Холод городского морга пронизывал Тома до костей. Поплотнее запахнув куртку, он слушал, как коронер зачитывает выдержки из протокола.
– ...Большая часть царапин была нанесена через несколько часов после смерти...
– Что?! – Том резко поднял взгляд. В холодной комнате прямо перед его глазами лежало на сверкающей стальной каталке запакованное в полиэтилен тело. Теперь наружность Джорджа Хедара уже нельзя было улучшить ни ботоксом, ни автозагаром.
– Предположительное время... – коронер перевернул страницу, – от двух до трех часов ночи.
Том бессмысленно уставился на него, потом подскочил и кинулся к выходу, на бегу обронив: «Спасибо!»
Небо уже темнело, превращаясь из голубого в бледно-фиолетовое, когда поздним вечером началась церемония открытия ежегодной торговой конференции Хедара. Служащие фирмы Хедара и торговые представители с разных концов света сидели за длинными столами в закрытом внутреннем дворике. Официанты бегали туда-сюда, разнося подносы с едой и бутылки вина. В одном углу тихо играл струнный квартет.
В передней части помещения находился огромный телеэкран и подиум, на который были направлены многочисленные видеокамеры. Возбужденные голоса собравшихся неожиданно утихли, когда в зале появилась высокая величественная фигура–Лорел Хедар, одетая в элегантный черный костюм, направлялась к подиуму, не обращая никакого внимания на собственное грандиозное изображение, появившееся на экране высоко над ее головой.
Медленно, сначала по два и по три, а потом целыми рядами, служащие Хедара поднимались со своих мест и начинали аплодировать. Лорел продолжала идти ровной поступью, полная достоинства, пока не достигла подиума. Она грациозно поднялась на него – безутешная вдова, прекрасная и в своей скорби. Только в тот момент, когда она повернулась и оказалась лицом к лицу со всеми, кто работал на «Фабрике Красоты», самообладание изменило ей. Она поднесла к глазам платок и слегка наклонила голову в знак благодарности за такой прием.
– Спасибо, – произнесла она. – Спасибо вам за то, что собрались здесь. Ужасное несчастье посетило нас всех – семью Хедара... – Она вытянула руку вперед, указывая на всех присутствующих: торговых агентов, секретарей, исследователей и администраторов. – Никакие слова не могут воздать должное моему покойному мужу, – продолжала Лорел, – поэтому я прошу всех собравшихся почтить минутой молчания память основателя нашей компании – Джорджа Хедара.
За ее спиной изображение на телеэкране погасло и сменилось заурядной, шаблонной фотографией Джорджа Хедара, снятого в виде «короля индустрии». В зале наступила полнейшая тишина.
Лорел, стоя на подиуме, снова подняла голову и оглядела собрание. Она хорошо продумала, какое у нее должно быть выражение лица в этот момент – нечто среднее между печалью и решимостью: к этой картине сама собой напрашивалась подпись: «Очаровательная скорбящая вдова мужественно несет свой крест». Когда она заговорила, ее сильный, уверенный голос заполнил собой все пространство: голос победителя, голос человека, не давшего горю одержать над ним верх.
– Мой муж мечтал о таком мире, в котором каждая женщина была бы настолько красива, насколько она захочет. Он посвятил всю свою жизнь воплощению этой мечты. Могу ли я теперь отступиться от нее? Я осознаю, что в это тяжелое время мой долг перед Джорджем – и перед каждым из вас – остаться с вами. И взять на себя обязанности главы этой огромной компании.
Аудитория разразилась аплодисментами и одобрительными возгласами. Лорел продолжала стоять, глядя на всех с царственной улыбкой. Снова раздались звуки струнного квартета; вдоль столов снова замелькали официанты с подносами в руках. Постояв еще минуту, Лорел повернулась и быстро вышла, благосклонным кивком попрощавшись со своими гостями. Она спешила на следующее мероприятие.
Наверху, в зале заседаний «Фабрики Красоты», ее ожидали на пресс-конференции. Как только она вошла в дверь, ее окружила огромная толпа репортеров. Уэсли, стоявший в дверях, слегка кивнул ей. Многочисленные охранники оттеснили журналистов к стенам, и Лорел прошла на середину зала. Ее уверенный и далее несколько высокомерный вид заставил всех собравшихся замолчать и устремить на нее глаза.
– Мой муж мечтал о таком мире, в котором каждая женщина была бы настолько красива, насколько она захочет... – заговорила она и слово в слово повторила ту речь, которую произнесла всего несколько минут назад.
