Глава 26

Не припомню настолько ясного и солнечного утра. Лучи света пробивались сквозь густую листву, играя на земле золотистыми узорами, а воздух наполнялся рассветными ароматами — влажной земли и распускающихся цветов.

Когда я проснулась и покинула свой гамак, мои дружественные дриады уже были готовы к дороге и выглядели поистине великолепно. Иллария была облачена в легкое походное платье глубокого изумрудного цвета, которое плавно обвивало её фигуру и струилось по ногам, словно ручей. Её длинные волосы, заплетенные в сложную косу, украшены мелкими цветами и зелеными листьями. Настоящая лесная нимфа. Силадор, с другой стороны, излучал уверенность в своем наряде — облегающие штаны и свободная рубашка. Он выглядел так, будто мог затеряться среди деревьев, цвет его кожи идеально сочетался с окружающим лесом, а глаза светились энергией и готовностью к приключениям.

— Что, удивлена? — с улыбкой спросил парень, замечая, как я внимательно их рассматриваю.

Я покачала головой, не в силах скрыть восхищение.

— Если бы я раздавала награды за лучшие наряды во всех королевствах, то Лесное получило бы первое место, — призналась я, искренне завидуя тому, как гармонично они вписывались в этот мир.

— Мы дриады, Вивиана, — засмеялась Иллария. — Мы не просто живем в лесу, мы — его часть.

— На вашем фоне я ощущаю себя самым никчёмным созданием, — произнесла я, смущаясь.

Девушка посмотрела на меня с озорным блеском в глазах.

— Я этого так не оставлю.

Дриада подошла ко мне с загадочной улыбкой. В руках она держала изумрудный плащ, который переливался на свету, словно был покрыт росой.

— И не думай, что отправишься в путь без этого, — произнесла она, подавая мне плащ. — Он защитит от непогоды и добавит немного магии в наше путешествие.

Я с благодарностью приняла вещь, ощущая мягкость ткани, когда накрыла плечи.

— Теперь ты выглядишь как истинная дриада, — подметила Иллария, щелкнув пальцами.

Позади раздался нетерпеливый голос Силадора.

— Пора идти, — воскликнул он, поглядывая на растущий свет. — Чем дольше мы тут задерживаемся, тем быстрее я передумаю.

Иллария вздохнула, но с улыбкой посмотрела на парня.

— Не переживай, успеем. Нам ещё всю дорогу терпеть твоё присутствие.

— Всё хорошо, — произнесла я, уводя руки за спину, чтобы правильно застегнуть плащ. — Я готова.

Вместе мы начали двигаться в сторону лесной тропы, и я почувствовала, как внутреннее волнение обостряется. Подол плаща развевался за мной, когда мы шли по извивающейся дорожке. Этот поход моментально напомнил о путешествии другой похожей троицы: нас с Кираном и Хранителя. В сердце неприятно кольнуло.

— Портал Лесных Духов находится недалеко отсюда, — объяснил Силадор, бросая быстрый взгляд через плечо. — Он скрыт от глаз, но я знаю, где искать.

— Несомненно, — Иллария в шутку закатила глаза.

Мы углубились в лес, и вскоре звуки природы начали наполнять воздух — пение птиц, шорох листвы и легкий ветерок, который приятно пробегал по лицу. По мере продвижения вперед, деревья становились все более величественными, их стволы покрывались мхом, а ветви образовывали зеленый свод над нашими головами.

— Знаете, — начала Иллария, когда мы остановились на небольшом пригорке, чтобы перевести дыхание, — я всегда боялась пользоваться порталами. Переживала, что перепутаю и окажусь в земном мире.

Я улыбнулась:

— Не так уж это и плохо. Думаю, тебе бы понравилось в Ирландии.

Дриада мечтательно посмотрела наверх, словно начала представлять несостоявшееся путешествие.

Силадор указал рукой на сгиб тропы.

— Вот здесь, — произнес он, ведя нас дальше. — Портал должен быть совсем рядом.

