Глава 43

Когда мы наконец выбрались из транспорта, обнаружилось, что встречает нас целая делегация. По левую сторону несколько смутно знакомых девушек возрастом примерно от четырнадцати до двадцати восьми-тридцати, чем-то неуловимо схожих между собой, скромно стояли позади Китсу, слегка склонив голову. С противоположной стороны пятеро секьюрити, включая зама Танаки, и немного дальше — около двенадцати молодых ребят и еще две девушки одетых в темное (почти со всеми я сталкивался во время тренировок в додзё) а впереди всех стояли Денис и Такемура.

Сирогане Токаторо терпеливо дождался, когда ему откроют дверцу, и покинув свое авто — изучил скучным взглядом встречающих. Кивнул каким-то своим мыслям и приблизился к нам, остановившись в паре шагов. Сложил руки перед собой, окинул нас с Аки каким-то недобрым взглядом. Его колючие темные глаза буравили меня около полминуты.

Яромир Харт, — тихо проговорил он холодно. — Следуя традициям моей семьи и долгу будущего главы дома, я предпринял все доступные для меня шаги, чтобы вызволить тебя из… ситуации, в которой ты оказался по причине неосмотрительности и беспечности. Хочу еще раз напомнить, что тебе необходимо выучить все правила поведения в подобных ситуациях, и в дальнейшем не создавать проблемы для твоего главы и господина. Требую, чтобы ты отнесся к моим словам со всей серьезностью, и внимательностью.

Я вспомнил, как следует отвечать в подобных ситуациях, и постарался максимально соответствовать их этикету.

— Умоляю простить мою беспечность, недостойную оказанной высокой чести, — я поклонился. — Благодарю за милость, Сирогане-сама. Постараюсь оправдать ваше доверие.

Японец дернул щекой — что-то явно было сказано неправильно или допущена оплошность, но он более ничем это не показал.

— И еще. Мой досточтимый отец велел мне напомнить о некоем твоем обещании, которое ты изволил ему дать во время последней ваше встречи. Говорит — ты знаешь, о чем речь.

— Не стоило беспокойства, Сирогане-сама, — я снова поклонился. — Я ничего не забываю. Мне нужно немного времени, чтобы восстановить силы и я приступлю к выполнению обещания незамедлительно.

— Хорошо, — он все так же холодно кивнул, и явно потерял ко мне интерес, переключая внимание на Аки. — Yue-san, Kono ato, sukoshi hanashitai koto ga arimasu no de, chūshoku o goissho itadakemasu ka?

К сожалению, мой переводчик «демонесса-транслейт» не работал, поскольку Малисса так и не отвечала все это время. Разобрать смысл фразы не получилось. Но я словно пятой точкой чуял: она имела личный окрас и однозначной контекст. Аки стояла на шаг позади меня по правую руку, но против моего ожидания — не шагнула вперед, как делала всякий раз, когда к ней обращались. Вместо этого, она тихо ответила по-японски. Токаторо снова задал какой-то вопрос, но в ответ девушка лишь легонько качнула головой, добавив какую-то фразу из четырех слов. Тот лишь цыкнул, кинул на меня неприязненный взгляд, и разворачиваясь что-то бросил напоследок через плечо, удаляясь.

И едва он скрылся как все присутствующие разом оживились, вызвав у меня легкую оторопь: я-то было подумал что вся эта делегация собралась для встречи и выражения почтения вернувшемуся Токаторо…

Китсу более не сдерживаясь приблизилась, положила руку мне на правое предплечье, легонько стиснула, и улыбнулась.