Журналисты, правда, не стали аплодировать, но речь явно произвела на них впечатление. Фотоаппараты засверкали, как вспышки сверхновых звезд, и вверх взметнулось множество рук, но полный достоинства голос Лорел по-прежнему подчинял себе аудиторию:
– В качестве нового исполнительного директора компании Хедара, я намереваюсь воплотить эту мечту в жизнь, не откладывая больше выпуск «Бью-лайн» в продажу.
Улыбаясь, она выдержала паузу и легким движением руки подала знак Уэсли. Тот повернулся и распахнул дверь. Вошли двое служащих с открытыми картонными коробками в руках. Они начали раздавать всем присутствующим женщинам рекламные экземпляры «Бью-лайн».
– Я не могла дождаться, когда наконец-то смогу опробовать это средство! – восторженно воскликнула молоденькая журналистка.
Лорел удовлетворенно посмотрела на эту девушку: та, как и большинство остальных женщин, немедленно открыла баночку и принялась намазывать свое лицо чудодейственной мазью.
– Мой муж мечтал, чтобы это стало вам доступно, – сказала она, с одобрением кивая, – он мечтал о такой возможности для всех.
Молоденькая корреспондентка толстым слоем наносила «Бью-лайн» на свое юное, безупречно красивое личико. Лорел отступила от нее на шаг и чуть не налетела на Тома Лоуна.
– Мистер Лоун? – Лорел приподняла красиво изогнутую бровь в легком удивлении. – Как я рада вас видеть!
Она повернулась к журналисткам, увлеченно разглядывавшим коробочки с «Бью- лайн».
– Дамы и господа, я счастлива представить вам человека, благодаря которому убийца моего мужа попала в руки правосудия.
Опять засверкали вспышки фотоаппаратов. Том оглядывался по сторонам со смущенным видом: он не привык находиться в центре внимания. Полицейский откашлялся и тихо обратился к Лорел:
– Миссис Хедар, не могли бы вы уделить мне несколько минут?
Тень беспокойства промелькнула по уверенному лицу Лорел. Том заметил это, но промолчал. Лорел кивнула.
– Разумеется, – доброжелательно ответила она и повернулась, вновь обращаясь к толпе журналистов:
– Что ж, дамы и господа, думаю, на этом наш разговор можно окончить. Я надеюсь, вы извините меня...
Она сделала Тому знак следовать за ней в коридор. Проходя мимо Уэсли, она бросила ему многозначительный взгляд. Телохранитель почти незаметно кивнул в ответ.
Лорел через плечо оглянулась на Тома:
– Нам будет удобнее поговорить здесь, в моем офисе.
Всего несколько дней назад это был офис Джорджа. Но Лорел стерла с этой комнаты все следы пребывания мужа так же быстро и бесследно, как «Бью-лайн» сгладил морщины на ее лице. Массивный дубовый стол Джорджа исчез. На его месте стояло суперсовременное сооружение обтекаемой формы, сделанное из металла и розового оргстекла. Исчезли также и все рекламные фотографии Дрины, хотя из окна офиса еще был виден гигантский плакат с ее изображением, висевший на стене соседнего небоскреба: лучи прожекторов освещали безупречное лицо любовницы Джорджа с томным, сладострастным взглядом, устремленным в ночную темноту. По стенам офиса были развешаны многочисленные красочные плакаты с девизом «Фабрики Красоты»:
– Садитесь, пожалуйста, – предложила Лорел, подойдя к столу.
– Спасибо. Я лучше постою, – Том достал блокнот и испытующе посмотрел на нее. – Я понимаю, что для вас это будет тяжело, миссис Хедар, но мне необходимо подробно расспросить вас обо всех деталях той сцены, когда вы обнаружили тело своего мужа, и о том, как увидели Женщину-кошку.
– Я как раз шла в кабинет Джорджа, чтобы присоединиться к нему. Он очень много работал над этим проектом; мы оба много работали... – ответила Лорел. Ее голос прервался от боли при этом воспоминании. – И когда я вошла в его кабинет, он лежал на полу, а она стояла над ним. Все его тело было изодрано когтями.
Том с сомнением посмотрел на нее:
– Но на теле Славицкого не было следов когтей.
Лорел пожала плечами:
– У нее просто не было на это времени.
– У нее не было также ни малейшей причины делать это.
Том замолчал. На несколько секунд он замер, размышляя.
«Славицкий мог доказать, что применение “Бью-лайн” приводит к страшным последствиям. Она стремилась во что бы то ни стало это скрыть».
