Глава 20
Делора сидела на крыльце, прислонившись спиной к стене, и ждала возвращения Магнара. Шел мелкий дождь — он не прекращался с тех пор, как Магнар ушел две ночи назад.
Наблюдая за унылым миром, она повернула голову и положила щеку на скрещенные руки, покоившиеся на коленях. По всему двору образовались лужи, и они словно светились в тех местах, где по земле проходила граница защитного барьера.
Света почти не было — солнце недавно зашло.
Когда же он вернется?
Его отсутствие затягивалось на третью ночь. Она знала, что он наверняка ненадолго возвращался в какой-то момент, раз она еще не «материализовалась» рядом с ним, как он говорил, но она его так и не видела.
Плотнее закутавшись в одеяло, чтобы спастись от холода, она хмуро смотрела вдаль со ступенек крыльца.
До сих пор не могу поверить, что он снова ушел. Сбежал как трус. Даже не дал мне времени объясниться.
Сжав кулаки, она поклялась себе: когда он вернется, она добьется того, чтобы они поговорили. Это недопонимание не шло на пользу ни одному из них. Ей просто нужно было «надеть свои взрослые трусики» и сказать ему правду.
Я не хочу ему говорить, — простонала она про себя.
Делору беспокоила не только его реакция; она просто… не хотела об этом вспоминать. Ей не хотелось говорить о прошлом, она предпочла бы его забыть, но оставлять Магнара в неведении казалось несправедливым. Она не могла найти достаточно веской причины, чтобы промолчать.
Он мой друг. Ну… больше чем друг, учитывая то, что мы натворили. Друг для секса? Может ли Сумеречный Странник быть другом для секса?
Ей хотелось унять его тревоги. Они оба были новичками в этом деле, изучали друг друга, будучи столь разными. А её сложное и болезненное прошлое только всё усложняло.
— Было бы лучше, если бы в Покров упал другой человек, — пробормотала она вслух. — Кто-то, кто не похож на меня.
Откинув голову, она подняла руки и уставилась на них. Делора хотела быть счастливой, но не чувствовала себя таковой. Спать одной последние две ночи, зная, что его нет рядом, было почти невыносимо.
В течение дня она пробовала становиться призрачной, чтобы привыкнуть к этому состоянию, и пришла к выводу, что ненавидит это. Из-за этого казалось, будто она не существует для этого мира. И не в хорошем смысле, как просто «исчезнуть», а как Призрак, который не готов уйти.
Она ничего не чувствовала носом, ничего не могла потрогать. Она могла слышать и видеть, но это было похоже на роль вуайериста, что вызывало пугающее чувство.
Снова обхватив колени, Делора вздохнула в ожидании Магнара.
— Я ужасно голодна.
Она отважилась выйти под проливной дождь, чтобы покопаться в огороде, но нашла лишь горсть мелкой моркови, которая была достаточно зрелой для сбора. Птиц она съела в ту самую ночь после секса, когда перестала плакать — оказалось, что секс и слезы вызывают зверский аппетит.
На самом деле, она была голоднее обычного. В животе тоже было какое-то гадкое ощущение. Её бил озноб, но при этом она потела, а сегодня по какой-то странной причине начала болеть грудь.
Может, скоро месячные? Цикл у неё всегда был нерегулярным, так что угадать, когда они придут и придут ли вообще, было той еще задачкой. Но сейчас? В такое время?
Замечательно, еще одна проблема. Интересно, как Магнар отреагирует на то, что из неё течет кровь? Ему будет противно?
Она уныло простонала:
— Я совсем не хочу вести с ним этот разговор прямо сейчас.
Всё это «я истекаю кровью раз в месяц, потому что я женщина» было только началом. Потом пришлось бы объяснять, зачем женщины это делают — то есть для зачатия, — и она провалится бы на месте, если ей придется вести лекцию «про пестики и тычинки» с любопытным Сумеречным Странником.
Со временем она была бы рада всё ему объяснить, но сначала им нужно просто сесть и поговорить.
Она вздрогнула. Без его присутствия это место казалось еще более пустым, чем было на самом деле. Она не могла представить, что застрянет здесь навсегда, совсем одна.
Покров был настолько пугающим и гнетущим местом, что Делора гадала, решится ли она когда-нибудь побродить по нему. Даже в прозрачной форме ей не нравилась идея наткнуться на гротескного Демона.