Несколько мгновений спустя мы оказались перед стеной из колючих кустарников, которые обрамляли небольшую поляну, покрытую светлыми цветами. В её центре находилась древняя арка, обвитая лозами и цветами. Каменные блоки, казалось, источали мягкий свет.

— Мы на месте, — произнес Силадор, когда мы подошли ближе.

Иллария обошла вокруг арки, исследуя её.

— Это и есть портал? Никогда бы не подумала.

— Нужно произнести заклинание, чтобы активировать его, — произнёс парень, потирая ладони. Его руки засияли мягким зеленым светом, отражая яркость леса вокруг.

Я стояла рядом, внимая каждому движению. Впервые наблюдала магию дриад в действии.

— Готова? — спросила Иллария, оборачиваясь ко мне с решительным взглядом. Я кивнула, хотя внутри меня метались разнообразные чувства: от волнения до страха. Этот шаг был не просто переходом в другое королевство. Казалось, он способен изменить судьбу.

Силадор произнес заклинание, и его голос, полный уверенности, разнесся по полянке. Слова, как будто, пробудили портал от дремоты. Сначала ничего не происходило, но затем арка начала светиться ярче, и легкие волны энергии прокатились по пространству вокруг нас.

С ярким всплеском энергии из центра арки вырвалась световая спираль, и сам портал засиял, принимая форму водоворота из ярких красок и света. Я затаила дыхание. Даже звуки леса утихли, как будто мир замер в ожидании.

— Сейчас! — крикнула Иллария, и мы одновременно шагнули вперед.

Как только наши ноги коснулись поверхности портала, я почувствовала, как меня охватило тепло, и вокруг все закружилось. Я не могла понять, сколько прошло времени — секунды или минуты — пока вокруг не послышался звук, подобный шороху крыльев.

Мы оказались на другой стороне.

Когда свет наконец рассеялся, я обернулась и увидела, что стою на обширном лугу, утопающем в солнечном свете. Небо над нами было ярким и ясным, без единого облачка, а вдали вздымались величественные горы. Воздушное королевство казалось нереальным, будто сошло со страниц сказки. Таким я его и запомнила.

— Аэлдриас… — прошептала Иллария, недовольно оглядываясь вокруг.

— Очень красивое место, — заметил Силадор.

— Мне не нравится, — добавила дриада, — Слишком много открытого пространства.

Силадор, казалось, чувствовал себя здесь как рыба в воде. Он разглядывал горизонт.

— Кажется, я немного ошибся в расчетах. Мыуженаходимся на территории дворца.

Парень резко остановился и кивнул в сторону группы стражей, которые приближались к нам по узкой каменной дорожке.

— Нас заметили, — тихо произнес он, чуть напрягшись.

Я оглянулась и поняла, что это действительно так. Великолепные колонны, высокие арки, и ухоженные, словно созданные для парадного шествия, дорожки тянулись вдаль, окутывая нас атмосферой строгости и величия. Всё это напоминало о тех моментах, что произошли в тюрьме, когда я, одна среди холодных каменных стен, беспомощно сидела перед взглядом гвардейца. И как Хранитель вступился за меня, ударив стражника.

— Вивиана, — тихий, но настойчивый голос Илларии вернул меня в реальность. — Ты в порядке?

— Да… Просто… воспоминания, — ответила я, невольно сжимая пальцы в кулаки, чтобы справиться с нахлынувшими чувствами.

Стражи уже почти подошли к нам, и я инстинктивно напряглась, но Силадор чуть повернулся ко мне, как бы заверяя, что все под контролем.

— Не переживай, — сказал он с легкой улыбкой. — Здесь ты под нашей защитой.

Гвардейцы подошли ближе, и я внутренне напряглась, готовая к их холодным и надменным взглядам, как это было тогда, в тюрьме Воздушного королевства. Однако на этот раз они выглядели спокойными, их лица не выражали ни тени подозрения или злобы. Наоборот, стражи почти учтиво кивнули Силадору и Илларии.

— Приветствуем вас, дриады, — произнес один из них сдержанным, но не грубым тоном. — Какова цель вашего визита?

