Глава 19 Новая интрига против императора

Я приоткрыл губы и обратился к населению Мраморного, чьи удивленные взгляды не спускались с нашей металлической самодвижущейся повозки.

— Мне, несомненно, предельно понятно ваше безудержное любопытство, уважаемые граждане, — произнес я, подчеркивая каждое слово, как ценный камень на короне. — Однако прошу вас, пожалуйста, осторожно отойти в сторону. Я жажду безопасности всех вас, и не позволю, чтобы хоть один из вас пострадал.

Слова мои были встречены удивленными глазами собравшихся жителей, и, наконец, они покорно отошли к безопасному расстоянию от диковинного транспортного чуда. Впрочем, их любопытство не исчезло, отражаясь в их взглядах, как сверкающий камень.

Ясенев, вздохнув с облегчением, произнес:

— Вот теперь, наконец-то, у нас есть свобода передвижения. Честно говоря, я начал беспокоиться, что мы могли бы случайно наехать на кого-то из них.

— Но вина за все происшедшее лежит на моих плечах, дорогой друг. Первоначальная идея провести испытания здесь, в самом центре города, оказалась, несомненно, неудачной. Ведь одна лишь ошибка может стать источником несчастья и бедствия.

Ясенев, как истинный друг и спутник, попытался успокоить меня:

— Вам, ваше величество, не следует слишком себя угнетать. Я также не учёл всех нюансов. Впрочем, я рад, что наши улицы в этом городе оказались достаточно широкими. Итак, куда мы направимся дальше?

Мои размышления наверняка отражались в глазах, когда я придумал план:

— Давайте, милейший, направимся за пределы города и проедем вдоль его границы. Там, среди свободных и необъятных просторов, мы сможем по-настоящему определить радиус действия этой чудовищной машины.

Ясенев кивнул, приветливо поддерживая мой план, и повернул рулевое колесо в направлении ближайших ворот — ворот, которые вели на юг, в просторы за пределами этого урбанистического лабиринта.

В этот момент я не мог не выразить своей скуки, изобразив лёгкий зевок, и произнес:

— Какое же это удивительное устройство! Целых шесть километров в час, словно время здесь течет медленнее. Нас даже крестьянин на хромой свинье обскачет.

Но зато я знал, что мощь нашей машины могла заменить несколько десятков волов или лошадей. А на поле для фермера нужна не скорость, а именно мощь и тяга.

Ясенев, озабоченно смотря на горизонт, спросил:

— Что дальше, ваше величество? Какие планы у вас на будущее?

Я продолжал мечтать, словно вдыхая аромат цветущих садов.

— По существу, мой дорогой друг, сначала мы должны начать массовое производство таких изумительных машин, предоставляя их фермерам в аренду или продавая им. Наши фермеры владеют обширными угодьями, и с помощью этого чуда они смогут вспахивать землю намного быстрее и эффективнее. В последующем же, я намерен переоборудовать свои предприятия для использования паровой силы. Это будет началом новой эры, когда применение паровых машин охватит весь наш монархический домен.

Ясенев, как будто прозревая мои настоящие намерения и причины спросил:

— Итак, вот почему нам так важно найти уголь, ваше величество?

Мои глаза взглянули на горизонт, словно пронзая его сквозь завесу времени:

— Да, мой верный друг, контроль над энергетическими ресурсами олицетворяет собой не просто власть, но и контроль над самим миром. И подумай лишь, какое влияние это изобретение окажет на всё наше общество, на вселенную, в которой мы живем, а Ясенев?

Ясенев склонил голову, словно он видел не только мои слова, но и весь поток времени, растекающийся перед ним.

— Это будет революция в нашей истории, — сказал он с глубоким размышлением. Голос его звучал, как голос мудрого старца, видящего, как мир, в котором он жил всю свою жизнь, меняется до неузнаваемости.

Я заверил его:

— Не бойтесь, дорогой друг. Замена старых рабочих методов новыми — это естественное движение к передовым технологиям. Это будет переходный этап, где старое уступает место новому, а наша страна будет только укрепляться и развиваться, становясь с каждым днем богаче и совершеннее.