Она была благодарна, что защитный барьер достаточно велик, и она не видит их за деревьями. Он также работал как заслон, приглушающий их звуки.
С тех пор как Магнар привел её сюда, она ни разу не отважилась отойти дальше дома и его ближайших окрестностей. Она отказывалась уходить далеко, хотя знала, что здесь безопасно. По-своему она притворялась, что вовсе не находится в Покрове и что Демонов не существует.
В мире были только она и Магнар.
Ну, за исключением того, что сейчас она была совсем одна.
— Ну же, Магнар, — вздохнула она, глядя в потолок. — Где тебя, блять, носит… хмм?
Делора резко опустила взгляд — пальцы рук и ног странно онемели. Сердце забилось чаще, она испуганно выдохнула. Она потерла запястье и ладонь: её пальцы становились прозрачными помимо её воли.
Это состояние начало ползти выше по кисти, к предплечью и локтю.
— О черт! Что происходит?
Она превращалась в настоящего Призрака!
Делора испугалась, что с Магнаром случилось что-то ужасное. В груди кольнуло от мысли, что он ранен или каким-то образом погиб, и именно поэтому её тело исчезает сейчас.
Прозрачность охватывала всё большую часть тела. Сколько бы она ни пыталась стать твердой, сколько бы ни старалась остановить или повернуть процесс вспять, она продолжала исчезать.
Прежде чем она успела что-то предпринять, всё погрузилось во тьму.
Делора ахнула, когда спустя мгновение свет ударил ей в глаза.
Ну… не совсем свет, учитывая, что в центре Покрова стояла ночь. Голова пошла кругом, казалось, глаза вращаются в глазницах, но она поняла, что стоит на коленях на полу в той же позе, в которой исчезла.
Она попыталась пробормотать: «Где я, черт возьми?», но даже сама поняла, что это прозвучало настолько невнятно и неразборчиво, что не имело смысла. Делора была в полном замешательстве и дезориентирована.
Она подняла голову и увидела перед собой два неясных черных силуэта, у обоих ярко светились сферы глаз. У одного — зеленые, у другого — синие. Чем дольше она всматривалась, тем четче становилось зрение.
Она тряхнула головой, чтобы разогнать остатки тумана и унять головокружение. Это позволило ей увидеть, как Магнар внезапно повернулся к ней — привлеченный её запахом или звуком её дыхания — и пошатнулся на своих трехпалых копытах.
Делора, пошатываясь, поднялась на одно колено, упираясь рукой в перила — они находились на чьем-то полностью достроенном крыльце.
Она заметила, как глаза Магнара вспыхнули ярко-фиолетовым. О-о! Теперь-то я знаю, что означает этот цвет.
Насколько позволили силы, Делора одарила Магнара свирепым взглядом. Когда-то он сказал ей, что она никогда не сможет сбежать от него, так как вернется к нему через сутки, если его не будет рядом, но это также означало, что и он не может сбежать от неё.
И она видела, что он снова собирается бежать.
Чертов трусишка, — подумала она, делая шаг ближе. Чего вообще может так сильно бояться Сумеречный Странник?
— Не беги, — потребовала она, когда он отступил назад.
Магнар наткнулся на Орфея, который с легкостью пропустил его. Прежде чем она успела его схватить, Магнар закрыл лицо рукой, чтобы скрыть сияние глаз, и бросился вниз по лестнице под дождь.
— Магнар!
Орфей выставил руку вперед и схватился за перила ступенек, преграждая ей путь. Магнар скрылся в лесу, который яростно шумел от порывов ветра, и исчез.
— Не надо, — предупредил Орфей.
Он смотрел на неё своими обычными синими сферами, и ей пришлось заломить шею, чтобы встретиться с ним взглядом.
— Кто дал тебе право вмешиваться? — огрызнулась она, раздувая грудь от гнева. Она не посмела прижаться торсом к его телу в знак агрессии, но он помешал ей броситься за Магнаром. — Мне нужно с ним поговорить.
Это была её вина, и она должна была всё исправить.
Орфей наклонил голову, отчего не только его череп загремел, как сухие кости, но и два колокольчика, висящие на его витых рогах импалы, издали мелодичный звон. Они держались на шнурке с девятью бусинами: синяя, черная, фиолетовая, и так трижды.
