Когда «Рыба-меч» приблизилась к атоллу Гилберта, команда замерла, любуясь открывшимся видом. Лагуна сверкала в солнечном свете, её кристально чистые воды играли оттенками бирюзы, отбрасывая на окружающие острова танцующие отблески. Небольшие островки, покрытые тропической растительностью, выглядели зелёными оазисами, разбросанными посреди моря. На одном из них, словно напоминание о былых днях, лежали останки старого полуразрушенного корабля, чьи мачты торчали из песчаных дюн, словно костлявые пальцы, тянущиеся к небу.
Новички на борту с интересом смотрели на эту картину: для многих из них это было первое погружение в экзотический мир Атоллии. Гругг даже удивлённо раскрыл рот, глядя на невиданные растения и на ярких птиц, порхающих над водой.
— Много слухов о таких местах слышал, но не думал, что так красиво! — пробормотал он, а его глаза блестели от восторга.
Драгомир, стоявший на мостике, лениво осматривал горизонт, опершись на штурвал.
— Первое впечатление обманчиво, — сказал он с усмешкой, оборачиваясь к новичкам. — Почти все эти острова слишком малы, чтобы на них кто-то жил. Исключение — центральный остров, который дал имя атоллу. Тут жил старый моряк по имени Гилберт. Никто толком не знал, кто он и откуда пришёл. Вечно нелюдимый, а когда и говорил, то с таким странным акцентом, что никто не мог понять, из какого он королевства. Теперь уже не проверить, откуда он прибыл. Гилберт давно умер от старости, а дом его обветшал и рухнул, оставив лишь воспоминания.
Элиара внимательно посмотрела на остров и покачала головой.
— В таких местах всегда есть что-то загадочное, — сказала она тихо, словно для себя. — Истории, которые умирают вместе с их героями.
Самсон тоже оглянулся на остров, но быстро перевёл взгляд на горизонт впереди. Атолл остался позади, и теперь им предстояло двигаться дальше по курсу. Впереди в ясном небе показались паруса: большой корабль, чей силуэт быстро становился всё отчётливее.
— Галера по курсу! — доложил один из матросов, прищурившись глядя на приближающееся судно.
Когда «Рыба-меч» и галера оказались достаточно близко друг к другу, экипажи обеих судов смогли разглядеть друг друга без подзорных труб. На галере развевался странный черно-белый флаг с символом сердца — простой, но от этого не менее загадочный. Обычные торговцы такие знамёна не поднимали.
Вскоре моряки с галеры стали размахивать оружием — саблями, алебардами и арбалетами. Драгомир нахмурился и напрягся, но на его лице было видно, что в душе он понимал, что это не серьёзная угроза.
Торрик, подняв взгляд на движущуюся галеру, сразу сжал рукоять своей секиры, в его глаза загорелся боевой огонёк.
— Сейчас будет драка с пиратами? — спросил он с надеждой в голосе, губы его растянулись в предвкушении, а глаза заблестели.
Но Самсон, поправляя свою шляпу с сидящим на плече Помидоркой, усмехнулся и покачал головой:
— Нет, это всего лишь приветствие по-атоллийски. — Он ответил пиратам лёгким жестом, высоко подняв руку, словно бы помахал в ответ, что было своеобразным признанием их обычаев.
Торрик нахмурился, разочарованный таким исходом.
— Ну а как же все разговоры о кровожадных пиратах, капитан? — проворчал он, всё ещё не отпуская рукоять оружия. — Где резня, где звон металла?
Элиара, что стояла рядом и изучала приближающуюся галеру, ответила с лёгкой улыбкой:
— Атоллия — это не просто сборище пиратов. Она поделена на условные сферы влияния между самыми сильными группировками. Некоторые контролируют торговлю, другие — определённые маршруты или острова. Есть и нейтральные зоны, где могут развернуться стычки, но там обычно долго не протянешь, если не знаешь, что делаешь. В тех местах как раз и встречаются настоящие кровожадные флотилии. А тут — просто приветственные жесты.
Драгомир ухмыльнулся и, взглянув на Галвину, добавил:
— Мы сейчас направляемся на остров Черного Сердца, чтобы запастись припасами и заплатить пошлину Бессердечному Алрику.
— Пошлину? Пиратам? — переспросила Галвина, её голос был полон недоумения. Она нахмурилась, её лицо приобрело жёсткие черты. — Мы платим этим головорезам за право торговать?
Самсон обернулся к ней, скрестив руки на груди, его лицо оставалось спокойным, но в глазах мелькнула искорка иронии.
— Видишь ли, Галвина, Атоллия — такое место, где у тебя есть три варианта: платить, драться или прятаться. Платить проще всего, драться со всеми бандами на Атоллии — чистое безумие, а прятаться — это удел отчаявшихся. Бессердечный Алрик контролирует этот остров, и лучше уж заплатить ему за мирный проход, чем пытаться прорваться силой. Да и с припасами на борту будет спокойнее.
Элиара кивнула, добавляя свои размышления:
— К тому же, Алрик — не самый плохой из тех, кто тут обитает. Он известен тем, что поддерживает порядок на своих территориях. Если платишь ему, то можешь быть уверен, что тебя в его водах никто не тронет. А вот дальше, ближе к нейтральным водам… там уже кто угодно может попытать счастья.
Галвина недоверчиво покачала головой, но её взгляд смягчился. Она понимала, что капитан говорит правду: в этих водах надо играть по правилам, которые давно установили другие.
— Понятно. — Она опустила взгляд на синюю воду, задумчиво наблюдая, как солнце играло в волнах. — Но всё равно странно это. Пиратам платим, да ещё и так спокойно об этом говорим.
— Добро пожаловать в Атоллию, Галвина, — с усмешкой сказал Самсон, вновь поправляя свою шляпу. — Здесь всё немного не так, как на материке. Но зато каждый день полон неожиданных встреч и таких вот странных обычаев.
Корабль медленно продолжал свой путь к острову Черного Сердца, а перед путниками развертывалась новая глава их путешествия, полная загадок и встреч с пиратами, которые могут стать врагами или союзниками. С каждой милей приближаясь к Атоллии, друзья чувствовали, что мир вокруг становится всё менее предсказуемым, но это лишь подогревало дух авантюры, что толкал их дальше.