Я старалась держаться в тени, глубже натягивая капюшон, чтобы скрыть лицо. Казалось, мое присутствие осталось незамеченным, и меня приняли за одну из дриад — особенно в спасительном походном плаще.

— Мы хотим поговорить с королевой Лисандрой, — спокойно ответил Силадор, не выказывая ни малейшего волнения.

Гвардейцы обменялись короткими взглядами, и один из них кивнул, приняв ответ без лишних вопросов.

— Проходите, — сказал он, слегка поклонившись. — Пусть лесные духи сопутствуют вам.

Я с удивлением смотрела, как стражи отошли в сторону, позволяя нам беспрепятственно пройти. Никто не задерживал, не вглядывался пристально, не задавал лишних вопросов. Внутри всё смешалось: и облегчение, и странное чувство зависти к спокойствию дриад, которые могли так свободно и непринуждённо передвигаться по чужим владениям.

Когда мы прошли дальше, я не удержалась и прошептала Илларии:

— Они слишком вежливы. Совсем не как стражи из Воздушного королевства.

— Лесные дриады здесь пользуются уважением, — тихо ответила она с усмешкой. — И ты, пока носишь наш плащ, тоже в их числе.

Силадор уверенно подошел к старшему из стражников и произнес:

— Мы можем увидеть королеву прямо сейчас? Дело срочное, и требует её внимания.

Гвардеец внимательно посмотрел на него, но не выказал ни малейшего сомнения или недовольства.

— Понимаю, — ответил он спокойно. — Следуйте за мной. Я проведу вас в гостевую залу, и там вы сможете ожидать её прибытия.

Мы все направились за ним. Вокруг царила какая-то сказочная тишина, а мягкий аромат цветов наполнял воздух, заставляя меня невольно расслабиться, хотя и понимала, что цель этого визита требует полной собранности.

Зала для гостей, в которую нас проводили, была украшена живыми растениями и затенена тяжелыми пурпурными драпировками, создающими атмосферу спокойного уюта. Гвардеец указал на резные стулья и мягкие подушки, расставленные в углу.

— Располагайтесь. Я немедленно доложу о вашем визите, — сказал он и вышел, оставив нас в тишине.

Я огляделась, ощущая, как сердце предательски начинает биться чуть быстрее. Мы были в самом сердце дворца Лисандры.

Как только дверь за стражником закрылась, Силадор устроился на одном из кресел и выглядел абсолютно спокойным, словно бывал здесь не раз. Иллария, напротив, стояла у окна, её взгляд был напряжённым и сосредоточенным. Она изучала горы, которые окружали дворец.

Я потихоньку осмотрелась, пытаясь не выдать себя, но мысли всё равно крутились вокруг предстоящей встречи. Вспомнился ледяной взгляд королевы на балу и её издёвки.

— Не волнуйся так, — произнёс Силадор, не глядя в мою сторону, как будто знал, о чём я думаю. — Дриады — не горный народ. Нас тут уважают.

— Я переживаю, — прошептала я, всё ещё не решаясь сесть. — И думаю о том, что сказать королеве.

Иллария слабо усмехнулась, повернувшись ко мне.

— Ты недооцениваешь Лисандру. Она знает гораздо больше, чем ты думаешь. Возможно, она уже догадывается о твоём присутствии.

— Успокаиваешь, — я нервно поправила капюшон, пряча лицо.

Через пару мгновений дверь открылась, и в комнату снова вошёл тот самый стражник, пригласив нас следовать за ним. Мы вышли из залы и последовали за ним по широким коридорам дворца. Вокруг было тихо и торжественно, лишь изредка слышались шаги от других патрульных. Высокие потолки с витражами, через которые падал мягкий свет, придавали всему месту мистическую, почти нереальную атмосферу. На стенах висели гобелены с изображениями древних существ.

Когда мы прошли через высокие арочные двери, впереди показался зал, который я уже посещала неоднократно. В его центре возвышался трон, окружённый ореолом голубого света. На нём сидела Лисандра. На ней было серебристое платье, сотканное как будто из облаков и сияющих звёзд, длинные волосы заплетены в сложный узор, который при каждом движении искрился. Глаза, цвета ясного неба, смотрели на нас с интересом, хотя я не могла понять, был ли этот интерес дружелюбным или настороженным. Меня била мелкая дрожь.