Резким движением Том захлопнул блокнот. Когда он заговорил снова, его голос звучал уверенно и даже угрожающе. Его сомнения исчезли.
– А что, если я скажу, что мне все известно? Что я знаю, кто настоящий убийца вашего мужа? Что я знаю все про «Бью-лайн»?
Лорел хладнокровно встретила его взгляд:
– В самом деле, сыщик? Вы говорите так, точно подозреваете меня.
– А если я скажу вам, что у меня есть улики?
Лорел резко развернулась и подошла к своему столу, негромко цокая каблуками по мраморному полу.
– Если у вас есть улики, – мягким шепотом спросила она, – тогда как случилось, что я до сих пор на свободе?
Том выдержал ее вызывающий взгляд.
– Вы необычная женщина, Лорел. Красивая. Богатая... – В его голосе теперь прозвучал и оттенок угрозы, и какой-то смутный намек. – Я подумал, что мы могли бы... что-нибудь придумать...
Лорел стояла, опираясь руками на рабочий стол. Она молчала. Потом выпрямилась; ее ледяной голубой взгляд был совершенно непроницаем.
– Похоже, что ты не оставляешь мне никакого выбора, сыщик. Но эти улики... ты уничтожишь их? Ты повесишь все преступления на девчонку?
Том в упор посмотрел на нее:
– Если это то, чего ты хочешь.
– А ты? Чего ты за это потребуешь от меня?
– Ты только что дала мне все, чего я добивался, – спокойно ответил Том. – Сказала мне, что ты совершила эти преступления.
Лорел уставилась на него в недоумении. Она заколебалась, потом медленно отошла от стола и направилась к нему.
– Как тебе могло прийти в голову, что это сделала я?
– Как? Я просто в конце концов поверил другу.
Лорел слушала его, и ее бледно-голубые глаза темнели.
– Ну что ж... Значит, этот твой друг собственными руками вырыл тебе могилу.
Она подняла руку: в ней оказался пистолет. Без колебаний Том схватился за кобуру...
Слишком поздно. Прогремел выстрел. Пуля попала Тому в плечо, отбросив к стене. Револьвер выпал из его руки. Подняв глаза, он увидел Лорел, которая медленно приближалась, целясь ему в голову. Прежде чем он успел пошевелиться, она ударом ноги отшвырнула его револьвер.
– Не валяй дурака, Лорел! – поморщился Том, зажимая рану левой рукой. – Не захочешь же ты убить полицейского...
– Я женщина, Лоун, – с холодным достоинством ответила она. – Я всю свою жизнь делала главным образом то, чего мне не хотелось.
Она сделала еще один шаг, и Том услышал щелчок взведенного курка. Отчаянным рывком он бросился на Лорел и левой рукой нанес ей страшный удар в лицо.
Но тут же отпрянул, вскрикнув от неожиданной боли. Он ошеломленно уставился на свою руку. Она распухала прямо на глазах; пальцы онемели и потемнели от прилившей крови, как будто он изо всех сил ударил по гранитной скале. Он поднял на Лорел Хедар взгляд, полный отвращения и ужаса.
– Черт возьми, что ты такое? – прошептал он.
Лорел выпрямилась и, не переставая улыбаться, влепила Тому такую пощечину, что он кубарем полетел через всю комнату и ударился головой об огромный рекламный плакат «Бью-лайн». Лорел безрадостно поглядела на знакомый слоган: СТАНЬ СОВЕРШЕННОЙ!
– Я – Совершенство, – она снова подняла пистолет и направила его в голову Тома. – Передай от меня привет Джорджу Хедару.
Том зажмурил глаза. Он чувствовал, как холодное дуло пистолета прикоснулось к его виску, как будто каменный палец впивался ему в мозг, и услышал, как внутри с негромким щелканьем повернулись пружины.
И вдруг раздался какой-то резкий свист.
Том в изумлении открыл глаза и увидел черный кожаный хлыст, мелькнувший в воздухе со стремительностью нападающей кобры. С громким щелчком кнут обвился вокруг правой руки Лорел и отдернул ее назад. Пистолет выпал из ее пальцев, со стуком ударившись о каменный пол. Лорел подняла взгляд и увидела в дверном проеме знакомую фигуру, обтянутую черной кожей.
– Не ждала? – громко спросила Женщина-кошка, плавной поступью входя в комнату. Она остановилась и провела рукой по кожаному поясу. – Я бы добралась сюда пораньше, но мне пришлось еще по дороге забрать одежду из химчистки. Хорошо еще, что это можно было сделать и ночью.
