Глава 2 Искусство переговоров

Я сумел прыгнуть метра на три в длину, но до берега все же не достал, окунувшись в воду. Благо глубина оказалась небольшой, всего по пояс. Но даже такое положение было отчетливо неприятным. И не только из-за хлынувшей в сапоги воды. Я ясно ощущал свою уязвимость перед нереями, в морской стихии способными расправиться со мной сотней разных способов. Такое обстоятельство заставило немедленно броситься на сушу. И тут же столкнуться с первой неприятностью — вставшим на пути рыболюдом.

Облик тот имел самый зверский. Надо сказать, мужские и женские особи отличались друг от друга, словно два разных вида. И если женщины были вполне миловидны, напоминая мифических русалок, то мужчины больше походили на исполинских ящериц, обладавших перекаченными руками с целым набором когтей. Благо хотя бы оружием они пренебрегали, полагаясь на природные данные.

И вот как раз такая образина и выскочила на берег, решив поприветствовать дорогих гостей. В противника тут же полетели стрелы и огненные сферы, от которых тот заслонился конечностями, не останавливая движение. Громадная туша бросилась в лобовую атаку, одновременно метнув разряд электричества, но… Тут же отлетела прочь с громадным болтом в груди. Я же убрал разряженный арбалет в Сумку, стараясь унять дрожь в руках. Чертова молния ударила точно в меня и теперь разряды гуляли по воде и мокрому металлу доспехов. Благо высокая сопротивляемость к магии позволила проигнорировать самые неприятные последствия, так что уже спустя секунду я рвался к суше, желая поскорее покинуть опасную территорию.

На берег удалось выйти не одному. Вместе со мной выскочили несколько рыцарей, и одновременно с этим на землю выбросился драккар, с которого тут же посыпались воины. Всей ватагой, мы и бросились вглубь поселения.

Встретила нас неорганизованная толпа. От нее в мою сторону скользнула крохотная на фоне поверженного гиганта нереида, кинувшаяся в рукопашную атаку. Но тут же оказалась отброшена прочь с рассеченным лбом. И могла еще сказать спасибо за то, что я ударил гардой меча, мог ведь и острием. А затем к оглушенной воительнице подскочил мечник, принявшийся сноровисто связывать руки пленнице.

Тем временем солдаты уже бросились вглубь поселения. Повсюду раздавались крики, слышался хруст костей. Нереи пытались сопротивляться, но в каждой из множества схваток победа оказывалось на стороне людей. Слишком уж значительной представлялась сила ветеранов моей армии.

Однако моментом истины стал миг, когда вперед выскочил уже дряхлый нерей, направивший крючковатый палец в одного из рыцарей. Сорвавшаяся с конечности ящера молния оказалась ярче и насыщенней всех виденных ранее, и промаха она не познала. Атакованный рыцарь выгнулся дугой, сраженный спазмами мышц. Вот только ударить второй раз старику не дали. Один взмах моргенштерном, и нерей рухнул навзничь. А уже это предопределило исход сражения, похоронив моральный дух противников. Видно побежденным оказался какой-то особый старик, потому что его поражение отразилось на лицах аборигенов смесью страха и паники.

— Сдавайтесь и сохраните жизнь! — крикнул я во всю силу глотки.

Часть нереев не послушались предложения, предпочтя бежать в сторону от берега. Однако такой маневр оказался пресечен двумя громадными волками. Оками, увеличившись в размерах, разом нагнали беглецов и лапами разметали всякое сопротивление. Иные нереи, увидев такую расправу, предпочли не сопротивляться и вскоре уже подставляли запястья под веревки.

— Раненым оказать помощь. Данор, — кликнул я одного из оруженосцев, — отбери пятерку латников и встаньте в дозоре. Оками окажут вам помощь. Ситхиз, Марра — пусть медузы и нэкоматы возвращаются к берегу, ваши навыки могут пригодиться. И еще, это касается всех. Трофеи пока не собирать.

Раздав распоряжения и убедившись, что проблем с их исполнением не возникло, я и сам направился к берегу. Ведь в конце концов еще ничего не было закончено. Финальная часть наскоро придуманного плана должна была произойти именно там.