После того, как грозный грохот и шум машины сотрясали улицы города вплоть до наступления вечера, я возвратился в мой статный особняк и увидел, что моя возлюбленная, прелестная Жанна, стояла там, излучая свое обаяние.

По манере, которой она держала своё лицо, мне немедленно стало ясно, что в её душе спрятаны слова, которые она жаждет мне излить.

— Ты уверен, что на улицах города должно творится такое безобразие? Что же случилось? — спросила, она обращаясь ко мне.

— Что, собственно, произошло?

— Не нужно лицемерить, словно ты не знаешь. Та машина, на которой ты только что прокатился. Это ещё одно из твоих изумительных изобретений?

— Я не могу сказать, что я однозначно заслуживаю за это похвалу, но… да, я представил концепцию, разработал дизайн, и даже внес значительный вклад в проект. Однако, Ясенев также вложил огромное количество труда и усилий.

Жанна тяжело вздохнула:

— Может быть, мне пора уже привыкнуть к такому, но время от времени всё же бывает удивительно, как работает твой ум.

Возможно, мне недостаточно осознать это, но мои действия и вправду привели к замедлению темпов производства и торговли в самом городе. Зная, что этот столичный город представляет ключевое звено на глобальном торговом пути, я осознаю, что любое нарушение распорядка может сказаться на нашей ежедневной прибыли. Ведя городские финансы многие годы, Жанна не в состоянии не заметить, как мы выигрываем или проигрываем в этой безжалостной игре.

— Ты, вероятно, не способна в полной мере постигнуть все эти аспекты. Они выходят за пределы твоего понимания. В любом случае, зачем ты здесь? — Спросил я удивленно. Такая редкость, чтобы Жанна встречала меня у порога моего роскошного особняка.

— Ранее в наш офис приходил гость, но так как тебя там не было, мои сотрудники попросили найти тебя. Он уже несколько часов ждет, чтобы встретиться с тобой. Он даже грозился выпить весь наш запас дорогого чая.

Я нахмурился и спросил:

— Кто это?

— Его зовут Рональд, и он утверждает, что он дворецкий графа Бычерога.

Я задумался и кажется заметил ошибку:

— Граф? Не стоит ли сейчас называть его королем?

Жанна объяснила:

— Несмотря на то, что он уже ведет себя как король, граф еще не объявил себя королем и не снял флаг Большероссии, как это сделали мы. Поэтому мы не должны считать его королем.

Я согласился:

— Верно, верно. Я забыл об этом. Бычерог в настоящее время — не более чем мятежная территория. Ты спросила этого дворецкого о его цели?

— К сожалению, нет. Но, по-видимому, он очень спешит.

Я решил, что я могу использовать его ожидание в свою пользу.

— Если это так, устрой мне встречу с ним завтра в моем офисе.

Жанна с непониманием посмотрела на меня. Может быть, я проявляю невежливость, заставляя гостя ждать так долго?

Я лишь пожал плечами, отмахиваясь от ее пристальных взглядов.

— Что поделать? Он спешит, а я не спешу. Ведь я король, Жанна. И он должен подстраиваться под мое расписание, не говоря уже о том, что ему хватило наглости прийти сюда без предупреждения.

* * *

По мере восхода солнца, я специально оттягиваю момент, чтобы совершить мою многогранную утреннюю рутину. В это мгновение, когда свет первых лучей начинает окутывать мир, я размышляю о судьбах и сценариях, которые сплетаются в моем уме.

Ведь этот суетливый дворецкий Рональд — этот человек лишь играет свою часть в замысле, о котором могут лишь мечтать смертные. Этот замысел, грандиозный в своей масштабности, предполагает завоевание столицы Большероссии графом Бычерогом.

Мои размышления уводят меня в мир схем и стратегий, как можно максимизировать добычу, которую я, вероятно, могу извлечь из графа. Но в то же время я понимаю, что это внушительное задание несет с собой свою цену. Ведь граф Бычерог сейчас один, без поддержки или верного спутника, кроме меня — короля Ренара Виноградского. Это выбор, который я должен сделать, если хочу продолжить свой бескрайний путь к власти.