— Подойдите, — голос её был мелодичным, но прохладным.

Мы медленно приблизились, и я невольно заметила, как Силадор уверенно шагнул вперёд и склонил голову.

— Королева, благодарим за приём, — произнёс он с уважением, слегка наклонившись.

Лисандра кивнула, переводя взгляд на каждого из нас. Я почувствовала, как её взгляд задержался на мне чуть дольше, и это заставило сердце сжаться.

— Что привело дриад в моё королевство? Что-то случилось на границе? — глаза правительницы сияли пронизывающим светом.

Иллария подошла к трону на полшага вперёд и поклонилась:

— Ваше Величество, мы принесли важную вещь — артефакт, о котором вы, вероятно, ещё не слышали, — дриада бросила на меня короткий взгляд.

Лисандра подняла бровь, и в её глазах промелькнул интерес, а лёгкая улыбка коснулась уголков тонких губ.

— Как-то неожиданно получать от вас подарок. Покажите мне этот артефакт.

Силадор извлёк кристалл, завернутый в ткань, и протянул его Лисандре. Я заметила, как её взгляд стал жадным и проницательным, когда она взяла предмет. На несколько мгновений в зале повисла тишина. Лисандра смотрела на кристалл, словно проверяла его тайные свойства.

— Как интересно, — прошептала королева, отводя взгляд и снова обращая его на нас. — А что, собственно, вы хотите за эту любопытную находку?

Кажется, настало время во всём признаться и сыграть свою роль. Я шагнула вперёд, чувствуя, как нервное напряжение заполняет меня до самых кончиков пальцев. В груди всё сжалось от смеси волнения и скрытого гнева — я не могла больше молчать и прятаться за капюшоном.

— Помните меня, Ваше Величество? — спросила я, стараясь держать голос ровным. — Вы отправили нас с Хранителем за этим артефактом. Вот он, — я указала на сияющий кристалл в её руках, твёрдо глядя в глаза королеве.

Лисандра замерла, всматриваясь в меня с неподдельным удивлением, которое, впрочем, она тут же попыталась скрыть под ледяным выражением лица. На мгновение её глаза округлились, но уже в следующий момент они превратились в узкие щёлочки, сверкавшие из-под полуприкрытых век.

— Так это ты, — голос правительницы прозвучал медленно, будто она нарочно затягивала каждое слово, смакуя его вкус. — Честно говоря, я и не ожидала увидеть тебя здесь… снова. Или увидеть артефакт, — её голос наполнился тонкой насмешкой. — Должна признать, ты удивила меня, полубанши. Как странно видеть тебя в этой компании, но без своего защитника.

Я напряглась, подавляя раздражение и постаравшись не показать, как задели её слова. Дыхание участилось, но я сохраняла спокойное выражение лица.

— Хранитель выполнил задание, как и я, — твёрдо ответила я, игнорируя язвительный тон. — Мы оба сделали всё, что нужно, чтобы добыть артефакт, — я кивнула на кристалл, и мне показалось, что он даже вспыхнул на мгновение от моих слов, подтверждая их правдивость.

— Да, конечно, — Лисандра издала тихий смешок и сложила руки на груди, не отрывая от меня оценивающего взгляда. — И где же Хранитель?

Я молчала, не зная, что придумать в ответ. Лисандра усмехнулась, и её холодный взгляд скользнул по мне так, будто она читала мысли и уже знала все мои тайные намерения.

— Мой патруль устал ждать вас у пещер. Они уже почти уверились, что ты и твой Хранитель решили оставить всё как есть, наплевав на своих друзей, — с легкой усмешкой произнесла она, скрестив руки на груди. — Что за душещипательная картина: парочка, сбегающая от своих обязанностей, скрывающаяся в лесах… Но, вижу, однако, что ты вернулась.

Я почувствовала, как внутри меня вспыхнуло раздражение от её слов. Она говорила так, будто мы просто играли в какие-то детские игры, бросая на произвол судьбы Кирана.

