж, сделанный из-”

-Замороженные сливки с ванильным вкусом!- Закончил за него доктор Ботхи.

“По-моему, это больше похоже на заварной крем” - предположил Конундрум.

- Я хотел сказать лучше, из масла - сказал Размоус.

Доктор Ботхи рассмеялся и пробежал мимо своих спутников. “Не говори глупостей! Кто когда-нибудь слышал о коттедже, сделанном из масла?- воскликнул он, и его последние слова растаяли, как только он исчез в темноте.

Несмотря на свой рост, доктор проявил неожиданную ловкость и быстроту. Никто не мог угнаться за ним, даже проворный Кендер. Они мчались за ним изо всех сил, стараясь не удариться головой о какое-нибудь дерево в темноте. Но доктор Ботхи прыгал и метался по лесу и глену, как какое-то сказочное существо из сна.

Он добрался до коттеджа раньше всех остальных, и они нашли его уже проедающим себе путь сквозь одну из стен. Странный желтый свет исходил из глубины коттеджа, заставляя его пылать посреди леса. Доктор Ботхи обернулся на крик Размоуса, сливочная слизь капала с его бороды и кончика носа, покрывая его руки до локтей.

"Это сливки фанита-флафорефх пена хугаркреамфх!eamfh!- закричал он, выпячивая щеки, полные замороженного десерта.

- Неужели?- Воскликнул Размоус с восторгом. Он очень любил замороженные сливки с ванильным вкусом, даже больше, чем самый жадный гном.

- Ун-Хун! доктор застонал в экстазе.

Размоус рванулся вперед, но Сэр Грумдиш потянул его назад за плечо зеленого жилета. - Не так быстро, Кендер!- прорычал он, толкая Размоуса в объятия Конундрума. - Вот, держи его и не отпускай. Я пойду за доктором Ботхи, пока ничего не случилось. Здесь происходит что-то сверхъестественное.”

С этими словами он зашагал к доктору, который уже тогда стоял на цыпочках, пытаясь вонзить зубы в сливочную помадку, свисавшую с карниза коттеджа.

Внезапно доктор Ботхи схватился за уши, обхватил голову руками и с криком отшатнулся. Сэр Грумдиш бросился вперед и поддержал его, крича: "Что случилось? - Ты ранен? Отравлен? Колдовство?”

Доктор покачал головой и попытался оттолкнуть сэра Грумдиша. “Ничего особенного. Головная боль от замороженного сахара и сливок - вот и все.”

Прежде чем сэр Грумдиш успел выразить свое недовольство доктором, по лесу разнеслось странное хихиканье. Доктор удивленно поднял голову. Сэр Грумдиш опустил глаза. Конундрум услышал его прямо перед своим лицом, так близко, что упал навзничь на бревно. Но Размоус резко обернулся, вглядываясь в лес позади них. Он слышал хихиканье повсюду.

Затем, с хлопком, как пробка от бутылки хихикающего Иккинга, волшебный дом исчез. Затем последовали еще два громких хлопка, один для доктора Ботхи, а второй для сэра Грумдиша, который исчез, как только повернулся, удивленный внезапным и шумным исчезновением доброго доктора. Размоус и Конундрум с ужасом уставились на теперь уже пустую лесную поляну, затем повернулись и без всякой ясной цели и направления с воплями бросились бежать в ночь.

То есть Конундрум с криком убежал. Размоус, будучи кендером, не особенно испугался. Вместо этого он был сильно обеспокоен и побежал, крича: “доктор Ботхи! Сэр Грумдиш!- в его громком звенящем голосе Кендера. Никто не ответил, и он не стал ждать, чтобы послушать. Это было все, что он мог сделать, чтобы не отставать от своего спутника-гнома.

Конундрум не знал, в каком направлении он бежит-к Яхиму или прочь от него. Он не был особенно напуган, но все же ему казалось, что какая-то неземная сила овладела его телом и швыряет его так быстро, как только ноги могут нести его через темный и страшный лес.

Внезапно-и довольно болезненно-он зацепился ногой за старый корявый корень, лежащий поперек тропинки, и упал. Он выбросил вперед руки, чтобы не упасть, и почувствовал, как они погрузились по самые подмышки в мягкую лиственную плесень. Но на этом дело не кончилось. Он падал все ниже и ниже, листья, ветки и брызги рыхлой земли сыпались вокруг него, и только через несколько мгновений он понял, что скользит на животе вниз по длинной каменистой горке, ведущей глубоко под землю.

Конечно, то, что увидел Размоус, было головоломкой, падающей головой вперед в ничто, исчезающей даже без сопровождающего ее хлопка. Инстинктивно Кендер подпрыгнул и ухватился за низко висящую ветку. Посмотрев вниз между своими брыкающимися ногами, он обнаружил, что болтается над постоянно расширяющейся дырой, лесным люком с каменной горкой, ведущей вниз к бог знает какой ужасной судьбе.

