17. ЛЕДИ МЕЛПОМЕНА. МЕСТЬ ЛЕДИ МЕЛПОМЕНЫ

— А, Джейсон, — сказала женщина. — Ты очнулся!

Я попытался шевельнуться, но не смог.

Когда повозка, запряженная тарларионом, подъехала к дому в Венне, меня вытащили из клетки и мешка. Потом с меня сняли капюшон и заставили откинуть голову и, зажав нос, влили в рот глоток воды, в которую был добавлен красноватый порошок. Вскоре после этого я потерял сознание.

Я зажмурил глаза. Образ женщины передо мной расплывался.

— Я знаю, ты проснулся, — сказала она.

Я открыл глаза и снова подвигал руками и ногами, но они были прочно связаны.

Я лежал на спине на большой круглой кушетке, покрытой густым мехом, прикованный за руки и за ноги.

— Ты знаешь меня? — спросила женщина.

Теперь я узнал ее, но подумал, что с моей стороны будет лучше отрицать это. Когда я видел эту женщину на улицах Ара в ее паланкине, на ней была вуаль. Впрочем, было нетрудно узнать ее глаза, очертания скул и голос.

— Нет, госпожа, — сказал я.

— Я леди Мелпомена из Вонда, — объяснила она.

— Да, госпожа, — проговорил я.

Леди Мелпомена стояла около кушетки и смотрела на меня.

— Твоя госпожа, — ядовито произнесла она, — намекала в Аре, что я не смогла заплатить за тебя шестнадцать тарсков. Это ложь. Я просто не считала, что ты достоин шестнадцати тарсков.

— Да, госпожа, — ответил я.

— Ты ее великолепный шелковый раб, не так ли? — спросила она.

— Я думаю, да, госпожа, — произнес я.

— Ты нравишься ей? — прозвучал следующий вопрос.

— Она находит меня в некоторых аспектах непротивным, — сказал я.

— Теперь ты прикован у меня на кушетке, — заявила леди Мелпомена.

— Да, госпожа.

— Ты красивый мужчина, — отметила она. — Упитанный и сильный.

Я ничего не сказал.

— Я сделала тебе комплимент.

— Спасибо, госпожа, — ответил я.

— Ты пришел в себя после порошка Тасса быстрее, чем я ожидала, но это не имеет значения. Ты можешь наблюдать за мной, пока я буду готовиться.

Она подошла к туалетному столику и опустилась перед ним на колени. Там, глядя в зеркало, леди Мелпомена принялась расчесывать волосы, длинные и темные. Я огляделся. Комната большая, но запущенная. В стенах щели, портьеры старые. Везде царит беспорядок.

Леди Мелпомена медленно, наслаждаясь, показывала мне свои роскошные волосы, расчесывая их специальной расческой. На ней было желтое платье, длинное и почти прозрачное. На ногах не было обуви.

— У леди Мелпомены красивые волосы, — сказал я.

— Шелковые рабы такие льстецы, — ответила она, но я видел, что ей приятно. У нее на самом деле оказались красивые волосы.

На ее ногах была пыль, так же как и на полу комнаты. Я слышал, что ей пришлось продать большую часть рабов. Моя хозяйка время от времени говорила о леди Мелпомене. Она ненавидела ее.

Две семьи, к которым принадлежали молодые женщины, были давними соперниками в Вонде. Вложения семьи моей хозяйки, однако, оказались удачны и прибыльны, тогда как дела семьи леди Мелпомены пришли в упадок и большинство ее членов много лет назад покинули Вонд. Она осталась в Вонде, управляя остатками того, что когда-то было значительным капиталом.

— Во дворе внизу, — заметил я, — мне дали наркотик.

— Это был порошок Тасса, — ответила она.

— Он был безвкусным, но действенным, — произнес я.

— Работорговцы иногда употребляют его, — объяснила она и, смеясь, добавила: — Девушке не следует пить в компании незнакомого мужчины.

— Его можно подсыпать в воду?

— Он предназначен для растворения в красном вине, — пояснила она.