Ее лицо исказилось от ненависти.
– Ты что, на самом деле думала, что я позволю тебе и дальше убивать? Ты немного ошиблась. Несколько железных прутьев и кусков бетона не могут помешать мне сорвать с тебя маску.
Она взмахнула кнутом – и он раскрутился, освободив руку Лорел. Женщина-кошка опустила свое оружие и бросилась к Тому, лежащему у стены.
– Не надо... – он указал на Лорел, которая наклонилась, чтобы поднять его револьвер. – Оставь меня...
– Я не могу, – ответила Женщина-кошка.
Она помогла Тому подняться на ноги и вытащила его из офиса в коридор.
– Как мило! – презрительно крикнула им вслед Лорел. – Но эта идиллия долго не протянется, можете на меня положиться. Спасибо за визит!
– Теперь я могу убить вас обоих, – добавила она, обращаясь к самой себе.
Она поспешно подошла к столу и схватила телефон.
– Поднимайся сюда, – рявкнула она в трубку, – немедленно!
Женщина-кошка тащила Тома по коридору, чуть ли не несла его на себе, пока они не добрались до лестничной площадки.
– Я могу идти, – слабым голосом проговорил Том. Опираясь на ее плечо, он поковылял вниз по ступенькам.
– Ты знал, – сказала Женщина-кошка.
– Я должен был поверить тебе с самого начала, – ответил Том. Говорить было трудно, он остановился, чтобы отдышаться.
Женщина-кошка улыбнулась:
– По-моему, ты меня с кем-то перепутал.
– Послушай, Пейшенс...
– Этой девчонке Пейшенс чертовски повезло, – сказала Кошка и обхватила его рукой, поддерживая. – Ну давай! Как ты думаешь, сможешь дойти?
Том покачнулся.
– Смотря куда мы идем.
Лестница завернула за угол, и они увидели Армандо, направлявшегося в их сторону.
– Видимо, не сюда, – шепнула Женщина-кошка. Она потянула Тома обратно, и они бросились бежать вверх по лестнице.
Армандо поднял пистолет.
Раздались выстрелы, и на них посыпались осколки бетона: пули ударялись о стену прямо над их головами. Они бежали наверх. Вдруг за их спинами послышался стук распахнувшейся двери, и еще чьи-то шаги присоединились к шагам Армандо.
– Это Лорел, – произнес Том.
– Не останавливайся, – оборвала его Женщина-кошка. – «Нет ярости страшнее...»
Они добрались до следующего этажа. Кошка потянула дверь на себя:
– Черт! Тут тоже закрыто!
Они побежали дальше. На следующем этаже лестница заканчивалась. Том оглянулся назад и увидел две темные фигуры, поднимавшиеся вслед за ними.
– Наш последний шанс, – сказала Женщина-кошка.
Она схватилась за ручку двери. Дверь открылась.
– Быстрее! – Она подхватила Тома, который пошатнулся и чуть не упал, и втолкнула его внутрь.
– По моим подсчетам, у тебя осталось жизни три... – невнятно пробормотал он.
– Будем надеяться, что у Лорел их меньше, – мрачно ответила Женщина-кошка. – О господи, ты только взгляни на это!
Они находились на самом верху «Фабрики Красоты», на огромном складе, занимавшем целый этаж.
– Похоже, что именно здесь умирает Красота, – прошептал Том.
Женщина-кошка молча кивнула, соглашаясь с ним. Мертвенно-бледная лупа светила сквозь огромные, во всю стену, окна на противоположном конце помещения, ее лучи заливали зловещим призрачным светом скопившиеся здесь за десятилетия огромные рекламные щиты, постеры, открытки, плакаты, тысячи и тысячи коробок с рекламными фотографиями.
На всех была изображена Лорел Хедар.
– Напоминает финал «Гражданина Кейна», – задумчиво произнес Том. – Я никогда не мог понять, что потом делают с такими вещами...
– А ну-ка, пойдем отсюда! – торопила его Женщина-кошка. – Затеем игры с «Фабрикой Красоты» как-нибудь в другой раз.
Она схватила его за руку и потащила сквозь лабиринт огромных фотографий. Через несколько мгновений дверь с грохотом распахнулась, и вошли Лорел с Армандо. За это время к ним успел присоединиться Уэсли.
– М-да, сладкая парочка тут как тут, – прошептала Кошка.
Они с Томом укрылись за гигантскими рекламными щитами, на которых геометрически точно располагались правильные черты Лорел: нос, губы и огромные, широко раскрытые голубые глаза.