«Рыба-меч» плавно скользила по водам Атоллии, оставляя за кормой тёмно-синюю полосу. Путь пролегал мимо множества небольших островов, усеянных пальмами и покрытых буйной зеленью. Эти острова выглядели дикими и нетронутыми человеком, на них редко можно было увидеть хоть какие-то признаки жизни. Однако над многими из этих клочков суши кружили странные создания — маленькие крылатые рептилии с кожистыми крыльями, что ловко скользили по воздуху в поисках добычи. Их зелёные чешуйчатые тела блестели в солнечном свете, а их крики, напоминающие что-то среднее между карканьем и щебетом, разносились над поверхностью воды.
Лаврентий, стоя у борта, смотрел на этих существ с изумлением. Его глаза расширились, когда один из крылатых ящеров пролетел особенно близко, едва не коснувшись его капюшона.
— Это… это что, маленькие драконы? — с восхищением спросил он, оборачиваясь к остальным. Его голос дрожал от восторга, как у ребёнка, увидевшего что-то невероятное.
Крысолюд Глезыр, который как раз сидел неподалёку и лениво потягивал ром, усмехнулся и фыркнул, не упустив возможности поддеть клирика.
— Да-да, драконы, конечно, прячься, святоша, а то съедят тебя вместе с рясой и молитвами, — ухмыльнулся он, показывая острые зубы.
Лаврентий нахмурился, но прежде чем он успел возразить, Элиара присоединилась к разговору, её глаза блестели от веселья.
— Глезыр, не волнуй его зря, — проговорила она, повернувшись к клирику с улыбкой. — Эти существа называют морскими дрейклингами. Они не опасны для людей, питаются в основном крабами и мелкой рыбой. Местные мудрецы давно изучили их повадки. Так что драконами их можно назвать лишь с большой натяжкой.
Лаврентий кивнул, но всё ещё не мог скрыть восхищения, глядя на порхающих ящеров, пока они не исчезли вдалеке за островами. Вскоре на горизонте показалась одинокая фигура — маяк, высоко возвышающийся над морем. Его массивная башня из светлого песчаника напоминала о забытых временах, когда здесь, в Атоллии, шли ожесточённые сражения и плавали по морям корабли давно исчезнувших народов.
— Это один из самых старых маяков в этих водах, — заметил Драгомир, кивая на старинное сооружение, которое возвышалось над островом, словно страж, наблюдающий за безбрежными водами. — Он тут стоит, наверное, столько же, сколько и сам атолл. Никто точно не знает, кто его построил и зачем.
Элиара задумчиво посмотрела на маяк, её пальцы нервно крутили прядь волос, а в глазах блестело любопытство.
— Возможно, это и так, но всё равно сложно понять, что за цивилизация жила в Атоллии до того, как острова стали пристанищем пиратов и авантюристов, — сказала она, а её голос был задумчивым, будто она пыталась разгадать древнюю головоломку. — Говорят, что на некоторых из островов до сих пор живут циклопы, и что раньше они были правителями этих мест. Но дверь в этот маяк сделана обычного человеческого размера, для циклопа она слишком мала. Видимо, строили его всё же не гиганты.
В это время Глезыр, уже прилично захмелевший, но всё ещё бодрый, допил свой ром и слегка покачиваясь встал. Он начал ходить туда-сюда по палубе, размахивая бутылкой и активно жестикулируя хвостом, а его голос набрал уверенности.
— Ха, да всё это вздор, все эти ваши циклопы и древние люди! — заявил он. Привлекая внимание всей команды, его хвост хлестнул по палубе с таким звуком, будто он хотел навести порядок. — Атоллией правили вовсе не люди, не циклопы, а мои предки! Это же Древняя Империя крысолюдов! Мы здесь были владыками, а все остальные — люди, огры, циклопы — нашими слугами! — Глезыр закатил глаза и многозначительно поднял лапу вверх, словно готовился произнести речь перед огромной толпой.
Элиара не смогла сдержать смеха, её звонкий голос эхом разлетелся по палубе.
— Что за нелепость, Глезыр? — засмеялась она, с трудом удерживаясь от того, чтобы не упасть от смеха. — Как это крысолюды правили Атоллией? Какая ещё Империя?
Глезыр возмутился и угрожающе потряс хвостом, будто его репутация подверглась оскорблению.
— Смейся, смейся, — заявил он, театрально поднимая лапу к груди. — Но знайте: я — потомок древних царей крысолюдов! Эта великая тайна у нас передавалась от отца к сыну на протяжении тысячелетий. Так что, быть может, скоро я верну свой трон, а вы все будете служить мне, как и подобает верным подданным!
Самсон не удержался и, хлопнув себя по колену, рассмеялся так громко, что даже чайки, кружащие над водой, на миг замолкли. Затем он подошёл к Глезыру, похлопал его по плечу и, подмигнув, сказал:
— Ну что ж, царевич, мы тебя послушали, а теперь марш делать что-нибудь полезное на борту! Может, хотя бы царственный мусор за борт выбросишь, а? — Он отпустил лапу крысолюда, и тот, покачиваясь и всё ещё бормоча что-то о древних династиях, поплёлся исполнять очередное поручение.
Матросы на палубе смеялись, переглядываясь друг с другом, а настроение на борту заметно поднялось после рассказов и шуток. Даже Элиара, всё ещё смеясь, выглядела расслабленной, хотя взгляд её снова вернулся к старинному маяку, исчезающему вдали.
Когда вечер окрасил небо в розовые и оранжевые оттенки, и солнце клонилось к закату, «Рыба-меч» продолжала свой путь, медленно, но уверенно направляясь к новым приключениям. И хотя путники не знали, что ждёт их на следующем острове, каждый чувствовал: в этом диком и загадочном месте им ещё предстоит разгадать множество тайн — как древних, так и совсем новых.
На следующее утро, когда первые лучи солнца окрасили небо в розовые и золотистые оттенки, перед «Рыбой-мечом» открылся вид на остров Черного Сердца. Это был самый большой участок суши, что они встретили с начала своего путешествия по Бесконечному Океану. Высокие скалы вздымались над берегом, защищая его от ветров, а тропический лес плотной зелёной стеной покрывал большую часть острова. Изредка среди деревьев мелькали белые и розовые пятна орхидей, а яркие пестрые попугаи то и дело взлетали вверх, как всполохи радуги на фоне густой зелени. Вниз по склону тянулись кривые тропинки, ведущие к живописной бухте, где колыхались на волнах десятки кораблей с мачтами, словно лес из переплетённых снастей и парусов.