Хотя её Странник и этот имели схожие черты, Делора не сомневалась, что они разные. Мало того что его череп был волчьим, а не лисьим, их повадки различались настолько, что это читалось в самой осанке.
Орфей, хоть и был ниже ростом, стоял гораздо прямее и увереннее. Его тело казалось массивнее, сильнее и развитее, а держался он с достоинством.
К тому же их одежда была сшита совершенно одинаково, но у Орфея она была чистой, отглаженной и опрятной. Рубашка была застегнута идеально и заправлена в длинные черные брюки, скрывавшие верх его лакированных туфель.
Вместо того чтобы наклониться и напугать её, Орфей в конце концов небрежно откинул голову назад, словно она и её гнев были чем-то незначительным для существа вроде него.
— Хоть ты и храбра, маленький человек, сейчас тебе стоит его опасаться, — он махнул рукой в сторону лужайки перед домом, который, как она догадалась, был его собственной бревенчатой хижиной, указывая на лес за залитым водой соляным кругом неподалеку. — А поход в Покров лишь расстроит его и подвергнет опасности вас обоих. Он бы не хотел, чтобы ты пострадала из-за своего безрассудства.
Только тогда она заметила, что входная дверь в их дом открыта, и Рея наблюдает за ними оттуда. Она, должно быть, видела всё.
Делора вздрогнула от его слов, а затем понуро опустила плечи. Он был прав, и ей это не нравилось.
Тем не менее, она отступила, чтобы было место всплеснуть руками.
— Но он постоянно убегает! Он не может смываться каждый раз, когда что-то случается. Ему нужно научиться общаться со мной!
Проведя пальцами по волосам, Делора не могла поверить, насколько по-детски он себя ведет.
— Я провела последние два дня в ожидании его, — проворчала она, побежденно отводя взгляд. — Я знаю, что материализовалась здесь потому, что прошли целые сутки с тех пор, как он в последний раз заходил в дом.
Наверное, он приходил проверить её, или просто для того, чтобы она не явилась к нему. От последней мысли сердце в её груди сжалось.
Он бросил меня одну. Ей хотелось обхватить себя руками, но она отказалась показывать слабость перед ними.
— Прямо сейчас для него безопаснее всего быть как можно дальше от тебя, — заявил Орфей, убирая руку. — Он пытается защитить тебя.
— От чего?
Делора просто не видела проблемы. Ну, случайно поцарапал её во время секса. Подумаешь, великое дело. Это было тогда, а это — сейчас, и она не понимала, почему ему нужно… бросать её. Он же сразу её исцелил.
— От самого себя. — Орфей повернул голову к Рее, показывая, что его взгляд прикован к ней, но по напряжению его неподвижного тела Делора видела, что он начеку. — Ты открыла его разум и тело для вожделения, а для нашего вида первый раз — не самый простой.
— Мне всегда было интересно, каким был твой первый раз, — тихо рассмеялась Рея, но в её лесных зеленых глазах читалось понимание.
Орфей покачал головой, почесывая шею сбоку.
— Это не одно и то же. — Он опустил руку и посмотрел на свои острые когти. Они были затуплены, словно он специально их подпилил. — Я никогда не ранил Катерину.
— Катерину? — Делора нахмурилась, вспомнив, что Рея уже упоминала это имя.
Когда она перевела на неё взгляд, губы Реи превратились в тонкую линию, а брови нахмурились.
— Не ранил?
— Нет. Она никогда не заставляла меня цепляться за неё так отчаянно, чтобы мне хотелось пробраться ей под саму кожу. — Его сферы сменили цвет с синего на ярко-розовый фламинго — этот оттенок Делора видела лишь однажды, когда дала Магнару имя. Она нахмурилась, глядя на это проявление мягких чувств. — Но с тобой я это сделал.
— О… О! — ахнула Делора, и осознание ударило её, как молот.
Она всё это время думала, что только они с Магнаром занимались чем-то вроде секса.
Словно почувствовав ход её мыслей, Рея понимающе улыбнулась. Она не чувствовала стыда или смущения, раскрывая это, и даже выглядела вполне довольной.
