Легкая хитонская яхта “Исшари”
Человечество с древних времен мечтало о других мирах, надеясь, что они не одиноки во вселенной, но на путешествия за пределы Солнечной системы решились только от отчаянья, запустив колонизаторские ковчеги. К счастью, братья по разуму нашли Землю раньше, чем появились хоть какие-то новости с отправленных кораблей.
Хитонцы, вопреки опасениям людей, оказались очень миролюбивой расой. Благодаря природной недоверчивости человека, прошло немало времени с момента первого контакта до дня Объединения, но все же, путем настойчивых мирных переговоров, инопланетяне добились того, чтобы люди приняли их помощь и дружбу. А уже после переселения в другую звездную систему и вовсе зачастили с визитами.
Ирч Каэр посещал систему людей не впервые, но если тогда имел место групповой полет и экскурсия, теперь же он на собственном легком корабле направлялся в эту звездную систему, чтобы в одиночестве прогуляться по планете Митера во время проведения праздника “Объединения” и обязательно посетить кинозал. Инопланетянам по душе пришелся человеческий кинематограф, и от желающих посмотреть тот или иной фильм, когда-либо снятый людьми, не было отбоя среди хитинокрылых.
Для своего вида Ирч был довольно немолод, но хитонцы даже к старости сохраняли гибкость суставов и ясность ума. Если сравнивать внешний вид этой расы с земной фауной, то на ум приходили только насекомые.
Высокие, гибкие хитонцы были прямоходящими, имели по две руки и ноги, но на этом сходство с человеком заканчивалось. Каждая конечность имела по два сустава, а на спине, не прикрытой одеждой, находились жесткие пластины, под которыми скрывались небольшие рудиментарные крылышки. Но самой интересной была голова хитонцев. Череп, укрепленный все теми же хитиновыми пластинами, был вытянут вперед и на конце его находились достаточно сложно устроенные жвалы, но при этом глаза, в отличие от земных видов, не были фасеточными, как у насекомых. Большие, с миндалевидным, разрезом, они имели по два зрачка, а также третье полупрозрачное веко, которое периодически моргало, увлажняя большие выпуклые глаза хитонца.
Когда "Исшари" вышел из гиперпрыжка в звездной системе людей, Ирч достал из поясной сумки круглую мембрану переводчика и прикрепил к голове.
Повернув несколько рычажков справа от пульта, Ирч взял управление в свои руки и мягко повел яхту в сторону приближающейся околопланетной станции. Хотя автопилот был запрограммирован очень точно, и инструкции при стыковке с объектами также не предусматривала иного приближения к станции, кроме автоматического, Каэр был одним из немногих хитонцев, имеющих генетический изъян, позволяющий отклоняться от прямого приказа вышестоящего звена, в том числе и игнорировать инструкции.
Ирч любил пилотировать самостоятельно, чувствовать себя не маленькой особью в огромном пространстве, а большим могучим металлическим объектом, изменяющим траекторию, повинующимся лишь едва заметному движению руки.
Станция неумолимо приближалась, увеличиваясь на обзорном иллюминаторе “Исшари”, и хитонец вновь, как и в прошлый раз, поразился странным формам человеческих архитектурных конструкций. Было в них что-то притягательное, несмотря на столь явное несовершенство.
Уже приближаясь к стыковочному доку, Ирч принял сигнал, шедший с “Тесея” на приборы связи его корабля, специально адаптированные под частоту человеческих колоний. Пользуясь переводчиком, Каэр ответил на вопросы диспетчера, после чего получил указания для стыковки и номер свободного шлюза. Сверившись с таблицей человеческих чисел в своем коммуникаторе, Ирч направил “Исшари” на облет станции к месту стыковки.
Со времен знакомства двух рас в учебных заведениях на Араи — родной планете хитонцев — дополнительно ввели занятия по изучению языка бывших землян. Ирч начал изучать его, будучи ребенком, но осваивал юный Каэр его очень медленно — речь людей была слишком трудна для сложно-устроенных челюстей хитонцев. Язык он худо-бедно понимал, даже мог идентифицировать некоторый несложный написанный текст, но все же предпочитал пользоваться переводчиком.
Зона станции, предназначавшаяся для кораблей хитонцев, была оснащена таможенным контролем. С ним Ирч уже был знаком по прежнему путешествию, поэтому, выйдя из корабля, он направился к стойке, за которой уже находились два человеческих существа.
— Добрый день, — поприветствовал Каэра один из них. — Впервые на “Тесее”?
— Нет. Повторный визит, — сказал Ирч, убедившись, что его портативный переносной коммуникатор передал перевод таможенникам.
— Значит у вас должен быть идентификационный номер, вшитый в ваш комм. Позволите? — человек протянул руку к хитонцу. Тот, не сопротивляясь, поднес свой коммуникатор к сканеру.
— Ирч Каэр. Тридцать четыре хитонских года. Город Идраг, планета Араи в скоплении Раэш. Все верно?
— Именно так, — подтвердил хитонец.
— На праздник прибыли? — поинтересовался второй человек.
— На торжество Объединения. Да, — ответил Каэр.
— Если у вас есть огнестрельное оружие, то оно на станции запрещено, возможно только использование электрического, но на него нужно иметь разрешение. Наркотические вещества, запрещенные предметы с собой провозите?
— Нет. У меня небольшой количеством багаж, — сухо добавил Ирч и выложил свою не слишком вместительную тканевую сумку с длинным ремнем на стол.
Первый человек поверхностно осмотрел содержимое багажа, по его действиям было видно, что этот осмотр — чистая формальность.
— Добро пожаловать на “Тесей”, — с улыбкой сказал человек, возвращая сумку хитонцу. — Как выйдете, слева, возле автоматов с напитками, находится терминал, где вы можете загрузить карту станции на свой комм, если у вас ее до сих пор нет.
— Приятного дня ”Объединения”, — добавил второй.
— Я благодарен вам, — Ирч слегка наклонил голову, затем перекинул лямку сумки через голову на плечи и направился к выходу в холл “Тесея”.
Как и говорил таможенник, сразу около стены слева стояло несколько автоматов, продающих напитки и всякие мелочи, типа сладостей или упакованной выпечки. Рядом с автоматами расположился невысокий терминал с возможностью подключения наручных или карманных коммуникаторов.
Ирч внимательно изучил инструкцию, выполненную в виде картинок-пиктограмм, а затем провел все нужные манипуляции, скачав на комм карту станции, расписание “цикад” до планеты, а также программу мероприятий в честь праздника “Объединения” на Митере.
Мимо ходили пассажиры и работники станции, не замечая одинокого хитонца. Хитинокрылые давно не являлись диковинкой для людей, только дети все еще обращали внимание на странных высоких насекомоподобных существ, отличающихся от привычных взрослых.
Ирч немного отошел в сторону, чтобы не мешать окружающим, и углубился в изучение карты на мониторе коммуникатора. Среди всех предлагаемых развлечений внимание Каэра привлекла зона оранжереи, повторяющая экосистему родной планеты человечества — Земли, которую они покинули много лет назад. Вот туда-то он и решил наведаться в первую очередь прежде, чем отправиться вниз на Митеру. Запомнив направление, он неспешно направился прочь от космопорта, попутно внимательно осматривая все вокруг.