Порт был оживлённым и шумным. На пристани суетились пираты, торговцы, простые моряки. Дымки поднимались от костров и труб, смешиваясь с ароматом жареной рыбы, специй и солёного морского воздуха. Над домиками и складскими постройками вился лёгкий дым, а рыжеватый свет костров разливался по причалам, словно напоминая, что этот город жил своей жизнью даже по утрам.
Вид на всё это великолепие был столь живописен, что Торрик, стоявший у борта, долго не мог отвести взгляд. Он снял с головы шапку, чтобы лучше видеть, и в глазах его читалось неподдельное удивление. Наконец, он выдохнул, едва веря в реальность происходящего.
— Неужели это город пиратов? — произнёс он с лёгким оттенком восхищения и недоверия в голосе.
Самсон, стоявший неподалёку, улыбнулся и одобрительно хлопнул гнома по плечу.
— Да, это один из многих городов Атоллии. Называется Корона, — сказал капитан, указывая рукой на многочисленные домики, склонившиеся к берегу, и на шумные рынки, где спорили из-за цен, обменивались товарами и делились новостями. — На другой стороне острова есть рыбацкая деревня, а в центре — поселение земледельцев. Живут они здесь по-своему, но все нуждаются друг в друге.
Лаврентий, стоявший рядом с ними и глядя на всё это с лёгким изумлением, вытер пот со лба и покачал головой.
— Никогда не думал, что у пиратов могут быть представители мирных профессий, — заметил он, и его голос звучал слегка растерянно. — Ремесленники, рыбаки, земледельцы… Словно это вовсе не Атоллия, а какой-то благородный край.
Драгомир, прислонившись к борту и глядя на порт с выражением человека, знающего все его секреты, усмехнулся и заметил:
— Пиратам тоже надо что-то есть, что-то носить и чем-то воевать. Им нужны суда, чтобы держать под контролем свои воды, а ещё ремесленники, чтобы чинили их корабли и ковали оружие. Так что да, Лаврентий, тут мирные люди — необходимая часть этого мира, даже если им не всегда рады.
Капитан собрал всех на палубе, его взгляд стал строгим и сосредоточенным.
— Сейчас сойдем на берег и отправимся в Корону, — объявил он, оглядывая команду. — Новички, держитесь рядом со мной и не отставайте. Здесь свои правила, и хоть мы и гости, лучше не забывать, что Атоллия — земля свободных, но своенравных людей. Мы можем задержаться здесь на пару дней, а может, и больше. Надо пополнить запасы и уладить кое-какие дела. Держитесь в тени, не лезьте на рожон, и всё будет в порядке.
Драгомир, стоявший чуть в стороне, подошёл ближе и, понизив голос, шепнул капитану на ухо:
— Я останусь на борту, Самсон. Кто-то должен следить за «Рыбой-мечом», пока вы там будете развлекаться.
Самсон кивнул, глядя на своего верного боцмана с пониманием.
— Верно, Драгомир. Следи за кораблем. Я на тебя рассчитываю.
Корабль медленно приближался к причалу, его киль скользил по спокойной воде, словно приветствуя этот дикий, но столь живой уголок Атоллии. Гругг оглядел побережье с ностальгией, вдыхая запах солёного воздуха и смолистого дыма, который доносился от костров в порту.
— Давно не был в городах Атоллии, — пробормотал он себе под нос, а его голос звучал почти мечтательно. — Везде люди, дым, веселье… и битвы за кусок хлеба. Помню, как когда-то был здесь молодым бойцом.
Самсон услышал его и хлопнул огра по широкой спине, улыбаясь с добродушием.
— Ну что ж, Гругг, в этот раз нам придётся держать себя в руках, а не махать кулаками. По крайней мере, на первый день.
Они причалили к деревянной пристани, и Самсон первым спрыгнул на скрипучие доски, поправляя свою шляпу. За ним последовали остальные, кто с опаской оглядывался по сторонам, а кто с восторгом вдыхал ароматы новых приключений. Новички старались держаться поближе к капитану, а старожилы с видом опытных морских волков шагали вперёд, будто каждый из них был частью этого странного, но завораживающего мира.
Перед ними раскинулся город пиратов, полный звуков, запахов и множества новых, ещё не разгаданных тайн.
На берег острова Черного Сердца сошли все, кроме Драгомира и пятерых матросов, которые остались на борту «Рыбы-меча», чтобы присмотреть за судном. Самсон взял с собой несколько мешочков с золотом, и их вес приятно оттягивал ему пояс, обещая успешные сделки. Капитан повёл свою разношёрстную команду по пыльным улочкам Короны. Их шаги звучали на деревянных досках причалов и переулков, сопровождаемые любопытными взглядами местных жителей. В их взглядах читались вопросы и сомнения, смешанные с холодным равнодушием, как у людей, привыкших видеть чужаков.
— Мы направляемся в постоялый двор «Две пальмы», — объявил капитан, оглядывая свою команду. — Хорошее место, тихое, не задают лишних вопросов.
Элиара кивнула, её острые глаза изучали местные лавки, где продавали экзотические фрукты, странные амулеты и оружие, выкованное на жарком атоллийском солнце. Она не могла не заметить, как торговцы с прищуром следили за каждым их шагом, прикидывая, в какой мере чужаки готовы расстаться со своими монетами.
Галвина, шедшая чуть позади, мрачно оглядела портовых работяг, пиратов и странных людей в длинных плащах, которые скрывали свои лица.
— Большинство из этих местных, — пробормотала она так тихо, чтобы услышал лишь Торрик, — попадись они мне на материке, непременно познакомились бы с моими мечами.
Гном, усмехнувшись, поправил свою секиру на поясе и взглянул на Галвину с понимающей улыбкой:
— Не переживай, у меня такие же желания. Но тут, видишь ли, не всё так просто. Атоллия — это тебе не материк.