К тому моменту, как я вернулся к берегу, обстановка там оставалась прежней. И это меня немного удивило. Все же я всерьез опасался того, что не успею покончить с захватом деревни до возвращения ее защитников. Однако выходило так, что скорость нереев оказалась мной переоценена, и они серьезно отстали от подстегнутых магией кораблей. Однако вряд ли ожидание несостоявшихся пиратов будет долгим. Они явно приложат все силы дабы успеть к родным стенам. И это тоже было нам на руку — уставший враг не столь опасен.

Оставшиеся у берега солдаты бдили. Гвинед должным образом застращал подчиненных, так что те и не думали отвлечься разговорами, с напряжением вглядываясь в воду. Хотя в деле обнаружения неприятелей главная надежда была на медуз и нэкомат, обладавших воистину звериными чувствами.

Боевых товарищей я оглядел с истинным удовольствием. Приятно осознавать, что за моей спиной находятся проверенные солдаты, уже испытанные в бою. С такими подчиненными чувствуешь уверенность, даже если на текущий момент лишился родного дома. Просто потому, что с такими парнями и девушками дом непременно появится, не свой, так чужой.

— Энквуд, как прошло? — с долей недовольства спросил мой друг. Он явно желал бы поучаствовать в захвате деревни, вместо того, чтобы стоять на страже.

— Ты знаешь, даже слишком просто. Всего парочка чего-то стоящих противников, остальные — гражданские, почти не способные на сопротивление. Я думал, выйдет жарче.

— Ну ничего, может еще будет достойная битва, — как мог, попытался обнадежить Гвинед.

— Я бы не слишком на это рассчитывал. При удачном исходе ее лучше бы избежать. К слову, а вот и они.

Сказав это, кивком указал на воду, в которой показалась пара вынырнувших фигур. Их заметил не я один. Медузы первыми подняли тревогу. В результате чего отряд утроил бдительность, готовясь к схватке. Та, однако, не спешила начинаться. Наверное, все было потому, что наш противник мог наглядно убедиться — силы не на его стороне. Не знаю, сколько всего рыболюдов напало на корабли, но в этот момент на берегу было шесть десятков солдат, причем лучших, все — не ниже четвертого ранга. Так что даже уязвимость моих солдат к электричеству, вызванная наличием лат, не могла помочь противнику. И он это понимал. Возможно потому и не спешил нападать.

Одна мысль промелькнула в сознании, заставив немедленно отдать нужный приказ через ментальную связь. Ну а пока его выполняли, оставалось только ждать, вглядываясь в тени под водой. Впрочем, долго скучать мне не пришлось. Ведь противник решил скоротать время разговором.

В тридцати метрах от нас вода разошлась в стороны, явив могучего вида нерея. Как и прочие представители своего вида, он пренебрегал броней, но чешуя, его покрывавшая, представлялась надежней иных доспехов. Оружия у него отсутствовало, зато руки походили на пару древесных стволов. В рукопашной схватке с ним явно не стоило сходиться даже паладину.

— Нереи требуют ответа! Что вы здесь делаете? Зачем пришли? — гулким басом вопросил он.

Честно, я даже на миг растерялся от вопроса. Просто оказался ошарашен его наглостью.

— Зачем мы пришли? А не вы ли напали на нас, мирно шедших своей дорогой? Не вы ли намеревались потопить корабли и убить экипажи? Так стоит ли удивляться тому, что мы направились к ближайшему берегу и вот удача — нашли здесь ваше логово. А потому это я должен спросить. В чем причина нападения? Какого черта вы решили нас атаковать?

— Как человек может такое говорить? Викинги не раз нападали на нереев! Может ли морской народ допускать вас в свои воды?

— Викинги? Ты, что ослеп? Разве мы похожи на викингов?

— Что ты говоришь? Нерей не понимает. Вы не викинги? — судя по тону, для «морского народа» мои слова стали настоящим откровением. И вот такой поворот на самом деле начал злить.

— Разве это не понятно с первого взгляда? Да ты посмотри на наши доспехи! Неужели такие можно встретить хоть на одном их этих разбойников?