– Похоже, что нас окружают, – пробормотал Том.
– Вот и отлично. Ты думаешь, я сюда пришла только для того, чтобы поиграть с ними в прятки?
Том остановился. У него закружилась голова, и он неловко прислонился к ближайшему плакату. По полу за ним тянулась узкая красная полоса, похожая на полоску губной помады на лице Лорел Хедар, прямо над его плечом.
– Тебе лучше остаться здесь, – сказала Женщина-кошка.
Она прислушалась к шагам и приглушенным голосам преследователей, доносившимся из дальнего угла зала. Вновь обернувшись к Тому, помогла ему выпрямиться и отвела в темный угол за соседним рекламным плакатом. Силы совсем оставили его, и он опустился на пол. Женщина-кошка с участием посмотрела на него, наклонилась и пощупала его рубашку.
Вся она была пропитана кровью. В первый раз за этот вечер по лицу Кошки промелькнуло выражение настоящего страха.
– Послушай, – сказал Том, – если со мной что-нибудь случится... Я хочу, чтобы ты знала: я сожалею. Я должен был поверить тебе с самого начала.
Женщина-кошка отвернулась, чтобы скрыть волнение. Потом улыбнулась Тому:
– По-моему, ты меня с кем-то перепутал.
– Послушай, Пейшенс...
Том потянулся к ее кожаной маске. Рука в черной перчатке остановила его, пальцы с бриллиантовыми когтями сжали его кисть.
– Этой девчонке Пейшенс чертовски повезло, – пробормотала Кошка. Она наклонилась к нему так низко, что на какое-то мгновение их губы соприкоснулись. Потом она медленно отодвинулась. – Оставайся здесь, – сказала Кошка. – Я вернусь, когда все будет в порядке.
– Подожди... – Том жестом остановил ее. – Зачем ты пришла сюда сегодня? Чтобы остановить ее? Или чтобы отомстить?
Женщина-кошка смотрела на него сверху вниз. Под маской сверкали изумрудно-зеленые кошачьи глаза.
– И для того, и для другого, – тихо ответила она и скрылась в полутьме.
По середине зала, разделенные рядами рекламных щитов, осторожно пробирались Уэсли и Армандо. Темная фигура притаилась на одном из огромных изображений Лорел Хедар. Уэсли повернул и стал приближаться к тому углу, где прятался Том Лоун. Бесшумно, точно собственная бесплотная тень, Женщина-кошка следовала за ним, цепляясь за подпорки и аккуратно ступая по верхним краям щитов.
Уэсли повернулся еще раз и зашел в узкий проход между двумя рядами плакатов. Неожиданно чья-то тень заслонила лунный свет. Он взглянул наверх и увидел черный силуэт, нависший над ним. Вскрикнув, он поднял пистолет...
Но выстрелить не успел. Женщина-кошка без малейшего шороха упала на него сверху, вцепилась в руку, сжимавшую оружие, и повалила на пол. Затем она с силой вывернула его руку; послышался хруст, и рука безвольно повисла. Пистолет упал на пол. Прежде чем Уэсли успел застонать от боли, Женщина-кошка ударила его коленом в лицо, и он без сознания растянулся на полу.
– Можешь мне поверить, дружок, так будет лучше, – пробормотала она, отбрасывая пистолет прочь. –Так, по крайней мере, ты ничего не будешь чувствовать. Пока не придешь в себя, разумеется.
Совсем рядом послышались шаги, и Кошка снова метнулась в укрытие.
Лорел и Армандо тихо подошли к тому месту, где под ярко-алыми губами, величиной, наверное, со взрослого человека, неподвижно лежал Уэсли. Они переглянулись, и Лорел кивком велела Армандо вернуться тем же путем, которым они пришли. Сама она подождала, а потом медленно пошла вперед, держа наготове револьвер – личное оружие Тома, поняла Женщина-кошка.
«Должно быть, она подобрала его, когда мы убежали. Лорел ничего не упускает из виду, надо отдать ей должное», – с невольным восхищением подумала Кошка.
И двинулась за ней.
Поэтому она и не видела, как Армандо остановился, заметив на полу что-то темное; он наклонился, провел по полу пальцем и пошел по следу, оставленному каплями крови.
Капли становились все крупнее; в свете луны они казались черными. Армандо осторожно, прижимая к груди пистолет, крался вперед сквозь лабиринт плакатов. Отдельные капли превратились в тоненькую черную полоску, тянувшуюся по полу. Армандо посмотрел вперед. Даже в сумраке склада можно было разглядеть, куда ведет этот след: он заканчивался в темном углу, под плакатом с огромными глазами Лорел. Армандо выпрямился и рванулся вперед, на ходу взводя курок.