— Мы не сбегали, — ответила я, сдерживая себя, чтобы не повысить голос. — И не забыли о тех, кто остался здесь. Мы сделали всё, что могли, чтобы выполнить ваше задание.

Лисандра наклонила голову, оценивая меня, и её глаза сузились, когда она задержала взгляд на моём лице.

— Упрямая ты, полубанши, — усмехнулась она, чуть приподняв подбородок. — Хранитель, видимо, недооценил тебя. Ты вообще в курсе, что он сейчас находится в Лунарионе? И занят куда более важными делами, чем жалкая попытка добыть артефакт. — её глаза блеснули. — Извиняется перед Старейшинами за то, что позволил себе пренебречь их законом и отправиться в это маленькое приключение. Забавно, не правда ли?

Я сглотнула, чтобы не произнести лишнего. Собравшись с силами, сделала шаг вперед, стараясь не выдать дрожь в голосе.

— Ваше Величество, он оставил меня здесь одну, но я не отступила. Мы с моими спутниками всё же добыли артефакт, как вы и просили.

Лисандра чуть приподняла брови, но едва заметное удивление сменилось надменной улыбкой.

— Ах, какая трогательная преданность. — её голос был полон едва скрытой насмешки. — Вообще удивительно видеть, что тебя сопровождают дриады.

Она протянула руку, чтобы рассмотреть артефакт, и взглянула на него с выражением лёгкого разочарования, словно перед ней оказался вовсе не древний магический предмет, а случайная безделушка. Иллария и Силадор, замерев в напряжении, наблюдали за реакцией королевы, словно предчувствовали что-то опасное.

— Только мне кажется, или этот артефакт выглядит слишком простеньким для столь эпичной миссии? — Лисандра обвела нашу компанию взглядом. — Ты правда думаешь, что этого хватит для нашей договоренности?

Сердце забилось быстрее, но я сдержала себя, поднимая голову выше.

— Я сделала всё, что могла. Даже без помощи Хранителя, — ответила я твёрдо. — Вы просили магический артефакт — я его принесла.

Лисандра усмехнулась:

— Может, ты и выполнила свою часть сделки, — произнесла она с лёгкой насмешкой, поворачивая артефакт в руках, как будто оценивала его истинную ценность. — Но твой Хранитель… — королева чуть склонила голову, и в её голосе послышалась едва заметная издёвка, — свою обязанность не исполнил. И поэтому этого слишком мало, чтобы я отпустила твоих друзей.

Прежде чем я успела что-то сказать, Лисандра позвала одного из стражей, стоявших у двери.

— Приведите Кирана и Леан, — спокойно приказала она, и, не дожидаясь его ухода, вновь повернулась ко мне, явно довольная, что видит моё волнение. — Тем более, — добавила правительница, криво усмехнувшись, — молодые люди сами не хотят покидать мой дворец. Кто знает, может, они нашли тут нечто более ценное, чем твоя дружба?

Слова королевы резанули по сердцу, но я усилием воли сохранила спокойствие. Лишь вскоре, когда в дверях показались фигуры Кирана и Леан, я поняла, что она имела в виду.

Киран выглядел поразительно странно: его обычно дерзкий, жизнерадостный взгляд потух, словно кто-то вырвал из него всю жизнь и страсть. Взъерошенные волосы небрежно спадали на лоб, а рубашка, которой он всегда придавал форму и порядок, теперь казалась смятой и безразличной к тому, как выглядел её обладатель. Он шёл медленно, с опущенными плечами. Лицо застыло в пустом выражении, будто он находился не здесь, а в каком-то другом, далёком месте.

Рядом с ним, как тень, стояла Леан. Девушку я видела впервые, но сразу поняла, что и с ней что-то было не так. Волосы цвета пшеницы казались тусклыми, лишёнными блеска. Она оказалась очень милой, с тонкими чертами лица и нежными глазами, но во взгляде не было и намёка на тепло. Девушка смотрела прямо перед собой, не замечая меня, Кирана или кого-либо ещё. Её светло-серое платье слегка волочилось по полу, создавая образ призрака.