— Вот именно, — перебил их капитан, его голос прозвучал чуть громче, чтобы услышали и остальные. — Я вам скажу так: не стоит тут никого задирать и провоцировать конфликты. Да, здесь всё кажется диким, но у них тоже есть свой закон, хоть и писанный кровью и клинками. А у нас совсем нет времени и лишних ресурсов, чтобы впутываться в местные дрязги. Не забывайте, зачем мы здесь.
Глезыр, шедший сзади, подхихикнул, и его хвост лениво махнул из стороны в сторону.
— Поглядите на этих сухопутных, — протянул он с сарказмом. — Только сошли с корабля, и уже хотят кого-нибудь убить. И кто после этого настоящий бандит? — Он ухмыльнулся, вызывающе глядя на Галвину и Торрика.
Гном нахмурился, но сдержал себя, понимая, что сейчас не время поддаваться на провокации.
— Если меня никто не трогает, — ответил Торрик, глядя вперёд, где виднелись очертания «Двух пальм», — то и моя секира никого не тронет. Но если кто-то решит проверить, насколько крепок мой череп, я буду рад устроить ему сюрприз.
Элиара улыбнулась, слушая этот обмен мнениями, но в её взгляде сквозила осторожность. Она понимала, что здесь, на Атоллии, любое неосторожное слово или жест могут обернуться неожиданными последствиями.
Вскоре они подошли к постоялому двору «Две пальмы». Над входом вилась облупившаяся деревянная вывеска с двумя нарисованными пальмами, а под самой вывеской в луже лежал пьяный пират, которого судорожно рвало. Его приятель, тоже едва стоявший на ногах, смеялся, хлопая его по спине и, видимо, находя в этом процессе нечто чрезвычайно забавное.
— Ух, какое гостеприимство, — заметил Лаврентий, морщась от запаха рвоты и перегара, но стараясь держаться учтиво.
— Добро пожаловать в Атоллию, святой отец, — ухмыльнулся Самсон, толкнув дверь. — Тут не всегда встречают с букетом роз.
Они вошли внутрь и уселись за массивный деревянный стол, вокруг которого легко могло разместиться их пёстрое сборище. Атмосфера постоялого двора была такой же шумной и беспокойной, как и порт снаружи, а обслуживала гостей смуглая черноволосая девушка с хитрыми быстрыми глазами, что пробегали по каждому из вошедших, мгновенно оценивая их статус и намерения.
— Ну что ж, раз уж мы здесь, предлагаю отметить прибытие в наш первый пункт назначения, — заявил Самсон, снимая шляпу и кладя её на стол. Он кивнул девушке, и та подошла поближе, ловко держа поднос. — Нам всем эля из тропических фруктов! Я угощаю.
— Эль с тропическими фруктами, говорите? — Лаврентий поднял брови, явно удивлённый необычным предложением. — Я никогда не пробовал ничего подобного. Интересно будет узнать, чем же оно отличается от нашего, материкового.
— Поверь мне, Лаврентий, — сказал Самсон, подмигнув, — разница огромная. Но лучше один раз попробовать, чем сто раз услышать.
Напитки прибыли быстро, и команда радостно взяла в руки кружки. Эль оказался насыщенного янтарного цвета, от него исходил аромат ананасов, цитрусов и лёгкий оттенок специй. Друзья сделали первый глоток, и на их лицах засияли удивлённые улыбки: вкус был необычным, но приятным, с лёгкой кислинкой и сладостью экзотических плодов.
— Итак, слушайте меня внимательно, — начал капитан, отставив кружку и оглядывая своих людей. — Сегодня все отдыхают, набираются сил. А завтра я отправлюсь в крепость в скалах, чтобы пообщаться с Бессердечным Алриком или его заместителями. Нам нужно получить знамя Черного Сердца. Без него в этих водах делать нечего.
Галвина оторвалась от своего напитка, нахмурилась и спросила:
— Что за знамя такое, капитан?
Самсон усмехнулся и провёл пальцем по краю кружки, словно проверяя её гладкость.
— Это такой небольшой флаг, Галвина. Символ, который мы привяжем к мачте. Все, кто увидит его, поймут, что мы под протекцией Черного Сердца. Без такого знамени здесь нельзя чувствовать себя в безопасности. Это своего рода гарант мира и безопасности от крупных пиратских банд. Если его нет — значит, корабль — лёгкая добыча. А с флагом нас могут тронуть разве что самые отчаянные или безумные.
Элиара кивнула, делая ещё один глоток. Её взгляд был сосредоточенным, словно она размышляла о тайнах этого мира, но губы едва заметно улыбались от аромата напитка.
Самсон лишь пожал плечами, улыбаясь уголками губ, словно знал нечто такое, о чём пока не хотел говорить. В неопределённом ожидании был свой особый шарм, словно весь этот остров — с его людьми, тропическими лесами и скрытыми опасностями — был лишь очередным испытанием на их пути.
Торрик, сидя в углу постоялого двора «Две пальмы», с интересом рассматривал внушительный ряд трубок и свертков с табаком, выложенных перед ним на столе. В воздухе витал аромат пряного и терпкого дыма, смешиваясь с запахами тропических фруктов и горячего эля. Гном вдыхал этот аромат, словно изучая каждую нотку, затем набил свою трубку новым сортом, прикурил и выпустил струю дыма, которая закрутилась в спираль.
— Это… неплохо, — сказал Торрик, выпустив кольцо дыма и оценивающе кивая. — Табак у них тут, хоть и грубоват, но со своим характером.
Рядом сидящий Гругг наклонился к гному, обнюхивая его трубку с любопытством, глаза его блестели, как у ребёнка, которому показали редкое угощение.
— Огры тоже любят курить, если есть чего, — сообщил он, внимательно наблюдая, как Торрик наслаждается процессом.
Гном усмехнулся, глядя на восторженное лицо огра.
— Ладно, маленький наш повар, — пробурчал он, делая вид, что предлагает нехотя. — Держи, попробуй, только не проглоти трубку целиком! — Он протянул Груггу трубку, и тот осторожно взял её в свои огромные руки.
Гругг поднёс трубку к губам, сделал глубокую затяжку и с силой выпустил дым так, что на мгновение весь стол окутался белесой дымкой. В глазах огра вспыхнуло удовлетворение, и он довольно ухмыльнулся.