— Слушай, я помню, что ты говорила в прошлый раз, но кто, черт возьми, такая эта Катерина и почему она так важна? — Делора мельком взглянула в ту сторону, куда ушел Магнар. — Я изо всех сил стараюсь ко всему этому адаптироваться, но это непросто, ясно?
— Она хотела побежать за ним, Рея, — констатировал Орфей, делая шаг ближе к своей женщине. — Они не одинаковые. Катерина никогда бы не побежала ради меня в Покров.
Рея скрестила руки на груди и прищурилась, глядя на Делору. Затем её гнев угас, и она вздохнула.
— Думаю, тебе стоит зайти в дом. Это долгая история. — Рея повернулась к ним спиной, направляясь вглубь жилища. — Не спорь, Орфей. Она наша гостья. Гости могут войти в дом и выпить чаю.
Большой Сумеречный Странник издал раздраженный выдох через носовое отверстие, но последовал за ней. Однако, к удивлению Делоры, он придержал для неё дверь, чтобы она вошла первой, прежде чем мягко закрыть её за ними.
Она была мгновенно поражена тем, что увидела внутри.
Пахло сосной, сушеными травами и жизнью. Дом был ярко освещен множеством свечей, стоящих почти на каждой поверхности, и люстрой из оленьих рогов, висевшей под потолком — почти на уровне рогов хозяина, но так далеко для человека.
Дом был похож по дизайну на дом Магнара: стены из толстых, состаренных деревянных бревен, которые казались одинаковыми в диаметре.
В обеденной зоне стоял массивный стол, рассчитанный на рост Орфея, но он заставлял Рею и Делору казаться крошечными. Делору усадили на одно из двух имеющихся мест. Было очевидно, что гостей здесь раньше не принимали.
— Я бы принесла садовое кресло с улицы, — начала Рея, жестом предлагая Делоре сесть на стул поменьше, пока сама забиралась на большой стул с помощью Орфея. — Но оно мокрое от дождя.
Рея попросила Орфея заварить чай, но Делора перестала слушать, принявшись оглядываться по сторонам.
Ей пришлось встать на колени на сиденье, чтобы нормально достать до стола. Она заметила на нем множество предметов: разделочную доску с веточками укропа, керамическую банку рядом. Там стояли ступка и пестик с измельченными травами, украшения из костей и камней.
На кухне был длинный подоконник с тазом и ведром для мытья внутри. Лианы растений свисали прямо в металлический таз, а стеклянные бутылки с разным пыльным содержимым придавали красок полкам.
С благоговением её взгляд вернулся к люстре — на рогах висели обереги. Кристаллы, камни, кости и даже ленты были аккуратно привязаны к костяным отросткам.
Наконец, на другой стороне комнаты, у длинного решетчатого окна, был камин и два кресла. Одно больше другого, но оба выглядели мягкими, так как были застелены звериными шкурами. Такие же шкуры лежали на полу, а между креслами стоял круглый столик.
Последним предметом мебели был почти пустой книжный шкаф, в котором стояло четыре или пять книг, две из которых выглядели очень старыми и потрепанными.
Делора не осознавала, что стоит с разинутым ртом, пока её блуждающий взгляд не упал на Рею, которая наблюдала за её реакцией. Она тут же сомкнула губы и уставилась на стол.
Но она не могла чувствовать ничего, кроме благоговения, даже будучи пойманной. Не потому, что дом был роскошным, а потому, что Делора гадала — станет ли дом, который Магнар строит для неё, когда-нибудь похожим на этот?
Здесь была стена, которая явно отделяла комнаты от остальной части дома, чего у них еще не было, и длинный коридор, ведущий к двери в самом конце. Планировка отличалась от тех планов, о которых Магнар рассказывал ей, когда мечтал достроить дом.
Укол тоски пронзил её при мысли о нем.
Всё было настолько ошеломляющим, что она едва осознавала, что сидит перед ними полуголая в одной черной рубашке. Её затрясло, несмотря на тепло в доме и легкую испарину на коже. Это было похоже на начало лихорадки, но она списала это на адреналин.
— Катерина — это первый человек, которого забрал Орфей. Несколько столетий назад, если быть точной, — начала Рея, возвращая Делору к причине, по которой они вошли. Покусывая нижнюю губу, Рея обвела руками дом. — Он построил ей это жилье, сад, двор. Смастерил мебель и украшения, многое даже купил. Он делал всё возможное, чтобы она была счастлива.