Они стояли рядом, будто марионетки, которыми можно управлять одним лишь взглядом Лисандры. В глазах читалась полная отрешённость.

— Киран? — дрожащим голосом прошептала я, делая шаг вперёд. Но он не ответил, не отвел взгляд и не моргнул. Как будто находился под действием заклинания.

Лисандра, заметив моё замешательство, издала короткий смешок.

— Вот видишь, полубанши, — промолвила она с довольным видом, касаясь плеча Леан, как будто успокаивала её. — Они не хотят уходить.

Мои руки сжались в кулаки. Сердце бешено стучало — видеть их такими бездушными оболочками, было больнее, чем любые язвительные комментарии Лисандры.

— Отпусти их, — тихо, но твёрдо произнесла я, глядя прямо в её ледяные глаза. — Я выполнила своё обещание. Ты получила то, что хотела.

Лисандра слегка приподняла бровь, явно развлекаясь моей решимостью. Её изящные пальцы скользнули по плечу Леан, и девушка от этого касания на мгновение вздрогнула, но тут же вернулась в прежнее состояние безразличия.

Краем глаза я заметила, как дриады переглянулись и предупредительно покачали мне головой. Они явно просили не ввязываться в спор.

— Ты почему-то думаешь, что пришла сюда полноправной спасительницей, — продолжила королева. — Но Хранитель покинул тебя, как только почувствовал угрозу, а эти двое, — она указала на Кирана и Леан, — нашли новый дом, где их оценили по достоинству.

Я сделала шаг вперёд, стараясь сохранить самообладание.

— Они не выбирали это место своим домом. Вы держите их здесь против воли.

Лисандра хмыкнула и взмахнула рукой, как бы отмахиваясь от моих слов.

— Дорогая, — произнесла она тоном наставницы, — ты не представляешь, как легко управлять волей других. Особенно теми, кто ищет убежища и покоя. Поверь, твои друзья не хотят никуда уходить.

— Киран никогда не согласился бы остаться здесь навсегда, — прошептала я.

Королева холодно посмотрела на меня, её губы дрогнули в едва заметной усмешке.

— Ты так уверена?

Лисандра скрестила руки на груди и медленно повернулась к моему другу.

— Киран, — мягко произнесла она, хотя в тоне слышалась ледяная насмешка, — ты хочешь вернуться в земной мир? Или предпочёл бы остаться здесь, в нашем королевстве, где обрел покой и дом?

Киран посмотрел на неё с отсутствующим выражением, его глаза словно затуманены, взгляд не осознанный, но послушный.

— Я хочу остаться, — проговорил он монотонно, словно не своей волей, а по чьей-то чужой указке. — Воздушное королевство — теперь мой дом.

Моё сердце замерло. Это не то, что я ожидала услышать. Я сделала шаг вперёд, заглядывая ему в глаза, надеясь увидеть там хотя бы тень прежнего друга, настоящего Кирана, но он, похоже, не замечал меня.

Лисандра кивнула и повернулась к Леан.

— А ты, милая? — спросила она тоном, каким спрашивают давно известный ответ. — Останешься ли в своём новом доме?

Леан, с такими же бесцветными глазами, как у Кирана, на мгновение задержала взгляд на мне, но в нём не было ни капли эмоций.

— Да, — произнесла она, её голос звучал почти отрешённо. — Здесь мне лучше. Это мой дом.

У меня пересохло во рту. Я не могла больше сдерживаться. Всё во мне кипело: ярость, отчаяние, обида. Лисандра с её холодной усмешкой, безразличные, пустые взгляды Кирана и Леан… Это стало последней каплей.

— Вы… — слова сами собой слетали с моих губ, обжигая, разрывая горло. — Вы манипулируете ими, удерживаете здесь, заставляете забыть всё, что у них было! И называете это домом? Это самое настоящее рабство! Вы считаете себя великой королевой, а ведёте себя как бездушный палач, играющий судьбами!