— Хороший дым! — признал он, возвращая трубку Торрику. Гном только хмыкнул и снова закурил.
Тем временем Лаврентий, слегка отстранившись от общего веселья, достал свою грифельную доску и стал сосредоточенно выводить цифры и символы. Он, как всегда, нашёл утешение в своих вычислениях, пока вокруг него шумела пирушка. Однако его занятия не остались незамеченными. К столику, на котором была разложена доска, подошёл тощий человек с длинной седой бородой, одетый в тёмный обветшалый плащ. Он склонился над столом, поглаживая бороду, и внимательно разглядывал доску.
— Простите за вторжение, святой отец, — сказал он хрипловатым голосом, в котором слышался намёк на любезность. — Но такая доска здесь — большая редкость. С её помощью можно многое сделать.
Элиара, заметив его, тут же подняла глаза, и в её взгляде вспыхнуло любопытство.
— Ого, чернокнижник в этих местах? — сказала она, голос её был полон иронии, но в нём чувствовалась и искренняя заинтересованность. — Приятно видеть коллегу в столь отдалённой части света.
Седобородый маг отвесил ей вежливый поклон, а затем снова обратился к Лаврентию:
— Мне тоже приятно встретить знатоков магии, — сказал он, снова повернувшись к клирику. — Но, честно говоря, я больше интересуюсь вашей доской. Видите ли, в наших краях есть одна игра, называется «Архимаг». Проблема в том, что для игры в неё нужно вести множество записей, а без такой доски делать это неудобно. С доской же — совсем другое дело! Играть станет куда проще и интереснее.
Лаврентий, недоверчиво сдвинув брови, прищурился, и его руки прижали доску ближе к груди, словно это был какой-то фамильный талисман.
— А в чём, собственно, смысл этой игры? — спросил он с осторожностью, изучая странного незнакомца.
Маг ухмыльнулся, оскалив свои жёлтые зубы, и пояснил:
— В «Архимаге» каждый игрок выступает в роли волшебника, который должен снести башню оппонента, одновременно возводя защитную стену вокруг своей. Это как шахматы, но с магией, ресурсами и заклинаниями. Поверьте мне, весьма увлекательное занятие для долгих вечеров в тавернах. Хотели бы вы попробовать?
Лаврентий задумчиво покрутил доску в руках, его глаза на миг засияли интересом. Ему всегда были любопытны сложные головоломки и стратегические игры, а особенно те, что требовали умственного напряжения.
— Звучит интересно, — наконец сказал он и кивнул, соглашаясь на предложение. — Ладно, расскажите мне подробнее о правилах, маг.
Седобородый маг удовлетворённо улыбнулся и жестом пригласил Лаврентия к своему столику в углу, чтобы детальней объяснить хитросплетения игры. Клирик осторожно пошёл за ним, предчувствуя, что на этот раз его любопытство приведёт к новым неизведанным открытиям.
Тем временем застолье продолжалось. Элиара и Галвина спорили о нюансах боевой магии, Гругг и Торрик обменивались впечатлениями о табаках, а Самсон наслаждался редким моментом отдыха, следя за оживлённой атмосферой вокруг себя. Однако внезапно тень упала на их стол, и капитан заметил, что к ним подошла небольшая группа пиратов с серьёзными жёсткими лицами. Их одежда была грязной и потрёпанной, но глаза блестели холодным светом.
— Ты Самсон Сиагум? — Один из пиратов с прищуром уставился на капитана, а его рука крепко сжимала рукоять кинжала.
Самсон поднял глаза, его лицо оставалось спокойным, но в глазах мелькнула настороженность.
— Да, это я, — ответил он ровным тоном, стараясь не показывать беспокойства.
— Говорят, с тобой путается Драгомир, — продолжил пират, его голос был мягким, но в нём таилась угроза. — Но что-то его тут нет. Где он?
Капитан быстро прикинул варианты, но решил идти по самому безопасному пути. Он позволил себе лёгкую улыбку и пожал плечами, делая вид, что не придаёт значения вопросу.
— Последний раз видел его в порту на материке, — сказал Самсон, следя за их реакцией. — Но что с ним стало потом, даже не знаю. Давно не пересекались.
Пираты некоторое время молча изучали его взглядом, словно пытаясь прочитать истинные намерения капитана, и тишина вокруг стола на мгновение стала почти невыносимой. Самсон чувствовал, как его рука рефлекторно тянется к поясу, где висела сабля, но сдержал себя.
— Очень жаль, что не знаешь, — наконец сказал старший пират с насмешкой. — Капитан Краснозуб давно его ищет. Если увидишь его, скажи, что он наделал много долгов в неправильных местах. — Он махнул рукой своей компании, и они развернулись, удаляясь к другому столу, где их ждали выпивка и продолжение дня.
Самсон сделал вид, что не придал их словам значения, но в груди неприятно закололо. Краснозуб был известен своей жестокостью и не прощал обид. Однако в голове капитана уже вертелся план, как можно скрыть Драгомира, если пираты решат обыскать «Рыбу-меч». Он невольно подумал, что Атоллия, несмотря на свои богатства и свободу, таит множество опасностей, и некоторые из них могут оказаться смертельными даже для опытного моряка.
Его взгляд пересёкся с Элиарой, которая, судя по всему, тоже уловила напряжение в воздухе. Она тихо кивнула, и в её глазах мелькнула тень понимания. Да, их поджидали непростые времена.
Ночь окутала Корону своим тёплым ласковым покровом, и на пляже, покрытом мягким, как мука, песком, тишина сменялась лишь тихим шёпотом прибоя. Полная луна светила ярко, как серебряный фонарь, отражаясь в спокойной поверхности океана, оставляя на нём серебристую дорожку. Вдали мерцали огоньки ночного порта, а над головами в бескрайнем небе сияли звезды, похожие на россыпь бриллиантов.
Торрик, Галвина и Лаврентий покинули «Две пальмы», чтобы немного проветриться и прогуляться по берегу. Гном решил воспользоваться моментом, разделся до исподнего и с радостным криком вбежал в тёплые волны океана. Он плескался в воде, словно ребёнок, а затем, уже мокрый и взъерошенный, вернулся к своим спутникам, капая солёной водой на песок. Лаврентий и Галвина сидели на берегу, глядя на тёмную гладь моря.