Неспеша прибыв в свой офис, я обращаю взор на мужчину, ожидающего меня в коридоре. Этот изощренный старичок, несколько старше графа, и это именно тот самый дворецкий, с которым я знакомился в пышных залах Мезирово, в более беззаботные времена.

Хотя его лицо украшает ненавязчивая улыбка, но нетрудно разглядеть в его глазах беспокойство и томление. Это как будто дилетант, далекий от танцев дипломатической борьбы, вышел на непроторенный путь, где каждый шаг несет в себе неизвестность. Этот человек неискушенный воин в мире интриг и уловок, но, по всей видимости, граф Бычерог выразил доверие, отправив его ко мне.

Протянув руку для приветствия, я слегка усмехаюсь, несмотря на легкое раздражение, вызванное неожиданным приходом Рональда.

— Наши пути снова пересеклись, господин Рональд, — говорю я с тонкой усмешкой, мой голос звучит как мягкая музыка, смягчая острые контуры нашей встречи.

— Для меня великая честь встретиться с вами, ваше величество, — отвечает он с видимым уважением, его восхищенный голос звучит в моих ушах.

С величественным движением руки я приглашаю его к проникновению в святое пространство моего кабинета.

— Прошу вас, благородный посланник, — произношу я с ненавязчивой властностью, — пройдите внутрь моего кабинета, где мы сможем окутать наши разговоры покровом конфиденциальности и обсудить все волнения и тревожности, которые владеют графом Бычерогом.

В моем голосе можно разглядеть нотки неуклонной решимости и строгости. Тем не менее, Рональд, человек, наделенный миссией посланника, с лихвой остается верен своей роли, не позволяя слишком близко моим словами проникнуть в его сердце.

— С благодарностью, ваше величество, — отвечает он, поклоняясь легко и изысканно, словно перед троном бога. — Я прибыл по поручению короля Бычерога, исходя из глубокой уверенности в вашей мудрости и могуществе. Мы находимся перед нелегкой задачей, и нам потребуется ваша поддержка и помощь.

Моя скрытая ухмылка олицетворяет скептицизм и насмешку в ответ на утверждение о Бычероге как короле.

— Пфф… Король? — произношу я, словно раскачиваясь на качелях иронии. — Неужели вы не думаете, что это слишком дерзко и рано для подобных амбиций? И какую же помощь Бычерог собирается запросить у нас, уважаемый господин Рональд?

Тот, в свою очередь, поднимает брови, словно предлагая мне разгадать тайну далекой страны.

— Король Бычерог желает, чтобы ваши войска несравненной мощи удерживали крепость Монферан, в то время как он собирается нанести молниеносный удар по столице Большероссии, — раскрывает он планы своего монарха. — И, разумеется, король обещает щедро вознаградить вас двадцатью процентами от богатств, которые придут в его распоряжение после успешного завершения этого похода.

Сохраняя молчание, я провожу рукой по подбородку, задумчиво потирая его. В глубине своих размышлений я глубоко анализирую этот конфликт. Граф Бычерог, видимо, не желает тратить свои ресурсы на Монферан, предпочитая уделить пристальное внимание на императора Николая I. Ведь по мере того, как время неумолимо идет вперед, это дарует Николаю I драгоценные минуты для укрепления обороны.

Рональд с нетерпением ожидает моего решения, в то время как я, сохраняет свою непоколебимость.

Улыбка моя, истинно благородная, разливается на губах, словно утренний свет, проникающий сквозь окна старинного дворца.

— Большероссия, мой дорогой друг, может показаться вам уже другой, и все же не забывайте, что ее величественное богатство, как течение реки, лишь изменяет свое направление. Династия Николая I, неизменная как звезды на ночном небе, по-прежнему обладает непередаваемым изобилием золота. Все мы здесь преисполнены понимания того, что двадцать процентов, предложенных вами, — это всего лишь капля в океане этой бескрайней реки богатств. Но, возможно, гораздо интереснее вам спросить себя, не является ли это слишком малым процентом? Учитывая нашу великолепную дружбу с вашим благородным королем Бычерогом, которую, я несомненно, оцениваю дороже этих цифр. Почему бы нам не попытаться увеличить эту сумму еще немного?