Щеки Делоры потеплели от нежности.
— Почти так же, как Магнар строит дом для меня?
Она надеялась, что их дом получится еще более удивительным, чем этот.
— Да, — вмешался Орфей, ставя перед ними две чашки. Из обеих поднимался пар с ароматом медового цвета жидкости, но пахло горько, имбирем и мятой. — И на момент появления её в Покрове я был в своем развитии примерно на той же ступени, что и он сейчас. Вот почему он часто приходит ко мне за советом. Он планировал найти человека, который со временем отдаст ему душу.
Её взгляд метнулся к огненной душе, парящей между его рогами — яркой, красной, полной жизни. Хотя в её собственной душе теперь появились проблески света, она всё еще выглядела угольно-серой и тусклой в сравнении.
— Ты только немного поторопилась, — рассмеялась Рея, но смех прозвучал неловко.
Орфей отступил назад, прислонившись к кухонной столешнице, которая была для него низковата, словно проектировалась под человека. Шкафчики сверху, впрочем, были как раз на уровне его головы.
— Мы планировали, что он съест еще несколько людей и обретет больше человечности, прежде чем найдет кого-то для себя. Но мы не можем контролировать, что случается и когда.
— Магнар уже объяснял, что Сумеречные Странники обретают человечность, поедая людей. Так же, как Демоны становятся сильнее, поедая нас.
— Именно, — кивнула Рея, и её светлые волосы качнулись на плечах.
Делора обхватила руками деревянную чашку.
— Это всё еще ничего не объясняет.
— Магнар уже рассказывал тебе про короля Демонов или деревню Демонов? — спросила Рея.
Глаза Делоры расширились так сильно, что, казалось, сейчас выскочат из орбит.
— Про какого короля и какую деревню? — поперхнулась Делора; её голос стал намного выше обычного.
— Видимо, нет. — Рея убрала несколько прядей волос за ухо, отведя взгляд, словно ей было не по себе. — Я знаю, это трудно переварить, и в будущем всё прояснится, но в центре Покрова есть замок, который принадлежит Королю Демонов. Он способен использовать магию, очень сильную магию. Столетия назад он открыл портал на Землю из другого измерения и привел сюда Демонов, чтобы они питались нами. Он пытается создать армию. Также он выделил территорию для Демонов, которые обрели достаточно человечности, чтобы построить деревню, и она выглядит как любая старая деревушка, из которой могли бы прийти ты или я. Это довольно жутко, но всё кажется абсолютно нормальным, если не считать того, кто там живет.
Её губы приоткрылись в недоверии. Она хотела было сказать, что Рея лжет просто ради забавы, но, когда она взглянула на Орфея, тот выглядел не менее серьезным. Его кулак сжался, и он казался более напряженным, чем раньше.
— Они сшили мою одежду, — добавил Орфей. — Они также сделали многие предметы для дома, которые я не могу изготовить сам, например, кухонный очаг.
Он махнул рукой в сторону камина на кухне, где были установлены металлические подвесные стержни очага. Дерево было защищено несколькими слоями кирпича и камня, а посередине стоял сетчатый металлический стол с горшком наверху, до которого дотягивались языки пламени.
— Они также предоставили нам инструменты, которыми мы строили дом для тебя и Магнара.
— Откуда они их взяли? — спросила Делора.
Она должна была признать: узнавать всё это было слишком ошеломляюще.
Деревня Демонов в центре Покрова, похожая на человеческий городок? Это звучало нереально. Демоны были ужасными монстрами, которые с радостью пировали людьми. Даже мысль о том, что у них есть рациональное мышление, помимо жажды плоти, укладывалась в голове с трудом.
Люди боялись их веками. Никто не знал, откуда они взялись, так как на Земле они появились не более нескольких сотен лет назад, и никто не знал, зачем они пришли. Всё, что знал её род — это то, что мир погрузился в хаос, и за стенами городов стало смертельно опасно.
— Кое-что они сделали сами, — сказал Орфей.
Типа, блять, кружок рукоделия?!
— Кое-что они украли у людей.
Делора подняла руку, призывая их остановиться, а другую прижала ко лбу.
— Я не могу. Мне нужно увидеть это, чтобы понять.