— И вот, представляете, ржавый он был до ужаса! — возбуждённо рассказывал Торрик, стоя на пляже и наспех натягивая свои штаны. — Железный голем, покрытый плесенью и ржавчиной, но я его разобрал, прочистил каждую шестерёнку! Работает как новый! Ещё и усиление поставил ему на руки, так что теперь он ломает камни, как орехи! — Он размахивал руками, изображая, как работал с големом, и голос его полнился гордостью.
Лаврентий слушал его с улыбкой, а сам мысленно возвращался к своей партии в «Архимаг». Хотя игра ему понравилась, в поведении его учителя, пиратского мага, он заметил кое-что подозрительное. Лаврентий успел выиграть первую партию, проиграть вторую и свести вничью третью, но когда дело дошло до предложения теперь сыграть на деньги, сработала его внутренняя интуиция, и он благоразумно отказался.
— Видно было, что он хотел меня обхитрить, — рассказал клирик, улыбаясь. — Но, думаю, если кому-то из вас захочется попробовать свои силы в «Архимаге», я с радостью научу вас правилам, когда окажемся на борту.
Галвина, которая слушала его с полуулыбкой, вдруг поднялась на ноги и взглянула вдаль, где темнели силуэты скал, покрытых ночными тенями. Она вдыхала солёный воздух, и в её взгляде читалась тоска. Внезапно она заговорила:
— Игры на борту — это, конечно, хорошо. Но я пришла в эту экспедицию не ради развлечений. Я надеюсь найти тут что-то большее, новый смысл в жизни.
Лаврентий удивлённо посмотрел на неё, заметив её серьёзное выражение.
— Что тебя беспокоит, Галвина? — мягко спросил он, поднимаясь на ноги и убирая доску под мышку.
Она на мгновение задумалась, затем повернулась к нему с горькой усмешкой на губах.
— Ты не поймёшь, Лаврентий. Ты ведь агоранец, а я — астерианка. — Её голос стал жёстче, в нём зазвенела старая боль. — Ваши короли присвоили себе корону Астерии. Они думают, что всё в этом мире принадлежит им по праву, лишь потому, что могут заполучить это силой.
Лаврентий посмотрел на неё, лицо его оставалось спокойным, но в глазах читалось сочувствие.
— Я не король Агорана, Галвина, — тихо ответил он. — И не я принимал решение вторгнуться в вашу страну. Так случилось, что монаршие семьи Агорана и Астерии были связаны кровью. И королевство Агоран имело легитимные претензии на трон Астерии. Не я устанавливал эти законы.
Галвина, нахмурившись, хотела было возразить, но в этот момент вмешался Торрик, который всё ещё встряхивал воду с мокрых волос и пытался натянуть свои ботинки на босые ноги.
— Вот как всё-таки хорошо, что мы, тёмные гномы, когда разделились со светлыми сородичами, избавились от монархии навсегда, — усмехнулся гном. — Дома темных гномов сами выбирают себе синдиков и управляют своими делами без всей этой семейной чехарды. Никаких королей, никаких династий — живем, как хотим, и сами решаем, что нам делать!
Галвина скептически приподняла бровь, её взгляд был холодным.
— А что ж ты тогда не остался в своём прекрасном мире со своими сородичами? — съязвила она, её голос прозвучал резко. — Зачем тебе понадобилось отправляться в путешествия и рисковать жизнью?
Торрик заворчал, отвернувшись, и засунул руки в карманы, словно искал там ответы.
— Это… никак не связано с политикой. — Он упрямо отвернулся к морю, избегая её взгляда. — Просто иногда душа требует свободы, понимаешь? Иногда даже тёмный гном хочет видеть что-то ещё, кроме рудников и мануфактур.
Галвина пожала плечами, но тон её стал чуть мягче, будто в словах гнома она увидела часть собственного стремления.
В этот момент к ним подошёл усталый человек в широкополой шляпе, его лицо было морщинистым и обветренным, а на шее висел амулет из клыка морского чудовища. Он вёл за собой осла, нагруженного мешками с товарами. Осёл неторопливо переступал копытами по песку, дыша шумно и с видимым неудовольствием.
— Вижу вас здесь первый раз, — произнёс человек хриплым голосом, поднимая шляпу и вытирая пот со лба. — Вы, значит, новые на острове, да?
Галвина окинула его оценивающим взглядом, её рука всё ещё крепко сжимала рукоять меча, несмотря на расслабленную обстановку.
— Можно сказать и так, — ответила она осторожно. — А тебе-то что за дело?
Мужчина, отмахнувшись от её прямолинейности, рассмеялся, показав ряд редких пожелтевших зубов.
— Да уж никакого дела, госпожа воительница. Просто решил узнать, кто из новых гостей сюда пожаловал. Время нынче неспокойное, знаете ли. Вдруг полезные знакомые… или наоборот. — Он хитро подмигнул Торрику, который под его взглядом выглядел как воплощение невинности, несмотря на то, что всё ещё был в мокром исподнем.
— Мы здесь, чтобы взглянуть на мир, — с улыбкой сказал Лаврентий, стараясь смягчить напряжённость в разговоре. — Может, и ты расскажешь, что происходит в этих краях?
Человек, ухмыльнувшись, потянул за повод осла, заставляя его подойти ближе.
— Ну, если вам интересно… Здесь в последнее время много чего происходит. Слышал, что Бессердечный Алрик ищет новую команду для какого-то рискованного дела. Может, вам стоит поговорить с ним, если вы действительно ищете приключений.
С этими словами он тронул своего осла и продолжил путь вдоль пляжа, оставляя за собой лёгкий след на мокром песке. Торрик, Галвина и Лаврентий переглянулись, обдумывая его слова.
— Всё больше загадок в этом месте, — заметил Лаврентий, глядя вслед странному путнику. — Но одно можно сказать точно: Атоллия хранит куда больше тайн, чем кажется на первый взгляд.
— А ещё больше — на второй, — буркнул Торрик, натягивая последний ботинок. — Но разве не за этим мы сюда пришли?
