Аврин: централна и най-силна от четирите Апеладорнски нации, разположена между Трент и Делгос.
Акуеста: столица на кралство Уоррик и Новата империя.
Али: дъщеря на Уайът Деминтал.
Амилия: дъщеря на майстор на карети от Тарин дол, секретарка на Модина.
Амрат Есендън, крал: покойният крал на Меленгар, баща на Олрик и Ариста.
Амрил, графиня: аристократка, която Ариста омагьосала с циреи.
Ана: камериерка на императрица Модина.
Антън Булард: историк, автор на „Историята на Апеладорн“, пътник на борда на „Изумрудената буря“.
Апеладорн: четирите човешки нации: Трент, Аврин, Делгос и Калис.
Ариста Есендън, принцеса: член на управляващата Меленгар династия, дъщеря на Амрат, сестра на Олрик.
Арчибалд „Арчи“ Белънтайн: граф на Чадуик, командващ сър Бректън, привърженик на Новата империя.
Ба Ран Гхазел: морските гоблини.
Бастиън: прислужник в имперския дворец.
Белънтайн: управляващата в Чадуик династия.
Берил: кадет на борда на „Изумрудената буря“
Бидингс: имперски канцлер.
Бижуто: главата на гилдията Черен диамант.
Бизанмачта: задната мачта на кораб.
Бишъп: лейтенант на борда на „Изумрудената буря“.
Блидън: помощник-кормчия на борда на „Изумрудената буря“.
Боцман: нисш офицер, който надзирава работата на останалите моряци.
Бректън Белстрад, сър: син на лорд Белстрад, рицар на Чадуик, смятан от мнозина за най-добрия рицар в Аврин.
Буранду: вожд в тенкинското село Удоро.
Бърни Дефо: моряк от „Изумрудената буря“, бивш член на Диаманта.
Велла: прислужница в кухните на имперския дворец.
Венденска шарка: устойчива на магия отрова.
Вернес: пристанищен град, разположен на устието на река Бернум.
Вилан: обвързан към земята си селянин, притежаван от феодалния владетел.
Винтуси: калиански племена.
Галеаннон: кралство в Аврин, управлявано от Фредрик и Джоузефин.
Галевир: река, бележеща границата между Меленгар и Уоррик; влива се в морето близо до село Роу.
Галенти: калиански прякор на Ейдриън.
Гиларабрин: елфически боен звяр; избягал от Авемпарта и унищожил село Далгрен, преди да бъде сразен от Тракия.
Гленморган: 326 години след сриването на Новронската империя, този жител на Гхент обединил четирите нации на Апеладорн; основател на университета Шеридън; създател на големия път, свързал севера и юга; построил замъка в Ерванон (от който е останала само Короносната кула).
Гленморган II: син на Гленморган. След смъртта на баща си, младият неопитен император разчитал на духовниците да му помогнат в управлението на империята. Те от своя страна го накарали да делегира огромни правомощия на църквата и лоялните на нея благородници. Тези аристократи се противопоставяли на защитаването на Делгос срещу нападенията от Ба Ран Гхазел в Калис и от Дакка, твърдейки, че заплахата ще увеличи делгоската зависимост от империята.
Гленморган III: внук на Гленморган. Малко след поемането на властта опитал да възстанови контрола над кралството на дядо си, повеждайки армия срещу силите на Гоблините, достигнали югоизточен Аврин. Разгромил ги в битката при Вайлън Хилс и обявил намеренията си да се притече на помощ на Тур Дел Фур. Страхувайки се от нарастващата му мощ, на шестата година от управлението му неговите благородници го предали и го затворили в замъка Блитин. Църквата го обвинила в ерес и бил екзекутиран. Това довело до разпада на т.н. Империя на стюарда. По-късно църквата заявила, че била заблудена от благородниците и анатемосала мнозина от тях, повечето от които приключили по неприятен начин живота си.
Глъстън: провинция в северен Уоррик, собственост на маркиз Ланаклин, завладяна от Новата империя.
Грейвис: джудже, опитало се да саботира Дръминдор.
Грейг: дърводелец на борда на „Изумрудената буря“.
Грейди: моряк на борда на „Изумрудената буря“.
Грийн: лейтенант на борда на „Изумрудената буря“.
Гротмачта: средната мачта на кораб.
Гуен ДеЛанси: калианска проститутка, собственик на публичния дом в Медфорд и „Розата и бодилът“.