Орфей повернул голову к Рее, и та ответила вздохом.
— Давайте просто двинемся дальше. Я знаю, что это трудно осознать. То, что мы знаем как люди, очень далеко от истины, и я сама всё еще многому учусь. Есть еще столько всего, что нужно рассказать, и я бы тоже не поверила, если бы не увидела своими глазами.
— Давайте просто продолжим про эту Катерину, — взмолилась Делора.
Хватит пока про Короля Демонов и деревню.
— Король Демонов ненавидит Мавок, — заявил Орфей, заставив Делору застонать. — Мы убиваем Демонов и отказываемся присоединяться к нему. — Он посмотрел на свои руки, подняв обе ладони перед собой. — Я не хочу быть частью кровопролития или насилия. У меня нет интереса участвовать в его войне, как и у любого другого Мавки, которого я знаю.
— Но он предложил Катерине уйти с ним, и она согласилась. Она ненавидела Орфея, даже презирала его. — Рея посмотрела Делоре прямо в глаза, и та увидела в них жгучую враждебность. Не к Делоре, а к этой самой Катерине. — Король Демонов поддерживал в ней жизнь почти два столетия с помощью своей магии. Когда они наконец узнали, как убивать Сумеречных Странников, они пытались использовать меня как приманку, чтобы убить Орфея! Они похитили меня, чтобы заманить Орфея в замок-ловушку. Катерина планировала пробить ему череп, чтобы расколоть его.
— Уничтожение черепа — единственный способ окончательно убить Мавку, — сказал Орфей, проводя когтями по всей длине своего волчьего костяного носа.
— И как же вы сбежали? — спросила Делора, не будучи уверенной, хочет ли она слышать ответ, учитывая кровожадный вид Реи. — Из этого замка и от всемогущего короля?
— Она собиралась позволить Королю Демонов съесть меня. У меня также есть подозрение, что она позволила ему съесть и других людей, которых они украли у Орфея. — Рея оскалилась. — Так что я проткнула суку мечом прямо в туловище.
— Ты убила человека? — пискнула Делора.
— Я бы с радостью сделала это снова. — Рея ударила кулаком по столу, отчего её чашка подпрыгнула, и чай едва не выплеснулся. — Орфей так много сделал для неё, а она была абсолютно неблагодарной. Она считала его монстром до самого конца и хотела, чтобы он страдал. Они пытали его, крали других «невест», убивали их, просто чтобы убедиться, что он одинок. Она похитила меня, а потом ждала, что я буду ей сочувствовать.
Делора взглянула на Орфея, ожидая увидеть, как его сферы потемнеют от грусти из-за того, что с ним произошло. Но они снова были розового цвета фламинго.
Делоре очень хотелось знать, что означает этот цвет.
— Я не хочу быть грубой, — Делора надула губы, разглядывая потертое дерево стола и теребя подол рубашки. — Но какое отношение всё это имеет к Магнару и ко мне?
— То, через что Магнар проходит с тобой сейчас, я прошел с Катериной, — заявил Орфей, прежде чем снова скрестить руки и прислониться спиной к низкой кухонной стойке. — Однако у меня не было её души.
— И слава богу, — хмыкнула Рея, наконец-то пригубив остывший чай. Она подула в деревянную кружку и сделала глоток. — Иначе ты был бы привязан к ней навечно.
Орфей хмыкнул в ответ, отчего Делора нахмурилась. Она не помнила, чтобы когда-нибудь слышала от Магнара такой глубокий и приятный звук.
— Это чистая правда, моя маленькая лань. Я вечно буду благодарен, что именно твою душу мне суждено хранить целую вечность.
Делора почувствовала, как её и без того ноющее сердце упало еще ниже. То, что было у них с Магнаром, совсем не походило на это. Между Орфеем и Реей явно была очень глубокая и теплая связь, и ревность, которую почувствовала Делора, вызвала не ярость, а скорбь.
Может ли у них быть так же? Смогут ли они создать столь же нежную связь?
Неужели Рея и Орфей… любят друг друга? Это казалось странным, учитывая, что она человек, а он Сумеречный Странник, но внешне всё выглядело именно так.