Но в углу никого не было. Армандо в недоумении огляделся по сторонам и неожиданно в двух шагах от себя увидел измученное лицо Тома Лоуна.
– Ты, случайно, не заблудился? – тихо спросил полицейский.
Прежде чем Армандо успел хотя бы шевельнуть пальцем, кулак Тома с размаху врезался ему в челюсть. Армандо отлетел назад и выронил пистолет. Том шагнул к нему и следующим ударом отшвырнул его в сторону, так что тот ударился об огромный щит и вместе с ним рухнул на пол. Армандо попытался приподняться, но Том успел еще раз ударить его по лицу.
Армандо откинулся назад и растянулся на полу. Том, сам едва не падая, несколько секунд постоял над ним, торжествуя победу. Но сил ему хватило ненадолго, минуту спустя он медленно опустился на колени и упал рядом со своим противником в полном изнеможении.
Женщина-кошка ничего этого не видела. Она не отводила глаз от Лорел – обманчиво беззащитной светловолосой женщины, которая осторожно двигалась внизу, среди плакатов и постеров. Женщина-кошка взобралась на верхушку плаката с огромным бледно-голубым глазом, напоминавшим фреску под куполом храма. Сжав губы, она смотрела, как Лорел медленно, шаг за шагом продвигается вперед, пока та не оказалась прямо под ней.
Женщина-кошка обвела глазами склад, собралась в комок, прыгнула и вцепилась в какую-то перекладину. Прыгая, она толкнула острыми каблуками рекламный щит, и тот начал падать.
Лорел подскочила на месте и взглянула вверх. Она едва успела отскочить в сторону, как на то самое место, где она стояла, с грохотом рухнул гигантский глаз. Лорел прокатилась по полу и, вскочив на ноги, направила револьвер на Женщину-кошку, повисшую над ней.
– Я на тебя глаз положила! – крикнула Женщина-кошка. – Причем твой собственный глаз!
Она нырнула в темноту в тот самый момент, как Лорел выпустила по ней целую очередь. Выстрелы гулким эхом отдались от стен склада, но ни одна пуля не попала в цель. Лорел открыла беспорядочную стрельбу, сбивая с полок коробки со своими собственными улыбающимися фотографиями, пробивая большие дыры в своем безукоризненно гладком лбу в своих глазах, в своей улыбке. Вокруг Нее в разные стороны разлетались клочья бумаги и картона, но она никак не могла догнать и взять на прицел быструю черную фигурку, постоянно ускользавшую из ее поля зрения.
– В темноте все кошки серы, – раздался над ее головой насмешливый голос. – Может быть, тебе стоит обратиться к окулисту?
Лорел подняла глаза и увидела над собой Женщину-кошку, висящую на какой-то трубе. Она подняла револьвер, но в этот самый момент Кошка прыгнула, вытянув когтистые лапы по направлению к стоящей под ней злодейке. Вокруг свистели пули, а Кошка изгибалась и переворачивалась, точно исполняя в воздухе смертельный танец, этакий «танец с пулями». Она приземлилась на ноги, но потеряла равновесие и врезалась в Лорел.
Обе женщины рухнули на пол. Женщина- кошка извернулась, вскочила на четвереньки и приготовилась прыгнуть...
Слишком поздно.
Лорел прижала холодное дуло револьвера к ее щеке. Женщина-кошка застыла неподвижно. Лорел улыбнулась и спустила курок.
Щелк!
В револьвере кончились патроны.
С громким шипением Кошка подалась назад и обнажила клыки. Лорел отбросила револьвер. Женщина-кошка бросилась на нее, и обе женщины покатились по полу к огромным окнам. Лорел осыпала Кошку ударами; та отвечала тем же, но ее когти прорывали только одежду Лорел, не оставляя ни малейшей царапины на ее коже.
– Значит, ты – не просто смазливая физиономия... – прошипела Кошка.
– Никогда не была простой, – фыркнула в ответ Лорел, – пятнадцать лет я была моделью. От этого кожа становится толще. Теперь я абсолютно неуязвима.
Прямо над ними нависли огромные окна и какие-то конструкции из ржавого металла – списанное оборудование Фабрики. Женщина- кошка безуспешно пыталась вонзить свои когти в лицо Лорел.
– «Бью-лайн», – прорычала она.