Гунгуан: винтуски товарни понита.
Гутария: таен нифронски затвор, където бил хвърлен Есрахаддон.
Гхазел: джуджешко название на гоблините.
Гхазелско море: водна площ, разположена на изток от Шаронско море.
Гхент: кралство под ръководството на нифронската църква, част от Новата империя.
Дайм: моряк на борда на „Изумрудената буря“.
Дакки: страховитите обитатели на остров Дакка, умели мореплаватели.
Далгрен: затънтено селце край река Нидвалден, унищожено от Гиларабрин.
Данбъри Блекуотър: баща на Ейдриън.
Дариус Серет: основател на ордена на серетите, посветили се да издирват Наследника на Новрон.
Дейвис: моряк на борда на „Изумрудената буря“.
Делгос: една от четирите нации в Апеладорн. Единствена република. Вдигнала се срещу империята на стюарда след убийството на Гленморган III и след като оцеляла нападението на Ба Ран Гхазел без съдействие от империята.
ДеЛур: заможна търговска фамилия.
Джейд: асасин от Черния диамант, убита погрешка от Ройс.
Джейкъб Дърнинг: моряк на борда на „Изумрудената буря“.
Джериш Грелад: тешлорски рицар, първи Пазител на Наследника, телохранител на Неврик.
Джерълд: главният телохранител на императрица Модина.
Дигби: стражник в замъка Есендън.
Дигън Гаунт: водач на националистите, брат на Миранда.
Диксън Тафт: барман и управител на „Розата и бодилът“, загубил ръка в Меленгарската битка.
Диладръм: ербонски гид, нает да отведе екипажа на „Изумрудената буря“ до Замъка на четирите вихъра.
Доувин Траник: страж на нифронската църква, пътуващ на борда на „Изумрудената буря“.
Дръминдор: построена от джуджета крепост в залива Терландо край Тур Дел Фур, която може да изстрелва лава.
Дур Гурон: най-източната част на Калис.
Дурбо: тенкинска колиба.
Дънмор: най-младото кралство в Аврин, управлявано от крал Росуорт, част от Новата империя.
Дъстър: прозвище на Ройс в Диаманта.
Едгар Дрю: моряк на борда на „Изумрудената буря“, умрял при падане от мачтата.
Едит Мон: главна прислужница в миялната на имперския дворец.
Ейдриън Блекуотър: опитен боец и стратег, едната половина от Ририя.
Елиня: любимата на Есрахаддон.
Елла: прислужница в имперския палат.
Емъри Дорн: млад революционер, живеещ в Ратибор.
Ерандабон Гайл: Пантерата от Дур Гурон; тенкински пълководец; побъркан.
Ербон: калиански район, разположен на северозапад от Мандалин.
Еребус: баща на боговете, наричан още Кайл.
Есендън, замък: разположеният в Медфорд дворец.
Есендън: кралската фамилия на Меленгар.
Есрахаддон: магьосник; бивш член на цензарите, обвинен в разрухата на Старата империя, затворен в Гутария.
Жокдан: пълководец на тенкинското селце Удоро.
Закрилник на Наследника: тешлорски рицар, защитаващ Наследника на Новрон.
Замъкът на четирите вихъра: крепостта на Ерандабон Гайл в Дур Гурон.
Зулрон: деформираният обердаза на Удоро.
Ибис Тинли: главен готвач в имперския палат.
Изкуството: магия, отбягвана от благородниците и простолюдието заради суеверие.
Изумрудената буря: новоимперски кораб, управляван от капитан Сиуард.
Империалисти: желаещите да обединят всички кралства под властта на един водач, наследник на полубога Новрон.
Имперковци: империалисти (пейоративно).
Имперска секретарка: отговаряща за публичните изяви на императрица Модина.
Йолрик: наставник на Есрахаддон.
Каз: калиански термин за мелез между човек и елф.
Кайл: използваното от Еребус име, под което вършел добри дела.
Калис: най-югоизточна от четирите нации в Апеладорн, смятана за екзотична, в постоянен конфликт с Ба Ран Гхазел.
Камерхер: ръководещ домакинството на крал или благородник.
Кендъл, граф: аристократ от Меленгар, лоялен на крал Олрик.
Килнар: град в южната част на Ренидд.
Кноб: пекар в имперския палат.