— Но корабль…

— Был захвачен у викингов две недели назад. И это не отменяет моего вопроса. Ответь — ты видел хоть на одном из викингов такую броню?

— Нерей не видел.

— Тогда какое оправдание ты теперь найдешь? А?

— Нужно ли оно нереям? Вы и сами пролили кровь! — угрюмо ответил нерей.

— Мы имели на это право. Впрочем, оставим данный вопрос. Сейчас ситуация крайне проста. Деревня в наших руках. Вот прямое доказательство.

По мановению руки двое мечников подтащили ко мне пленного. Того самого старика-нерея. Вряд ли вид избитого, покрытого кровью пленного настроил его сородичей на теплые чувства, но от лишних иллюзий они избавились.

— Поселение и все его жители под нашим полным контролем. Можете делать что угодно, напасть на нас сейчас или выждать подходящего момента, но реальность проста — вы проиграли. Все самое дорогое уже в наших руках. И случилось это потому, что вы решили начать войну.

Нерей выслушал мой монолог с каждым следующим словом все более мрачнея. Но между тем на его лице отражалось упрямство и злость. Просто так сдаться он явно не желал и это понятно. Все же до данного мига, нереи наводили страх на каждого моряка, рискнувшего появиться в местных водах. Их вожак не хотел расставаться с грозным прошлым.

— Нерей предупреждает! Если ты хоть что-то сделаешь с жителями поселения, морской народ разнесет корабли в щепы!

— Да валяйте! Ломайте хоть до основания. Вы думаете, нас это испугает? Мы уже находимся там, куда и хотели приплыть — на этом острове. А новые корабли сможем отыскать там же, где и старые — отберем у викингов. И всех пленных уведем с собой, так что вы их никогда не увидите. Ну что хочется сломать корабли? Есть такое желание?

По лицу нерея было видно, реализовывать свою угрозу он не стремился. Ведь без всяких слов понятно — может быть суда мне и не очень нужны, но за такой ущерб все равно будет ответ и на кого тот обрушится? Понятное дело, на оказавшихся в моих руках нереях. Убеждать же неприятеля в том, что пленным вреда не причинят, я понятное дело не стал.

— Нерей готов слушать. Что вы желаете? — наконец задал вопрос нерей.

— Подчинение, — коротко ответил ему. — Платите налоги, чтите Единого и тогда сможете стать полноправными подданными моей страны.

— Морской народ не может принять таких условий! Нереи чтят Морского Царя и не отрекутся от него даже под страхом смерти!

— И не нужно, — ответил с усмешкой, — поклоняйтесь своему Морскому Царю и точно также чтите Единого. Это мое условие.

Нерей встретил эти слова пораженным молчанием, я же замер, предчувствуя кару от Единого. Которая… не случилась. Бог оставил без внимания крамолу. Хотя тут скорее стоило говорить о дозволении идти по когда-то выбранному пути. Как когда-то за подобное предложение меня нарекли «иезуитом», так теперь оно не несло никаких последствий. Ведь мне самим статусом положено хитрить во благо дела Господня.

— Разве возможно поклоняться двум богам? — наконец пришел в себя нерей.

— Почему же нет? Ситхаз, прошу, подойди сюда.

Медуза грациозно скользнула ко мне, наградив показавшихся из воды рыболюдов насмешливым взглядом. Ей было отчего испытывать гордость. Со времени присоединения, Ситхаз набрала немало опыта и силы. Так что сейчас она была действительно опасна. По крайней мере в рамках своего вида.

— Она служит мне уже месяц и все это время чтит не только свою богиню, но и Единого. Леди Ситхаз, — обращаюсь уже к медузе, — скажи, испытывала ли недовольство твоя покровительница?

— Охота под вашим руководством приносит как никогда обильные плоды, — ответила та. — Харсис не испытывает гнева ко мне.

— Вот видишь, — говорю уже нерею. — Богиня не отвернулась от них. Так с чего испытывать гнев Морскому царю? Тем более, разве вам, нереям, не логично поклоняться двум богам? Одному, что правит морем, и второму, что царит на земле и в небесах?