Поэтому, естественно, он должен был исследовать все дальше. Очевидно, Конундрум пошел этим путем, и если гибель была особенно ужасной, то маленькому гному понадобится помощь. С пронзительным визгом восторга Кендер отпустил ветку и с глухим стуком упал в яму.

Когда он скользил вниз по наклонному туннелю на своем заднем конце, Размоус заметил синий свет, мерцающий где-то внизу, и мгновение спустя темную приземистую фигуру, притаившуюся в середине спуска. Он соскользнул прямо на Конундрума, который, будучи легче и падая с меньшей высоты, имел меньше инерции, чтобы нести его до самого дна горки. Масштаб и конструкция ловушки свидетельствовали о том, что она предназначена для гораздо более крупных существ, а не для людей с легкими костями, таких как гномы или кендеры. Конундрум затормозил еще на много футов от конца горки-где бы она ни заканчивалась-но теперь Размоус, будучи немного больше и с добавленной инерцией нырнув с более высокой высоты дерева, врезался в него с громким " ух!". Вниз они спускались вдвоем, Конундрум сверху, Размоус снизу, натирая до толщины нескольких нитей бриджи последнего о камни.

Они медленно остановились в нескольких футах от конца горки. Размоус столкнул Конундрума с колен и вскочил, хлопая его по заду и подпрыгивая на одной ноге. Заметив струйку воды, стекающую по одной из стен, он попятился назад и стоял там, вздыхая, его веки трепетали.

Тем временем Конундрум исследовал их окружение. Горка заканчивалась у края глубокой сырой ямы, из которой торчали многочисленные старые ржавые клинки мечей и наконечники копий, воткнутые в камень под углом вниз, как будто для того, чтобы те, кто падал в яму, не могли выбраться наружу. Странное голубое свечение, которое они заметили раньше, стало красным, как кровь, но даже когда Конундрум оглянулся и Размоус остудил свою задницу, оно начало меняться на холодный тусклый фиолетовый цвет. Свечение исходило от множества крошечных червей, питающихся мхом, растущим на стенах и каменной крыше над головой. Каждый червь светился синим или красным фосфоресцированием, но по мере того, как Конундрум изучал их, все больше и больше красных становилось синими.

Размоус присоединился к нему, разглядывая любопытных маленьких червей, а затем очень осторожно позволил нескольким из них заползти на его вытянутые пальцы. Он хихикнул, почувствовав, как крошечные существа обнюхивают складки его ладони.

-Интересно, что случилось с сэром Грумдишем и доктором Ботхи” - прошептал он, оглядываясь и бросая червяков в один из своих мешочков, - и что это за место?”

Конундрум стоял на краю горки и смотрел вверх. - Он пожал плечами. “Какая-то ловушка, - ответил он.

Размоус выглянул за борт и заглянул в яму. “Да, но кто его построил и для чего? Вы же не думаете, что там, внизу, в этой темной, устрашающе выглядящей дыре, есть что-нибудь?”

“Я не знаю и не хочу этого знать, - заявил Конундрум.

“Но что, если это какое-то ужасное чудовище, которое упало сюда давным-давно и с тех пор живет там, томится в темноте, не в силах вырваться, и голод постоянно гложет его разум? Бедный ублюдок. Я почти жалею об этом, а ты?”

“Не особенно! Я бы предпочел вернуться на корабль и позвать на помощь, - сказал Конундрум. - Мы должны каким-то образом спасти сэра Грумдиша и доктора-при условии, что они нуждаются в спасении. "

Обыскав пол и стены горки в поисках трещин и зацепок для пальцев, Конундрум начал подниматься по ней. Разочарованно вздохнув, Размоус последовал за ним.

Камни были покрыты мхом и слизью, а склон крут и коварен. Еще до того, как они ушли очень далеко, даже проворный Кендер обнаружил, что не может продвинуться дальше без помощи каких-либо лазающих средств, а без свечения червей проход был темным, как логово гоблинов. Он откинул назад несколько выбившихся из прически волос одной рукой, затем отступил назад и посмотрел вверх по склону. Высоко наверху, на таком расстоянии, о котором он даже не мог догадаться, ему показалось, что он увидел свет, похожий на мерцание звезды. Он моргнул, но потом все исчезло.

“Мы застряли, - вздохнул Размоус. - Нет никакого выхода, если только ты не придумаешь что-нибудь.”

“Что ты имеешь в виду?- Спросил Конундрум.

Размоус пожал плечами: “Так ты и есть тот самый гном! Я подумал, что ты можешь изобрести какую-нибудь машину, чтобы вытащить нас отсюда.”

“Я не могу делать машины из воздуха. Я даже не вижу в этом ... - он замолчал, потом пробормотал: - машины, сделанные из воздуха? Хммм.”