Захмелевший Самсон возвращался на борт «Рыбы-меча», скользя по тропам ночного порта, где звуки шума и смеха постепенно угасали. Луна освещала его путь, её свет отражался на гладкой поверхности воды, рассекая тьму серебристым сиянием. Поднявшись по трапу, капитан теперь стоял и вдыхал солёный морской воздух, который его всегда успокаивал. На борту царила тишина, и только слабый свет фонаря, мерцавший у каюты, нарушал этот покой.
Он заметил Драгомира, который сидел на скамейке у борта и вырезал что-то из дерева, держа в руке маленький нож. Самсон остановился на мгновение, присматриваясь к его работе — это был миниатюрный кораблик с тонкими парусами. Резьба оказалась удивительно детальной для простого боцмана, и в его руках деревянный обрубок постепенно превращался в маленькое произведение искусства. Самсон почувствовал, как его охватывает ностальгия: ведь раньше они часто делали такие вещи вместе, когда скучали в долгих рейсах.
— Драгомир, иди ко мне, нам нужно поговорить, — негромко, но твёрдо позвал его капитан.
Боцман, услышав голос капитана, вздрогнул, спрятал свой нож в карман и поспешил за ним в каюту. Когда они оказались внутри, Самсон устало опустился в кресло за массивным деревянным столом, на котором горела масляная лампа, освещая карты, судовой журнал и хаотично разбросанные морские инструменты.
— Я встретил людей Краснозуба, — начал капитан, пристально глядя на боцмана, его голос был тихим, но в нём чувствовалась напряжённость. — Они искали тебя. Спрашивали, где ты, и что с тобой. Говорили, что капитан Краснозуб ищет тебя уже давно. Что это значит, Драгомир? Почему тебя ищет этот пират?
Драгомир побледнел, его лицо исказилось тревогой, он опустил взгляд и неловко переминался с ноги на ногу.
— Вот этого-то я и боялся больше всего, Самсон, — пробормотал он, его голос был хриплым и дрожал от волнения. — Знал же, что однажды это догонит меня.
— Я не могу вести корабль в такую неизвестность, не зная, с какими призраками из прошлого мы столкнёмся, — сказал капитан, его голос стал жёстче. — Рассказывай всё, что знаешь.
Драгомир вздохнул, опёрся на стол и, чувствуя, что отступать больше некуда, начал свой рассказ.
— До того, как я попал на твой корабль, Самсон, я вел всякие дела на Атоллии. Знаешь, как оно бывает: кое-что перепродать, кому-то помочь с грузом, какие-то мелкие сделки. Тогда я встретил Краснозуба, и он предложил мне одну авантюру, от которой трудно было отказаться.
Он посмотрел в глаза капитану, стараясь разглядеть его реакцию, но лицо Самсона оставалось непроницаемым.
— На Атоллии растёт одно растение, называется бодролиственник, — продолжал Драгомир, задумчиво потирая свои мозолистые руки. — Если его жевать, заваривать или выжимать из него сок, то оно бодрит, поднимает настроение, даже может заглушить боль. Но есть проблема: бодролиственник быстро увядает, теряет свои свойства, и его уже никуда не вывезешь за пределы островов. Но Краснозуб и его алхимик нашли решение. Он изготовил зелье, которое должно было сохранить листья свежими. А мне доверили доставить груз на материк, чтобы заинтересовать тамошних дворян, торговцев и магов этим «чудо-товаром». Потенциальная прибыль сулила огромные деньги, таких сделок я прежде не встречал.
Самсон кивнул, продолжая внимательно слушать, но в его взгляде начала появляться тень недоверия.
— Но что же пошло не так, Драгомир? Почему Краснозуб теперь тебя ищет?
Драгомир с горечью усмехнулся, его лицо исказилось от стыда и сожаления.
— Всё пошло не так с самого начала, капитан. Когда мы погрузили листья на корабль и вышли в море, то сначала все держались стойко. Но потом… проклятое бодрящее свойство листьев стало нашим же врагом. Команда начала жевать листья, заваривать их, да и я не устоял… За неделю пути мы использовали почти весь груз. Сами, понимаешь, бодрились и веселились, как в последний раз в жизни! А когда, наконец, осознали, что наделали, было уже поздно. Краснозуб нас убьёт за такой провал, ведь с этой затеей он потерял не просто деньги, но и свою репутацию. Мы с командой разбежались в разные стороны, пытаясь спастись от его гнева.
Капитан не выдержал и расхохотался, его смех наполнил каюту, как звук разбивающихся волн. Драгомир, уставившись на Самсона с недоумением, чуть отпрянул назад.
— Никогда бы не подумал, что всё дело вот в такой глупости, — сказал капитан, усмехнувшись и покачав головой. — Затопить весь потенциал в каких-то листьях… это даже для Атоллии звучит нелепо.
— Но теперь, капитан, я в большой опасности. — Драгомир нахмурился, его голос был мрачным. — Если Краснозуб узнает, что я вернулся в Атоллию, он не оставит попыток найти меня. Мне нужно скрываться, и, я надеюсь, ты понимаешь, почему я до сих пор скрывал это от тебя?
Самсон нахмурился и провёл рукой по небритой щеке, пытаясь обдумать ситуацию. Он понимал, что из-за долгов Драгомира их судно теперь могло оказаться под угрозой, и это его не радовало. Но бросить друга в беде он тоже не мог.
— Что ж, Драгомир, — сказал капитан, вставая с кресла и протягивая руку боцману, — ты знаешь, что у нас на корабле не принято оставлять своих. Но это не значит, что мы не будем осторожными. Ты остаёшься на борту и держишься подальше от посторонних глаз. А я постараюсь разузнать, что можно сделать с Краснозубом. Но ты уж постарайся, чтобы до тех пор он тебя не нашёл.
Драгомир с благодарностью сжал протянутую руку капитана, его взгляд снова обрёл решимость.
— Спасибо, капитан. Ты не представляешь, как это важно для меня. Я приложу все усилия, чтобы не подвести тебя и экипаж.
Самсон кивнул и отпустил его руку, лицо его снова стало серьёзным, но в глазах мелькнуло тепло.
— Отдыхай, Драгомир, и будь начеку. Завтра у нас новый день и новые проблемы. А этот остров — он ведь тоже полон неожиданностей, как и наш путь.