Колнора: най-голям и най-богат град в Аврин, занимаващ се с търговия, разраснал се от кръстопътна спирка за отдих.
Конспирацията за короната: пиеса, базирана по истински събития — убийството на крал Амрат, проследяваща приключенията на двама крадци и принц Олрик.
Констанс, лейди: аристократка, пета по ред имперска секретарка на императрица Модина.
Кора: слугиня в имперския палат.
Корнелиус ДеЛур: богат търговец, за когото се носят слухове, че подкрепя финансово националистите и е замесен в черния пазар; баща на Космос.
Космос Себастиан ДеЛур: наричан още Бижуто, син на Корнелиус, глава на Диаманта.
Кофаджия: жаргонно название за асасин в Диаманта.
Кътър: прозвище на Мерик Мариус, докато бил член на Диаманта.
Леви, доктор: бордови лекар на „Изумрудената буря“.
Лийф: касапин в имперския палат.
Луис Гай: страж на нифронската църква.
Люгер: рибарска лодка с една или повече мачти.
Мандалин: столицата на Калис.
Мандалинският тигър: калианско прозвище на Ейдриън.
Манзант: затвор и солна мина, намира се в Манзар, Маранон; Ройс Мелбърн е единственият избягал от там затворник.
Маранон: кралство в Аврин, управлявано от Винсънт и Регина.
Марибор: бог на хората.
Медфорд: столица на кралство Меленгар.
Медфордският дом: прозвище на публичния дом, собственост на Гуен ДеЛанси.
Мелиса: главна прислужница на принцеса Ариста.
Мерик Мариус: наричан още Кътър, бивш член на Диаманта, изключително опитен крадец и асасин, бивш най-добър приятел на Ройс, любим на Джейд.
Миранда Гаунт: сестра на Дигън Гаунт.
Мишка: сивата кобила на Ройс, получила това си название от Тракия.
Модина, императрица: новото име на Тракия Ууд, под което тя управлява Новата империя.
Монтмърси: прекрасно вино, внасяно от „Подправки Вандън“.
Морис Салдур: бивш епископ на Меленгар, бивш приятел и съветник на династията Есендън, сърегент в Новата империя.
Моувин Пикъринг: най-възрастният от синовете на граф Пикъринг, телохранител на крал Олрик.
Моуиндули: могъщ магьосник.
Муриел: богинята на природата, дъщеря на Еребус, майка на Уберлин.
Напаст Ръфъсова: името, дадено на гиларабрина, убит от Тракия/Модина.
Нареион: последният император на Новронската империя.
Нарон: наследник на Новрон, загинал в Ратибор през 2992 г.
Националисти: обединени под ръководството на Дигън Гаунт, желаят народно самоуправление.
Неврик: синът на Нареион; наследникът, който се скрил заедно с Джериш Грелад.
Нидвалден: река, отвъд която започват елфическите земи.
Нимбус: ментор на императрицата, родом от Вернес.
Нипър: млад прислужник в кухнята на имперския дворец.
Нифронска църква: почитащите Новрон и Марибор.
Новата империя: втората империя, обединила повечето човешки кралства, управлявана от императрица Модина с помощта на сърегентите Салдур и Етелред.
Новрон: спасител на човечеството, син на бога Марибор; полубог, който сразил армиите на елфите във Великите Елфически войни; основател на Новронската империя; градител на Персепликуис.
Обердаза: шаман.
Олбърн: кралство в Аврин, управлявано от крал Арманд и кралица Адълайн.
Олрик Брендън Есендън, крал: член на управляващата Меленгар династия; син на Амрат, брат на Ариста.
Осолената скумрия: пристанищна кръчма в Акуеста.
Остриум: място в тенкинско село, където се сервира храна; обществена трапезария.
Персепликуис: древната столица на Новронската империя, наречена на съпругата на Новрон.
Персефона: съпругата на Новрон.
Пикърингови: меленгарска благородническа фамилия. Граф Пикъринг е най-добрият фехтовчик в Аврин, притежаващ вълшебна рапира.
Прайс: първи офицер на гилдията Черен диамант.
Ратибор: столица на кралство Ренидд, родно място на Ройс.
Ратиборската битка: сблъсък между националисти и империалисти.
Регент: управляващ кралството поради отсъствие или невъзможност на владетеля.
Ред: възрастно куче, навъртащо се из кухните на имперския палат.
Ренидд: бедно кралство, сега част от Новата империя.