Кажется, последний аргумент поразил цель в самое сердце. Нерей растерянно замер, не находя слов, только беспомощно переводя взгляд с меня на Ситхаз. Справиться с эмоциями тот смог лишь спустя минуту и тогда же задал новый вопрос:

— А дань, что вы хотите?

— Дары моря. А еще нам потребуются проводники и послы доброй воли. На этом острове у нас сейчас есть только один настоящий враг — викинги. С остальными я бы предпочел договориться. Если поможете в этом, мы в долгу не останемся.

— Нерей должен говорить с сородичами.

— Конечно, но не медли, — ответил я. — Эта ситуация не должна длиться долго, иначе у кого-то могут сдать нервы.

Коротко поклонившись, представитель морского народа исчез под водой, как и несколько его спутников. На некоторое время воцарилась тишина, в которой особенно отчетливо прозвучал мой вздох облегчения. Все же переговоры — это не совсем мое. Особенно такие, когда должен демонстрировать большую уверенность, чем есть на самом деле. Взять тех же пленных. В качестве невольников они были мне совершенно не нужны. Скорее бы помешали, их ведь еще и кормить потребуется, а у нас и самих с едой не все гладко. Убить их всех? Может, мне и довелось здесь очерстветь, но отдавать такой приказ не хотелось.

А угроза потопить корабли? Я говорил правду, что сами они нам не требовались. Но вот груз на них… Ресурсы, доспехи, оружие, да та же самая еда… Если бы суда на самом деле разнесли в щепы, все указанное оказалось бы в морской воде и в большинстве своем испортилось. А такое событие стал бы ничем иным, как катастрофой. И радовало лишь одно, что противник не знал таких тонкостей.

Мои размышления прервал новый всплеск воды, за которым последовало появление сразу полутора десятков нереев. Подозреваю, что это были все представители деревни, атаковавшие нас в море. Четырнадцать из них встали за спиной предводителя, в то время как он сам подплыл ближе к берегу. Настал момент истины.

— Прежде чем ответить, нереи хотят знать твое имя.

А ведь действительно, я не представился.

— Я Энквуд, инквизитор.

— Инквизитор Энквуд, морской народ клянется служить тебе и почитать Единого.

— Что же, а я готов поклясться, что пока нереи чтят договор, с моей стороны к вам будут относиться как к равным.

Едва оказались произнесены эти слова, Система подала сигнал, извещающий о присоединении новых подданных. И стоило сказать, это действительно крайне удобная функция. Ведь, если бы этот мир не содержал элементы игры, я бы и дальше находиться настороже, опасаясь удара в спину или хотя бы побега всего племени нереев разом. Но, благодаря игровым условностям, опасаться этого не приходилось. Они сдержат слово, по крайней мере до серьезных ошибок с моей стороны. А потому…

— Гвинед, оружие убрать в ножны, освободить пленных.

Напряжение опустило стороны далеко не сразу. Солдаты старались не выпускать из поля зрения бывших противников, те выходили на берег, словно на минное поле. Освобождаемые жители выглядели и того хуже, трясясь от страха. И вот такая картина мне решительно не нравилась.

— Эй, Гвинед, — громко обратился я к товарищу. — Кажется в трюме у нас было вино и хороший запас мяса?

— Мне уже нравится, куда идет разговор, — широко улыбаясь, ответил паладин.

— Значит ты и сам все понял. Организуй народ, пусть тащит все нужное на берег, — и уже обратившись к военному лидеру нереев добавил. — Эй, как там твое имя?

— Тот, кто ведет стаю, навсегда лишается имени. Его называют Когтем!

— Так вот, Коготь, что я тебе скажу. Наши народы воинственны, и начало знакомства вряд ли может удивить. Было бы странно, если бы мы не затеяли свару. Однако я предлагаю оставить это в прошлом, разделить пищу, что скажешь?

— Коготь скажет, что идея хороша! — оскалившись частоколом зубов, заявил нерей. Предчувствие подсказало — мы найдем общий язык с этим парнем!

Загрузка...