“Тссс!- Кендер зашипел, как сломанная паровая труба. “Я слышу голоса!”

“И что они тебе говорят делать?- Спросил Конундрум, внезапно преисполнившись беспокойства.

Кендер шлепнул его в темноте. “Только не это! Реальный голос. Послушай!”

Они затаили дыхание и напряженно прислушались. Конундрум прижался ухом к стене. Сначала ничего не было слышно, но потом он услышал, приглушенный сначала непостижимой толщей камня и земли, а теперь становящийся все более отчетливым по мере их приближения, два голоса, похожих друг на друга, как стрекотание двух сверчков. А может быть, это был один голос, который разговаривал сам с собой.

“Говорю вам, я слышал какой-то шум, и жуки-стриггины доложили, что дыра открылась и светлячки покраснели, - сказал один из них. “Это может означать только одно: что-то попало в ловушку.”

- Жук сприггинс! Я скорее поверю нашей собственной матери, чем битлсприггинсу. Ты просто спишь!- увещевал его другой. “Давай вернемся и посмотрим, как они мучают пленников.”

У Конундрума перехватило дыхание. Размоус прикрыл рот ладонью.

Внезапно в стене, почти между ног Конундрума, появилась крошечная дверца. Оттуда выскочило существо размером с бобра, только оно было покрыто с головы до головы короткими щетинистыми Шиповми, как у ежа. Размоус проверил еще раз. Это была правда-покрытая с головы до ног Шиповми. У этого существа была одинаковая колючая голова с обоих концов, так что он не мог сказать, приближается оно или уходит. Теплое желтое свечение разливалось вокруг него, очевидно, от какого-то крошечного факела или светящегося шара, спрятанного в потайном проходе.

Он выполз между ног Конундрума, по-видимому, не замечая их, и заглянул своей ведущей головой вниз в яму.

“Там. Все так, как я сказал. Черви-синие. В яме ничего нет, а если и есть, то оно мертво!- первая голова хихикнула.

- Вот и хорошо! Я голоден” - сказало существо, стоявшее сзади.

- Нар! Это подождет. Я хочу посмотреть на допрос. А теперь поддержи нас.”

“Но что, если это тролль?- возразила вторая голова. - Дыра не удержит троллей.”

"'"Не были, не тролл", - сказала первая голова. “Ты бы знал, если бы это был тролль. Вот, если ты не хочешь нас поддержать, тогда повернись и дай мне уйти первым.”

“Я могу это сделать. Ты всегда хочешь быть первым. Мне надоело быть задом наперед.- Не оборачиваясь, существо двинулось обратно в дыру.

Внезапно голова, стоявшая теперь сзади-раньше она была ведущей, - прошипела: "Не смотри сейчас, Берн, но это уже что-то.”

Существо остановилось, наполовину войдя в свою нору, наполовину вылезая из нее.

“В чем дело, Стэнг?- спросила передняя голова дрожащим голосом.

“Какой-то ... гном! И длинноволосый эльф, я думаю, - ответила голова сзади. Затем его голос понизился до шепота. “И более того, карлик стоит прямо над нами!”

“Я не эльф, я Кендер” - заявил Размоус, протягивая свою маленькую, покрытую слизью руку. “А это гном!”

- Беги, Берн!- завизжала задняя голова, ее крошечные крысиные глазки широко раскрылись от страха при виде протянутой лапы Кендера.

“Ты тоже беги, Стэнг!- закричала передняя голова, и все четыре ее крошечные ножки начали вращаться, царапая когтями скользкие камни.

- Нет никакой необходимости бежать. Я не причиню тебе вреда” - сказал Размоус, нагнувшись и схватив существо за одну из ног, Прежде чем оно успело убежать, - очень сильно.”

Он поднял его с земли, но странное маленькое существо ответило ему, свернувшись в маленький колючий шарик. Шипы больно впились в костяшки пальцев Размоуса, и он выронил его.

Существо подпрыгнуло раз, другой, третий, а затем исчезло, с огромной скоростью катясь к зияющей, окаймленной мечом яме. Конундрум попытался схватить его, чтобы спасти, но получил удар в мясистую часть большого пальца за свои усилия и чуть не потерял равновесие. Размоус схватил его за воротник, чтобы успокоить, а затем снова принялся сосать свои пульсирующие, жалящие пальцы. Они услышали резкий двойной крик, за которым последовал тихий глухой удар.

Они посмотрели вниз на маленькую дверь, которая все еще стояла открытой, выплескивая маленький трапециевидный желтый свет. Размоус опустился на колени и заглянул внутрь.

“Ты думаешь?..- Спросил Конундрум.

Кивнув, Размоус сказал: "доктор Ботхи слишком толст, чтобы так сжаться. Так что нам придется искать другой выход, как только мы их спасем.”

Загрузка...