Боцман кивнул и покинул каюту, оставив капитана наедине с его мыслями. Самсон ещё долго сидел за столом, глядя на свет масляной лампы и размышляя о новых проблемах и старых друзьях.
Каюта была окутана лёгким дымом, который лениво вился в воздухе и смешивался с запахом фруктового бренди и пряных трав. В центре кают-компании за старым потертым столом сидели трое: крысолюд Глезыр, Элиара и огр Гругг. Глезыр важно положил ноги в старых дырявых башмаках, откуда выглядывали его острые когти, на край стола и ловко заворачивал листик дурелиста, потирая свои усики.
Элиара, сидя напротив него, держала в руках бутылку фруктового бренди из манго и задумчиво глядела на янтарную жидкость, переливающуюся в свете лампы.
— Мой отец любил этот сорт бренди, — сказала она, отливая немного напитка себе и Груггу. Её голос был тихим, почти нежным, будто она на мгновение вновь оказалась на далёких островах, где прошло её детство под пение морских птиц и дуновение солёного ветра.
Глезыр с достоинством подпалил дурелист и сделал глубокую затяжку. Дым вышел из его ноздрей тонкими струйками, заполнив воздух острым ароматом.
— Хорошо, что мы собрались тут втроём — коренные атоллийцы, — произнёс он, выпуская кольцо дыма и делая паузу, чтобы добавить драматизма. — Я, огр и чародейка. Не понять нас уроженцам материка, не понять, да-а… — Он добавил снисходительную улыбку, но внезапно закашлялся, сбив всю пафосность момента.
Элиара усмехнулась и поднесла к губам бокал, глядя на крысолюда с едва скрытой иронией.
— А откуда ты вообще взял ту байку про империю крысолюдей? — спросила она, отставив бокал и откидывая прядь волос за ухо. — Я занималась изучением руин, древних табличек, говорила с чернокнижниками, но никогда не слышала ничего подобного. Ни одной таблички, ни одного упоминания в текстах.
Глезыр, всё ещё пытаясь прийти в себя после приступа кашля, смахнул лапой дым от своего лица и недовольно прищурился на неё.
— Просто надо говорить с нужными существами, а не с непонятно кем! — ответил он с вызовом, снова затягиваясь и делая вид, что контролирует ситуацию. — Твоё знание — это только верхушка айсберга. Крысолюдские легенды живут в памяти нашего народа, а не на старых плитах!
Чародейка прищурилась, её глаза блеснули из-за света лампы, отразившегося от янтарного бренди.
— Ладно, но если ваша «империя» действительно существовала, почему же в руинах на Атоллии я нахожу статуи только людей или странных морских существ со щупальцами? Они похожи на Моргараса, бога глубин, которого обычно изображают как кракена. Крысолюдов там нет, и даже упоминаний нет!
Глезыр ещё раз затянулся, глядя на Элиару с видом непоколебимого знатока.
— Всё потому, что мы прятались, — сказал он с чувством, приподняв брови и выпуская клуб дыма. — Мы были умнее всех остальных, понимаешь? Зато у нас есть легенда о Черном Принце, который однажды придет и будет править всеми: и крысолюдами, и остальными народами. А вдруг… — тут его глаза блеснули хитростью, — вдруг тот самый Принц — это именно я?
Элиара рассмеялась, откидываясь на спинку стула, её смех был звонким и почти мелодичным.
— Да с чего ты это взял, Глезыр? — спросила она, всё ещё улыбаясь, словно услышав лучший анекдот за последние месяцы. — Черный Принц — ты?! Чем ты собираешься всех покорять, своим дурелистом?
Крысолюд обидчиво распушил усы, но на его лице всё же мелькнула улыбка.
— Так говорит моё внутреннее чутьё, — ответил он, но в голосе его уже не было прежней уверенности, словно он и сам почувствовал абсурдность своей затеи.
Гругг, до этого внимательно слушавший их разговор и лениво потягивавший бренди из своей кружки, вдруг вставил своё слово. Он сморщил лицо, словно не привыкший к сладкому вкусу напитка, и, отставив кружку, произнёс с характерным для огров акцентом:
— У нас в племенах тоже есть одна легенда. Про Белого Огра. Когда-то давно, очень давно, с севера приплыл Белый Огр, который научил наших предков возделывать поля, делать инструменты и строить лодки. До него мы только охотились и собирали фрукты. Он показал нам, как жить лучше. Считается, что однажды Белый Огр вернется и научит нас ещё более важным и сложным вещам. Но никто не знает когда. — Гругг почесал затылок и нахмурился. — Но вот я точно знаю, что не я — тот Белый Огр!
Элиара, слушая его рассказ с интересом, снова рассмеялась, на этот раз более тепло и дружелюбно.
— Даже огр понимает, что быть легендарным спасителем — не его роль, — сказала она, покачивая головой. — А вот наш Глезыр готов присвоить себе этот титул, хотя кроме дурелиста за душой и нет ничего!
Глезыр, наигранно обиженно прищурившись, махнул лапой, будто отгоняя её слова, но улыбка так и не покинула его лица. Он сделал ещё одну затяжку и посмотрел на Гругга с усмешкой.
— Да ладно тебе, Гругг. Может, однажды и ты станешь Белым Огром! — сказал он, подмигнув огру. — А я уж тогда, как Черный Принц, буду смотреть сверху и посмеиваться.
Гругг пожал плечами, не совсем понимая иронию, но ответил просто:
— Белый Огр или нет, мне главное, чтобы еда была вкусная и крепкий напиток в кружке. А все эти сказки… они для тех, кто не любит жить в настоящем.
Элиара сделала ещё один глоток бренди, её взгляд устремился на лунную дорожку, сверкавшую за окном.
— В твоих словах есть смысл, Гругг, — тихо произнесла она, словно обращаясь не к своим спутникам, а к самим звёздам за окном. — Может, мы все ищем легенды и великие пророчества, чтобы оправдать свои страхи и неудачи. Чтобы скрыться от того, что нам действительно нужно сделать.
На какое-то мгновение они все замолчали, прислушиваясь к шёпоту моря за стенами судна и тихим звукам ночи. В этот момент, под светом луны и звёзд, каждый из них думал о своём: о давно потерянных мечтах, забытых легендах и новых задачах, которые ожидали их впереди.