И вот тут мой благородный собеседник посыпался. Рональд, человек средних лет, истинно собранного и весьма интеллигентного вида, сейчас стоит передо мной, словно побитый камнем, его речь неуклюжа:

— М-мои извинения, ваше величество. Я, кажется, я допустил ошибку. Это должно быть т-двадцать пять процентов от общей добычи! — Глядя на мою незыблемую маску короля, которая скрывает мои эмоции, он продолжает свои извинения. — Э-это максимум, что мы можем предложить. П-Пожалуйста, поймите… Это уже огромная уступка с нашей стороны. Как вы знаете, нам также нужно золото, чтобы восстановить нашу пострадавшую страну.

Моя голова медленно покачивается, словно ветвь дуба, могучего и неуклонного.

— Да, вы правильно говорите, Рональд, это действительно недостаточное вознаграждение для моих отважных воинов. Мы же, в конечном итоге, не имеем никакого прямого отношения к этому конфликту, который был инициирован вашим великодушным королем. Чтобы послать наших смельчаков на поле боя, мне нужно увидеть столько же преимуществ, сколько и риска, который они берут на себя. Ведь наши солдаты готовы вступить в жаркий танец войны, и, пожалуй, даже начать ее, если ситуация настолько ужасна, что другого выхода не останется. Итак, мое предложение таково…

Честно говоря, добыча и золото мало интересовали меня в этой игре власти. Моя коллекция сокровищ в подвале, еще не полностью превратившихся в монеты, была настолько обширной, что могла бы оставить удовлетворенными даже самых жадных. Но как известно, деньги, даже если они бесплатны, всегда были и остаются деньгами.

— Что бы вы сказали на то, чтобы я, получил двадцать пять процентов от общей добычи, а также владение Монфераном, и всеми книгами в императорском дворце?

На лице Рональда отразилось недоумение и небольшое раздражение, но я был уверен, что он не сможет понять цель моего странного запроса. Ведь в этом требовании было что-то загадочное, что-то, что могло привести к разгадке тайн и открыть двери к новым знаниям. Но моя цель была ясна — достичь чего-то большего.

Пожилой старик медленно, словно медитируя над каждым произносимым словом, согнул свою морщинистую шею в акте согласия.

— Я, по имени Рональд, — произнес он, будто возвышая этот момент до исторической эпохи, — выступаю перед вами от имени могущественного монарха Бычерога. Внимательно я слушал ваше предложение, и от его имени я выражаю согласие на сделку по вашим условиям.

— Отлично! Давайте немедленно, приступим к акту подписания этого грандиозного соглашения. Я убежден, что этот документ станет светилом, освещающим наши дороги к несметным сокровищам, пестрящими множеством благ и великих успехов, словно звезды на бескрайнем небосклоне.

После многих тщательных часов, отведенных на составление и последующий тщательный пересмотр документа, мы оба, с непередаваемым чувством завершения и величия, поставили свои подписи под этим соглашением. Я покидаю свой офис, ощущая внутреннее умиротворение, словно после завершения многолетнего квеста.

Немедленно после окончания этой увлекательной сделки, я спешу написать письмо моему давнему другу. И я как раз призвал свою верную горничную через слуг, чтобы поручить ей важное дело.

Словно таинственная фея, Шарлотта входит в мои священные просторы, с элегантностью и изысканностью каждого движения.

— В чем состоит суть задания, мой дорогой король Ренар? — осведомляется она с ненавязчивой, но внимательной заботой.

Ее присутствие в этот момент обусловлено бесконечной заботой о деле, и она находится в ожидании моих указаний. Она была вызвана во время обучения нового агента, и, вдобавок ко всему, она должна подготовиться к опасной охоте в столице, о чем я известил ее ранее, раскрыв весьма секретную информацию о шпионах.

— Следует отправить нескольких ловких шпионов, способных проникнуть в недра армии Бычерогов и установить связь с нашими верными агентами, размещенными в столице Большероссии.

Загрузка...