Делора не знала, хочет ли она этого на самом деле и умеет ли вообще так чувствовать. Любовь когда-то обожгла её так сильно, что ей казалось, будто всё внутри неё слишком изуродовано, чтобы даже допустить подобную мысль. Бывают раны, которые не заживают, и если Магнар собирается сбегать как трус каждый раз, когда ситуация становится сложной, то она не видела возможности, что он когда-либо заставит её полюбить себя — это если он вообще хотел её любви или понимал, что это такое.
Орфей повернул череп в сторону Делоры.
— Катерина многому научила меня в том, что касается человеческой природы. — Затем его сферы окрасились в красновато-розовый, выдавая смущение от следующих слов. — У нас, Мавок, нет телесных функций, как у вас, людей. Мы поглощаем пищу настолько полно и окончательно, что у нас не остается отходов. Когда я впервые посмотрел на свой собственный член, я не знал, что это такое и какова его функция.
Щеки Делоры порозовели, и она украдкой взглянула на Рею, чтобы проверить, не неловко ли ей — но обнаружила, что странная женщина закусила губы, сдерживая хихиканье.
— Я… я думаю, это была реакция на меня, — тихо пробормотала Делора.
— На тебя? — в его голосе прозвучала явная нотка любопытства.
— Да. — Она старалась смотреть куда угодно, только не на них. Можно ли умереть от смущения? Делора не могла поверить, что вынуждена вести этот разговор с двумя почти незнакомыми людьми. — На мой, э-э, запах? Он трогал меня очень любопытно, и я как-то… увлеклась.
Орфей поднял одну руку и обхватил ею свою длинную нижнюю челюсть.
— Понимаю. Мой первый опыт вожделения был основан исключительно на моих собственных порывах — я просто хотел быть ближе к Катерине после двух лет совместной жизни. — Затем он опустил руку, словно пожимая плечами. — Я не знал этого тогда, был слишком глуп, чтобы понять, но она никогда не желала меня по-настоящему. Она делала то, что я хотел, потому что боялась, что я причиню ей боль, если она откажется, хотя я никогда ей не угрожал. Я делал всё, чтобы защитить её. Но, как и Магнар, я двигался вперед на чистых инстинктах, потому что она принимала меня. Я думал, она чувствует то же самое, раз она не говорила обратного.
Орфей посмотрел на свои когти.
— Иногда она сама инициировала прикосновения, пыталась разжечь во мне желание, чтобы я делал что-то для неё, когда мне не хотелось — например, уходил на охоту. Она использовала это как способ контроля, что делало всё еще более запутанным. Только когда она ушла, я понял, что она меня ненавидела.
— Что ты пытаешься этим сказать? — спросила Делора, крепко сдвинув брови.
Контролировать кого-то через близость и секс — это верх манипуляции. Она воспользовалась чувствами Орфея и его непониманием.
— Наши первые разы не одинаковы. У меня не было души Катерины, поэтому я не чувствовал той связи с ней, и моё желание не было реакцией на её чувства. Если ты жаждала Магнара…
— Я бы не сказала, что «жаждала» — подходящее слово, — пробормотала Делора в знак протеста.
Но разве нет? В тот момент она смотрела на его член, на все эти странные, извивающиеся части, и она жаждала, чтобы он был внутри неё. Ей было плевать, что он другой, важно было лишь то, что он может войти в неё, наполнить её, возможно, даже дать ей наслаждение… и он дал.
— Если ты жаждала Магнара, — повторил Орфей темным тоном, заставив её выпрямиться и напрячься. Ой, она его перебила. — Значит, его тело реагировало на твоё. Ты пробудила его желание своим собственным, и тогда он вцепился в тебя, ранив в процессе. Я никогда не царапал Катерину, но я много раз случайно причинял боль Рее. Я кусал её, царапал, был слишком груб, и это всегда было вызвано чем-то, что делала она.
Когда Делора робко перевела взгляд на Рею, она обнаружила, что та уже смотрит на неё. Рея оценивала её реакцию.
То, что она увидела в выражении лица Делоры, заставило её рассмеяться.
— Всё нормально. Мне это нравится, и, похоже, тебе тоже.
Делора стиснула челюсти и тяжело сглотнула.
Она нервно потерла предплечье запястьем, скрытым под рукавом.
— Я даже не знала, что он меня поцарапал, пока он не начал извиняться, а потом он просто убежал, прежде чем я успела что-то сказать.