– Ты угадала, – ответила Лорел. Она поднялась и стала двигаться к нагромождению железных каркасов, толкая Женщину-кошку перед собой. – Действительно, если перестать его употреблять, то твоя кожа распадается. Но если продолжать, то становишься такой, как я, – совершенной. Кожа делается твердой как мрамор и абсолютно нечувствительна к боли.
Свои слова она сопроводила ударом, который отбросил Кошку в самую гущу беспорядочно набросанных металлических обломков. Зазубренное стальное острие вонзилось Женщине-кошке в ногу, и она взвизгнула от боли. Застонав, она попыталась приподнять свою пораненную ногу, словно животное, защемленное в стальном капкане. Из раны потекла струйка крови. Кошка устремила на Лорел взгляд, полный отвращения.
– Я не могу поверить, что хоть одна женщина на свете когда-нибудь хотела стать похожей на тебя, – процедила она сквозь зубы. – Ты просто оболочка. Ты – ложь...
Лорел схватила ее за шиворот и рванула к себе. Женщина-кошка тихо застонала и, шатаясь, отступила к окну.
– А кто тогда ты? – улыбнулась Лорел, надвигаясь на нее. – Героиня?
Ее кулак опять мелькнул в воздухе. Женщина-кошка упала и покатилась по полу.
– Воровка? – издевательски спросила Лорел. – Сумасшедшая? Если ты не представляешь собой ничего определенного, то зачем разводить такую таинственность?
Женщина-кошка в упор поглядела на нее. Она заговорила, тихим и сдержанным, почти спокойным голосом:
– Потому что той ночью ты убила меня. Ты меня убила и спустила в сточную трубу… Я Пейшенс Филлипс.
– Филлипс? – По липу Лорел пробежала недоверчивая ухмылка. –Так это была ты? Эта серая мышка из художественного отдела? Значит, вот кто под этим прячется?
Лорел щелкнула по кожаной маске Кошки, а затем размахнулась и обрушила оглушающий удар на ее голову. Кошка отлетела к окну.
– Я поняла наконец, – продолжала Лорел. –Ты просто маленькая девочка-трусишка, которая любит игры с переодеванием.
Она снова ударила ее.
– Ты никто. Ничтожество.
Сбитая с ног, Кошка упала на оконное стекло, прижавшись к нему щекой.
– Мне крупно повезло, что тебя считают убийцей-маньяком, – выдохнула Лорел. – Значит, они не сильно удивятся, обнаружив, что ты убила полицейского.
Женщина-кошка повернулась к ней, сжав кулаки.
– Ай-яй-яй... – усмехнулась Лорел. – Ты хотела спасти его? Милочка, да ведь ты даже себя саму спасти не сможешь...
Изо всех своих сил Лорел ударила кулаком по окну. Осколки стекла и обломки металлических решеток посыпались на землю с высоты тридцати этажей.
– Игра окончена, – объявила Лорел, предвкушая, как Кошка сейчас сорвется вниз.
Изумрудные кошачьи глаза расширились, но ужас, мелькнувший в них, отступил перед яростью. Неожиданно она подпрыгнула в воздухе, рассыпая вокруг себя осколки стекла.
– Пошло дополнительное время! – крикнула она. Ее рука взметнулась и вцепилась в стальную оконную раму. – Это то, чего у тебя никогда не будет, Лорел. Настоящая красота не ограничивается наружностью. Она идет изнутри, из самой души...
Она пристально посмотрела на Лорел, потом рванулась вперед и ударила ее ногами с такой силой, что та отлетела на несколько метров, ударилась о стену и, с трудом удержавшись на ногах, бросилась к выходу. Хлыст Женщины- кошки со свистом рассек воздух, обвился вокруг ее лодыжки и притянул обратно пытавшуюся спастись бегством злодейку.
Кажется, в первый раз Лорел выглядела по-настоящему испуганной.
– Красавица и Чудовище... – прошипела Кошка. – Хочешь отгадать, кто есть кто?
Ее кулак ударился о лицо Лорел, алмазные когти проехались по идеально гладкой коже, но не оставили никаких следов. Кошка наносила все новые и новые удары, заставляя Лорел шаг за шагом отступать к разбитому окну.
– Ты должна была как следует подумать, прежде чем убивать меня, Лорел. И еще лучше надо было подумать, прежде чем убивать своего мужа, неважно, что он был полным ничтожеством...
Ее когтистая лапа повисла над лицом Лорел. Потом Кошка с силой ударила ее по щеке. Алмазные когти вонзились в мраморную кожу, как кирка археолога в обломки погребенной в земле статуи. Раздался резкий, пронзительный звук; треск, как будто лопнуло невообразимо огромное яйцо.