Я подумал: «Интересно, сколько девушек, польстившись на обманчивую щедрость незнакомца, обнаружили, что внезапно и необъяснимо потеряли сознание и очнулись в незнакомом месте обнаженными и закованными в цепи рабынями?»

Леди Мелпомена отложила в сторону расческу и затем надушилась.

— Мне не понравился разговор с твоей хозяйкой в Аре, — сказала она, умело нанося духи на тело.

— Она намекала, что мое состояние в расстроенном порядке, — продолжала говорить леди Мелпомена, — что я почти нищая.

— Возможно, она не имела в виду ничего обидного, — заметил я.

— Я не дура, — резко проговорила леди Мелпомена, поднявшись и повернувшись ко мне.

Как многие горианские женщины, она не пользовалась косметикой. Свободные женщины в Аре обычно используют косметику, но в других городах к ней прибегают только очень смелые женщины. Моя хозяйка, например, тоже не пользуется ею. Многие свободные женщины считают, что косметика хороша только для рабынь. Рабыни, напротив, часто используют ее.

Леди Мелпомена рассматривала меня. Затем она выскользнула из желтого платья. Она была необыкновенно привлекательна, хотя и не так хороша, как моя хозяйка. Мои глаза непреднамеренно остановились на ее шее. На ней бы прекрасно смотрелся ошейник!

Ошейник, так же как клеймо, усиливает красоту женщины, особенно когда она обнажена.

— Но теперь, — произнесла леди Мелпомена, — Джейсон, ее драгоценный шелковый раб, лежит прикованный на моей кушетке.

Я молчал. Она подошла и села рядом со мной.

— Ты красивый раб, — сказала она.

Я сохранял молчание. Она строго посмотрела на меня.

— Спасибо, госпожа, — сказал я.

Леди Мелпомена прикоснулась ко мне.

— Я вижу, ты находишь меня привлекательной.

— Да, госпожа.

Она нагнула голову так, что ее волосы коснулись моего лица.

— Ты чувствуешь запах духов? — спросила она.

— Да, госпожа, — ответил я.

— Это духи твоей хозяйки. Сколько они стоили?

— Пять серебряных тарсков. Они были куплены, как вы, может быть, знаете, в лавке Веминия.

— Когда-то, — произнесла она, — я могла позволить себе духи за пять тарсков. Когда-то и я могла делать покупки в лавке Веминия!

Я обвел глазами комнату, просторную, но запущенную, покрытую пылью. Конечно, как свободная женщина, когда-то имевшая средства, она не могла заниматься уборкой и чисткой. Это было ниже ее достоинства. А рабов в доме почти не осталось. Меня даже не помыли и не причесали, прежде чем положить на кушетку. Те двое мужчин, что захватили меня, нанятые за низкую плату, только принесли меня в комнату. Леди Мелпомена сама приковала меня, пока я был без сознания.

— Значит, это правда, что у госпожи проблемы с финансами? — спросил я.

— У меня есть проблемы, Джейсон, — согласилась леди Мелпомена. — Это все знают.

Я молчал.

— Я ездила в Ар на переговоры о продаже этого дома, — продолжала она, — даже паланкин, в котором ты первый раз увидел меня, был арендован.

— Леди Флоренс, — ответил я, — предполагала, что так оно и есть.

— Но теперь ты лежишь прикованный, в моей власти! — заявила леди Мелпомена.

— Да, госпожа, — согласился я.

— Мне повезло продать дом. Завтра я уезжаю.

— Госпожа возместила свои убытки?

— Только маленькую их часть, — улыбнулась она. — У меня еще много долгов.

— У госпожи есть дом в Вонде, — сказал я. — Возможно, она сможет продать и его тоже.

— Я могла бы продать десять домов, — продолжала улыбаться леди Мелпомена, — и все равно не компенсировать свои убытки. Я должна торговцам в десятках городов.

— Что вы будете делать? — спросил я.

— Завтра, использовав деньги, полученные за продажу этого дома, я получу огромный капитал и снова стану одной из богатейших женщин Вонда.