Ренкуист: войник от националистическата армия.
Рилан: плодородна долина, разделяща Глъстън и Чадуик.
Ририя: двама (елфически), екип или съюз; Ройс и Ейдриън.
Рогът на Гилиндора: артефакт, според Есрахаддон намиращ се сред руините на Персепликуис.
Розата и бодилът: таверна в Медфорд, собственост на Гуен ДеЛанси, използвана като база от Ририя.
Ройбън Хилфред: бившият телохранител на Ариста, понесъл жестоки обгаряния в Далгрен.
Ройс Мелбърн: крадец, едната половина от Ририя.
Роялисти: привържениците на управлението от независими монарси.
Ръфъс: безмилостен северняк, който според плановете на църквата трябвало да застане начело на Новата империя; убит от гиларабрин край Далгрен.
Сарап: тенкинско място за срещи.
Саули: прозвище на Салдур, използвано от най-близките му.
Сенонски възвишения: хълмове край Чадуик.
Серети: рицари, подчинени директно на църквата; орденът бил основан от лорд Дариус Серет; начело им стоят стражи.
Сиуард: капитан на „Изумрудената буря“.
Старата империя: разпаднала се преди хиляда години след убийството на император Нареион.
Стаул: тенкински воин на борда на „Изумрудената буря“.
Страж: инквизитор на нифронската църква, отговорен за изкореняването на ересите и откриването на Наследника.
Съкрушител: гоблин, който разчита на изненадващи атаки.
Табард: носена върху броня туника, често украсена с герб.
Тарин дол: родното село на Амилия.
Тартана: малък едномачтов кораб, използван за риболов и крайбрежна търговия.
Тек’чин: една от бойните дисциплини на тешлорските рицари, съхранена от ордена на Фаулд и усвоена от Пикърингови.
Темпъл: офицер на борда на „Изумрудената буря“.
Тенент: най-разпространените полустандартни международни пари. Монети от злато, сребро и мед, щамповани със съответния владетелски образ в зависимост от мястото на изсичане.
Тенкин: човеци, приели обичаите на гоблините, подозирани, че са влизали в кръвосмешения с тях.
Теорема Трапеза Пи: тайно общество, бранещо Наследника.
Терландо, залив: пристанище на Тур Дел Фур.
Тешлори: легендарни рицари на Новронската империя, най-великите воини на всички времена.
Топмен: моряк, работещ по върховете на мачтите.
Трент: северни планински кралства, които все още не са под контрола на Новата империя.
Трилон: малък лък, използван от гоблините.
Тулан: тропическо растение, растящо в югоизточен Калис, използва се при религиозни церемонии; димът от изсушените листа предизвиква видения.
Тур Дел Фур: крайбрежен делгоски град, построен от джуджета.
Уайът Деминтал: кормчия на „Изумрудената буря“, баща на Али.
Уберлин: почитан от Дакка и Гхазел, син на Еребус и дъщеря му Муриел.
Удоро: тенкинско селце.
Уесли: син на лорд Белстрад, брат на сър Бректън, кадет на борда на „Изумрудената буря“.
Узла Бар: гхазелски главатар, противопоставящ се на Ерандабон Гайл.
Уоррик: кралство в Аврин, управлявано от Етелред.
Урлинеус: последният паднал град на Старата империя, откъдето гоблините навлизат в Калис.
Фан Ирлану: ясновидката на Удоро.
Фанън Пикъринг: средният син на граф Пикъринг, убит от серетите.
Феррол: богът на елфите.
Фокмачта: най-предната мачта на кораб.
Харол: дълъг кинжал.
Хинтиндар: дребно феодално село в Ренидд, родно място на Ейдриън Блекуотър.
Хойт: някогашен първи офицер на Диаманта, уредил Ройс да убие Джейд, отговорен за пращането на Ройс в затвора Манзант; убит от Ройс.
Хълмист окръг: заможен квартал в Колнора.
Цензари: магьоснически съвет в Старата империя.
Черният диамант: международна гилдия крадци със седалище Колнора, наричана на кратко Диаманта.
Шаронско море: водна площ, разположена на север от Гхазелско море.
Шеридън, университет: престижно учебно заведение, намиращо се в Гхент.
Ширлум-кат: паразит, инфектиращ отворени рани.
Юлиан Темпест: меленгарски камерхер.
Ярката звезда: потопен от дакките кораб.