— Он сказал, что ты плакала, — возразил Орфей, заставив Делору внутренне поморщиться.
— Это не его вина. — Её плечи поникли, она уставилась в стол. — Я плакала не из-за того, что он сделал. Он просто заставил меня осознать, что мне не хватало чего-то, чего я всегда хотела, и я не могла поверить, что именно он помог мне это увидеть. Я хотела объяснить ему это, но… э-э, да.
— Сейчас он боится, что снова причинит тебе боль, — Орфей повернул голову к горящему камину. Заметив, что дров осталось мало, он подошел к поленнице и подбросил несколько штук, продолжая говорить на ходу. — Он боится находиться рядом с тобой.
— Но я не понимаю почему, — сказала Делора, провожая его взглядом.
— Потому что он ранит тебя, — ответил он. — Потому что сейчас он не может себя контролировать. Даже одна мысль о тебе окрашивает его зрение в фиолетовый. То, чего он хочет сейчас — это продолжения, и он знает, что это неразумно. Ему нужно приспособиться к этой новой эмоции, которая стала слишком сильной теперь, когда он понял, что это такое, на что она способна и насколько близким она может его сделать с тобой. Ты — невеста Мавки, а мы всегда чего-то жаждем. Ты показала ему этот голод, и теперь он жаждет тебя неимоверно.
— Они невыносимо настырные, — прошептала Рея, прикрыв рот ладонью, чтобы приглушить слова.
Спина Орфея напряглась, когда он ворошил угли кочергой; он обернулся через плечо и рыкнул на неё:
— Мне нравится быть близко к тебе, Рея.
В ответ она лишь закатила глаза и подмигнула Делоре.
— Добро пожаловать в клуб озабоченных Сумеречных Странников.
И это стало последней каплей! То, что окончательно выбило Делору из колеи.
Она закрыла лицо обеими руками и издала жалобный стон отчаяния. Затем она затрясла головой, уткнувшись в ладони, мечтая просто исчезнуть, чтобы это позорище прекратилось.
Они странные. Они все такие, блять, странные!
Рея была чудной и слишком откровенной в таких вопросах. Орфей только что разложил ей всё по полочкам с пугающими подробностями, и осознание того, что Магнар постоянно сбегает, потому что думает своим членом, было уже выше её сил.
Делора всерьез опасалась, что её рассудок не выдержит. Сколько еще можно испытывать человека на прочность, прежде чем он окончательно сойдет с ума? Она и так была не в себе, когда её столкнули в Покров.
Мысль о том, чтобы стать «игрушкой» Сумеречного Странника, была дикой, и она не знала, в восторге она или в ужасе. В Магнаре было что-то эротичное, как и в самой близости с ним — просто потому, что он настолько отличался от неё.
Он был огромным, высоким, с сильными руками, которые казались надежным убежищем. Ей хотелось, чтобы он сжимал её до хруста, обнимал до самой глубины её существа, самой сути, самой души.
Она испытала оргазм благодаря ему и хотела почувствовать это снова. Хотела узнать, каково это — быть принятой такой, какая она есть, быть даже обожаемой, как Магнар, казалось, обожал её тело, а затем быть трахнутой до полного забвения. Конечно, это был целый клубок противоречивых эмоций, но её долго изголодавшееся тело изнывало от жажды удовольствия.
Делора знала, что в будущем не откажет ему, но в то же время ей совсем не улыбалась перспектива быть едва не разодранной когтями. Раны, которые он нанес, были серьезными — он прорезал мышцы, и она была уверена, что не почувствовала боли только потому, что в этот момент как раз кончала.
Тем не менее, часть её была готова рискнуть, если это позволит ей снова погрузиться в дрожащее блаженство и утонуть в его волнах.
— Как насчет ванны? — спросила Рея, заставив Делору наконец убрать руки от лица. — Настоящей, с ванной и всем прочим.
Впервые Рея улыбнулась Делоре по-настоящему — искренне, без тени чего-то темного во взгляде.
— Честно говоря, это звучит просто чудесно.
Благодаря камину в доме было тепло, но Делора всё еще не могла согреться после того, как сидела на крыльце под дождем перед своим перемещением сюда. Пальцы рук и ног ныли, и от возможности нормально помыться она бы точно не отказалась.