Лисандра только усмехнулась, не пытаясь меня перебить. В её глазах не было ни капли удивления, будто она уже ожидала такой вспышки. Взгляд был насмешливым, с пренебрежением и чем-то ещё — как будто я была лишь очередной забавой, не стоящей её внимания.

— Вивиана… — Иллария незаметно дёрнула меня за рукав, шепча в ухо. — Ты не знаешь, с кем говоришь, не делай этого. Мы должны уйти, пока не поздно.

Но я не могла остановиться. Словно что-то внутри меня вырвалось на свободу, и никакие предупреждения дриады не могли заглушить боль и ярость.

— Они здесь не по своей воле, а по вашей прихоти и приказам!

— Ты позволила себе слишком много, — произнесла Лисандра, не теряя хладнокровия, но её тон изменился, став ледяным и пугающе спокойным. — Похоже, Хранитель недооценил твой характер.

Лисандра нахмурилась, её глаза сузились. Казалось, что от её взгляда зал холодел и темнел.

— Я бы посоветовала оставить эту глупую смелость при себе, если хочешь выйти отсюда целой, — проговорила она с лёгким укором, будто перед ней был всего лишь досадный ребёнок.

Я почувствовала, как Иллария снова потянула меня за рукав, на этот раз сильнее, почти насильно оттягивая назад.

— Вивиана, мы уходим. Сейчас же, — прошипела она, но я едва её слышала.

Мне казалось, что в этот момент я могла бы броситься на Лисандру, попытаться разорвать все эти оковы, которые она накинула на моих друзей.

— Вы…бездушная тварь! — сорвалось у меня с губ, прежде чем я успела себя остановить.

На мгновение в зале повисла полная тишина. Лицо Лисандры замерло, но затем в глазах вспыхнул холодный огонь. Казалось, этот огонь сжигал все преграды. Её бледные губы исказились в жестокой усмешке, и ледяной тон прозвучал на весь зал:

— Стража!

Двое гвардейцев, стоявших неподалёку, шагнули вперёд, их взгляды выражали готовность исполнить любой приказ.

— Проучите наглую девчонку, — приказала Лисандра, не сводя с меня глаз. — А затем отправьте в подземелье. Пусть останется там до конца своей никчёмной жизни.

Моё сердце пропустило удар, но я сделала всё возможное, чтобы не отступить. Один из стражников рванулся ко мне и, схватив за плечо, рывком развернул, чтобы я не могла увидеть, как приближается удар. В следующую секунду он с силой ударил меня по скуле.

Боль взорвалась, будто тысячи острых осколков стекла впились в кожу, звеня в голове. Я услышала вскрик Илларии. Вкус крови наполнил рот. Всё вокруг размывалось, как в тумане, но в одном из мгновений я поймала взгляд Лисандры, направленный на меня. В её лице не было ни капли сожаления. Только безразличие и лёгкая скука, как будто она наблюдала за давно наскучившей игрой.

— Уведите её, — повторила Лисандра, в её голосе звучало полное презрение. — Возможно, темница немного остудит дурные порывы.

Пальцы стражника словно железные клещи сжались вокруг моего плеча, когда он резко потянул вперёд. Я оглянулась, и взгляд наткнулся на лицо Кирана. Пустое, чужое… Будто я была для него тенью, едва различимой в темноте.

Мир, казалось, колебался вокруг, но гвардейцы уже тянули меня к выходу, толкая, не давая опомниться. Всё, что я чувствовала — холодные, грубые руки стражников и гулкие шаги, отражающиеся эхом в бесконечных коридорах дворца.

Мы спустились по длинной винтовой лестнице, ведущей в темноту подземелий. С каждым шагом холод пробирал всё глубже, а вокруг становилось всё темнее и сыро. Внизу, вдали от солнечного света, воздух был тяжёлым, будто пропитанным вековой сыростью. Дойдя до нижнего уровня, стражники грубо толкнули меня в сторону массивной железной двери. Знакомые места. Когда-то мы сидели тут с Хранителем. Теперь же я была одна.

Я упала на холодный каменный пол, больно ударив колено. Дверь захлопнулась, оставив меня в полной темноте.

Загрузка...