– Нет!!! – отчаянно закричала Лорел и отпрянула назад.
Женщина-кошка в ужасе смотрела на ее лицо.
Из-под подбородка Лорел к щекам и глазам поползла зигзагообразная трещина, похожая на ветвистую молнию. Вскоре паутина трещин покрыла все ее лицо; осколки кожи посыпались, как штукатурка со стены. Лорел беспомощно покачалась на самом краю окна и начала падать.
Щелк!
Женщина-кошка подняла руку и взмахнула хлыстом. Кожаная полоска мелькнула в воздухе и обвилась вокруг запястья Лорел. Та обхватила хлыст пальцами и отчаянно, из последних сил уцепилась за него. Она повисла в воздухе без всякой опоры. Женщина-кошка подбежала к окну.
– Пожалуйста, – прошептала Лорел. Бледно-голубые глаза умоляюще смотрели на Кошку с ужасного лица: осколки кожи осыпалась, обнажив кровеносные сосуды и капилляры. – Пожалуйста, помоги мне. Не дай мне упасть!
Женщина-кошка опустилась на колени и потянула хлыст на себя, вытаскивая Лорел наверх.
– Может быть, я не героиня, но я и не убийца. И, кроме того, я хочу, чтобы все могли увидеть, какая ты на самом деле...
Она подтянула Лорел к краю окна. Та неожиданно ахнула:
– Мое лицо!
В изогнутой металлической раме еще торчал осколок стекла. В нем мелькнуло ее отражение, лицо Лорел больше всего напоминало теперь полуистлевшую голову из саркофага или посмертную маску. Впечатление было тем ужаснее, что в этой растрескавшейся маске все еще можно было угадать искаженное подобие человеческого лица, когда-то бывшего красивым.
– Нет, – прошептала Лорел. Свободной рукой она провела по лицу, стряхивая жесткие обломки кожи, как скорлупу. – Я больше не совершенна...
– Лорел! – воскликнула Женщина-кошка. – Лорел, осторожнее, держись...
Лорел крепче схватилась за хлыст. Кожаная полоска туго натянулась, попав на острый зазубренный край разбитого стекла. Женщина- кошка с ужасом смотрела, как она начинает перетираться.
– Лорел!
Лорел качнулась в воздухе, отчаянно пытаясь ухватиться за что-нибудь. Осколок стекла резал кожу, как острый нож.
– Нет!.. – пронзительно закричала она, почувствовав, что хлыст обрывается. – Помоги мне! Не-ет!!!
Женщина-кошка рванулась вперед, чтобы удержать ее, но рука провалилась в пустоту. Она успела только увидеть полные ужаса глаза Лорел Хедар, стремительно падавшей вниз. Женщина-кошка оцепенело смотрела ей вслед. Бесполезные обрывки хлыста соскользнули с оконной рамы.
Кто-то тихо подошел к ней сзади.
– По крайней мере, теперь все узнают правду, – тихо проговорила Кошка.
– Я все видел, – сказал Том, – ты пыталась ее спасти.
Женщина-кошка повернулась к нему:
– Тебя это удивило?
– Нет, – ответил он, – вовсе нет.
Они молча посмотрели друг на друга. Наконец Том сказал:
– Знаешь, если бы нам удалось что-нибудь придумать, чтобы Пейшенс успела вернуться в свою камеру до утреннего обхода, то было бы чертовски трудно доказать, что она и есть Женщина-кошка...
– Вполне возможно. Я была права... мне крупно повезло.
Том едва заметно улыбнулся:
– Нет. Ты ведь сказала, что Пейшенс повезло.
– Вот именно.
Она наклонилась и поцеловала его, а потом увернулась от его объятий и пошла прочь.
– Постой! – крикнул Том ей вслед. – Объясни, как ты собираешься это сделать?
Она остановилась и оглянулась:
– С тобой когда-нибудь случалось, чтобы у тебя пропала кошка?
Том пожал плечами:
– Случалось.
– И она потом вернулась домой?
– Ну да.
– Ты имеешь хоть какое-то представление о том, где она была все то время? – спросила Женщина-кошка.
– Нет.
– А о том, как она попала обратно?
Том покачал головой и печально улыбнулся, признавая поражение:
– Ни малейшего.
Женщина-кошка довольно усмехнулась:
– Есть загадки, которые так и остаются без ответа. Даже если они такие вот незамысловатые...
И Том посмотрел вслед Кошке, которая повернулась и уверенно направилась к выходу.