ИНТИТУТ ЭНЕРГИИ
1

Относительно новое здание, построенное в третьем десятилетии XX века стоит на одной из центральных магистралей города. Семь высоких этажей, большие, почти квадратные окна внизу, выше — квадраты расплылись вширь; на фасаде ложные колонны с капителями, два ряда балконов — архитектурное украшение. Перед зданием лежит плоский асфальт новой площади. Из окон видны: слева — кирпичный массив с острыми крышами, стиль весьма смешанный, затем узкий, крутой, мощеный брусчатый подъем; справа — очень крепкие кирпичные стены старинной крепости. У здания ждут автомобили чуждых городу марок. На тротуаре охрана. Один или два человека в синей с красным форме, шнур пистолета, погоны.

В этом здании люди работают и некоторые из них там же живут — все это под охраной международного права. Они в чужой стране, они представляют здесь свою далекую родину, и… наблюдают жизнь. Много пишут, сообщают, доводят до сведения и, — как бы сказать на языке международного права? Ну, исследуют, что ли? Узнают, изучают, расспрашивают?… Нет, все не подходит… Скажем прямо, они так же и… впрочем, не будем говорить прямо, в дипломатии нужно уметь понимать без слов, это первое; второе — ведь не все же, наконец, нарушают этику международных сношений. Мы против огульных обвинений, нет, мы уверены, что исключения подтверждают правило. Вы же, друзья читатели, сумеете, по совести, вынести заключение. Дело ваше!

Итак, в этом здании, третий этаж, окно на фасад, в деловом кабинете, длилась беседа. Судя по состоянию пепельниц, наполненных не окурками сигар, — зачем, ведь русский табак знаменит во всем мире, и так легко курятся душистые папиросы, — разговор должен был приближаться к концу.

— Итак, дорогой Лайдл, могу вас заверить, что я в состоянии выполнить просьбу нашего высокоуважаемого мистера Томаса Макнилла. Повторяю: ему нужен некто, мужчина, техник, образованный, здоровый, внимательный, осторожный, ловкий. Цель — дальняя поездка и точные наблюдения. Такой человек у меня есть.

По взаимному положению, сказавший это — хозяин, а Лайдл — гость. Внешне и внутренне говоривший — это тип дельца, которых в далекой заокеанской стране, выдвигают две близкие силы, или два способа игры — биржа и выборы. Коренастый, массивные плечи, тяжелые черты гладко выбритого лица. Много уверенности, много деловой хватки, много решимости, очень деятелен.

Лайдл — кажется полной противоположностью. Высокий рост, стройное тело атлета, правильное лицо, густые, каштановые волосы, гладкая свежая кожа, блестящие зубы. На вид ему едва тридцать лет, на самом деле — немного за сорок. Мистер Лайдл любит искусство. Сборник статей об эпохе Ренессанса в изысканно-стильной обложке был встречен ценителями очень тепло. Образованный гражданин западного континента неожиданно сумел найти нечто новое на истоптанной почве Италии, он смог под своим оригинальным углом увидеть хорошо знакомую область. Было много лестных отзывов печати. Книгу Лайдла цитировали. Свободная поза, изящные руки… Нет, положительно, мистер Лайдл хорош…

— Но мистер Макнилл пишет, — говорит Лайдл, — что этот… человек должен быть на месте непременно в последние дни июля. Остается мало времени, а мистер Макнилл сама точность. Ваш человек может опоздать! Ведь это в Азии.

И голос у Лайдла очень приятен.

— Сегодня — его позовут, завтра — выезд. Дорога — три дня. Успеет приехать, осмотреться и приготовиться. Этот голос хрипл и резок. Это не Лайдл. Все. Лайдл встает. Пожимая ему руку, хозяин спрашивает:

— Сегодня опять в музеи? Ведь вас патронирует эта невестка, нет, племянница известного…? — (Была названа фамилия Федора Александровича.) — Что же, по старой английской поговорке, и кошка может смотреть на короля!

Он продолжает:

— Красивая женщина, а?

Мистер Лайдл слегка морщится.

— Да, у них есть красивые женщины. Можно понять некоторых наших соотечественников.

— Зачем она работает, ей, очевидно, нужны деньги?

— У них здесь считается приличным работать.

— Красивой женщине всегда нужно много денег. Я бы не отказался от информации из окружения… (и опять была названа фамилия Федора Александровича).

Мистер Лайдл еще больше морщится:

— Я полагаю, что мой прекрасный гид не захочет выполнять эту роль.

Мистер Лайдл делает шаг. Он готов проститься. Вдруг он останавливается. Что с ним? Выражение лица мистера Лайдла резко меняется. Он больше не морщится. Брови сходятся. Очевидно, его заняла новая мысль.

Его собеседник, коренастый мужчина, широко расставив ноги и засунув глубоко руки в карманы пиджака, пристально смотрит на него.

Странно, но эти два таких разных человека внезапно стали как-то похожи. Сейчас в них явно видны общие черты. Мистер Лайдл говорит:

— Слушайте, дорогой Смайльби, вы даете мне новую мысль.

Мистер Смайльби опускает углы губ и оскаливает зубы. При большом желании, это похоже на человеческую улыбку. Чувствуется желание выразить удовольствие.

Мисгер Лайдл продолжает, а голос его звучит по-иному:

— Вы предлагаете мне дело. Я честен и не хочу вас обмануть. Я тоже могу предложить вам дело. Услуга за услугу. Эта женщина… мне нужна! Помогите мне, а я помогу вам.

Мистер Смайльби вытаскивает правую руку из кармана и сует ее Лайдлу:

— Я знал, что вы меня поймете. По рукам!

Они опять садятся. Это — деловой разговор.

Загрузка...