— Каким образом может госпожа достичь этого? — удивился я.

— Мне известны победители в бегах тарларионов, — объяснила она.

— У вас есть информация? — уточнил я.

— Да.

— Это разумно — вкладывать деньги таким образом?

— Я буду делать со своими деньгами все, что захочу, — сказала она.

— Да, госпожа.

— Я раздала много долговых расписок, — объяснила леди Мелпомена. — Я должна что-то делать с этим.

— Да, госпожа.

— Но не бойся, красивый раб, — проговорила она. — Леди Мелпомена выиграет и снова станет одной из богатейших женщин Вонда. Возможно, в свое время она даже сможет разорить твою госпожу.

Она улыбнулась и коснулась пальцами моей руки.

— Я смогла бы тогда, если б захотела, купить тебя только для себя. — Леди Мелпомена лениво дотронулась до моего живота. — Понравилось бы тебе это, Джейсон?

— Нет, госпожа, ответил я.

— Почему? — удивилась она. — Разве я не красива?

— Вы красивы, госпожа.

— Тогда почему нет?

— Я — мужчина, — ответил я.

— Нет, — проговорила она. — Ты всего лишь шелковый раб.

Она взглянула на меня с презрением.

— На самом деле ты — самец с планеты под названием Земля. Ты годишься только для того, чтобы быть женской собственностью.

Я молчал. Мне было горько. Я знал, что многие мужчины Земли на самом деле являются собственностью своих женщин. Это не только их вина. Их так воспитали. Риторика, создание соответствующих условий и социальный контроль делали их такими. Только изредка они мечтали об утраченном биологическом превосходстве, данном им от природы. В сущности, все мы или собственники, или чья-то собственность. Женщины Земли владели мужчинами. Но женщины Земли были несчастны. Возможно, в глубине души они желали именно принадлежать мужчинам, а не наоборот.

— У вас есть намерение вернуть меня моей госпоже? — спросил я.

— Возможно, — проговорила леди Мелпомена.

Я внезапно поднялся, оторвав плечи от кушетки на два-три дюйма.

— Не бойся, Джейсон, — сказала леди Мелпомена. — Я только ласкаю тебя.

Я пытался сопротивляться, но тщетно.

— Ты беспомощен, Джейсон, — заявила она. — Комната, может быть, и нуждается в ремонте, но цепи новые и прочные. Я сама проверяла их.

Я закричал от ярости, рванулся снова, но крепкая сталь прочно держала меня.

— Ты как закованный ларл! — засмеялась она. — Как удачно, что твои руки не свободны. Если бы не цепи, я с трудом могла бы предсказать свою судьбу!

Я продолжал сопротивляться, хотя был бессилен против стальных оков.

— Прекрати, — внезапно разозлившись, приказала она, — или я кастрирую тебя.

Я затих.

— Вот так-то лучше, — проговорила она.

— Что вы собираетесь сделать со мной? — спросил я.

— Ты еще не достаточно раб, чтобы понять? — вопросом на вопрос ответила леди Мелпомена.

Я в бешенстве взглянул на нее.

— Ты думаешь, что сможешь устоять против меня?

— Нет, — ответил я. — Не смогу.

Ни один мужчина, закованный, как я, не смог бы устоять против женщины. К тому же она была возбуждающей и красивой.

Она села на меня верхом.

— Снимите с меня цепи, — попросил я. — Дайте мне обнять вас.

— Я не дура, — ответила она. — Никакой мужчина не сделает из меня рабыню.

— О-о-о! — застонал я.

— Итак, — засмеялась она. — Я, леди Мелпомена из Вонда, беру шелкового раба своего врага, ничтожной леди Флоренс!

Содрогаясь, я смотрел на нее.

— Это только начало, — заявила она мне.

За ночь леди Мелпомена несколько раз использовала меня. Только позже я понял, что она ни разу не поцеловала меня. Не хотела пачкать губы, дотрагиваясь до тела раба.

Загрузка...