— Ну наконец-то, — тихо произнесла она с нотками явного облегчения в голосе. — Я очень… переживала, что все закончится… Я рада, что все хорошо, Ярик, — она явно подбирала слова, стеснялась такого большого количества свидетелей нашей встречи. Потом убрала руку и сделала пару шагов назад, застыла с какой-то хитринкой в глазах. Остальные девушки в традиционных одеждах остались стоять в сторонке, позади Китсу, наблюдая с каким-то нездоровым любопытством: кто робко а кто и откровенно насмешливо вздернув носик (прямо копия Аки в моменты когда она хочет поиграть в стерву). Но пока я раздумывал над их странном поведением — слегка забыл об остальных присутствующих. Некоторые ребята с цепи сорвались. Меня окружили со всех сторон, тараторя наперебой всякую ерунду наподобие:

— Приветствую старшего! Мое имя Кэнто Ноичи! Прошу принять меня в ученики!

От такого заявления я мягко говоря офанарел.

— Казуки Такемура, восьмой год обучения, я сдал первый экзамен, первый кандидат в…

— Арслан Набиев, девятнадцать лет мастер спорта по тхэквондо, имею разряд по муай-тай, разряд по стрельбе, господин Танака меня хвалил, говорил что я лучший кандидат…

— Ло Чен Гун рад приветствовать старшего! — выступил вперед полузнакомый парень, и мне показалось что он не японец а китаец. — Прошу дать мне шанс показать себя, этот младший не подведет!

— Елена Волкова, двадцать лет, навыки телохранителя, секретаря, помощника, первые три курса профильного факультета СИБ, имею так же…

Ого, а девушка оказывается неплохо подготовлена!

— Ярик! Ты меня очень давно знаешь! И хоть временами мы не ладим, ты знаешь, что всегда можешь на меня положиться в трудную минуту, и…

Последним в этой жуткой какофонии оказался Денис, и именно он меня и доконал. Потеряв нить происходящего, постарался в этом всеобщем гаме вычленить хоть толику полезной информации. И что это еще за нахрен тут происходит?

В конце концов не выдержал и рявкнул, постаравшись всех перекричать. Стало тихо.

— А теперь будьте любезны кто-нибудь пояснить что происходит, — продолжил тихо. — Желательно кто-то один…

— Ты лучше сам выбери кого-нибудь, иначе они передерутся между собой за право тебе рассказать, — хихикнула Китсу. — и снова начнут хвастаться…

— Тогда может ты объяснишь⁈ — перевел я взгляд на ехидно потупившую взгляд сереброволоску.

— Да тут все итак понятно, — она сложила руки за спину, поворачиваясь к остальным. — Отец перед отъездом сделал общее объявление для воспитанников клана, что нужно уделить больше времени и сил тренировкам и развитию, и пообещал, что лучшие из них получат свой шанс… овладеть ё-дзюцу. И привел в пример Танаку. Вот только я уже всем говорила: это так не работает! Для того, чтобы овладеть ё-дзюцу — нужно упорно тренироваться и практиковаться, развивать тело, духовные начала… Даже если Ярик как-то разблокирует вам всем каналы — мастерами ё-дзюцу вы от этого не станете! Наоборот, станете опаснее, и в первую очередь для самих себя. Поэтому, Ярик, я тебя прошу — не пробуй пожалуйста пробудить дар всем подряд, поддавшись на уговоры…

Я прикрыл глаза и мысленно хлопнул себя по лбу. Вот черт. Ну удружил Исао…

— Значит так, — я поднимаю руку и гомон затихает. — Послушайте все. Я вам не рог изобилия и не колесо фортуны. Я не драгоценный волшебный источник, не джин и не золотая рыбка. Я не могу просто подарить всем вам особые силы, создать в вас то, чего там нет изначально. Если хотите достичь просветления и овладеть ё-дзюцу, вам нужно долго и упорно тренироваться. Я не могу гарантировать что даже в этом случае у вас получится. Но я могу… скажем так, подтолкнуть самых упорных и терпеливых. Именно так получилось с Танакой. У него эта сила УЖЕ была, я лишь помог ему до нее докопаться. Безусловно, я попробую присмотреться к вам и помочь тем из вас, у кого действительно есть шанс, если такое будет возможно, но вы должны понимать: то что у меня раз получилось — скорее исключение. Всем спасибо, — я махнул рукой и народ начал расходиться, обиженно бормоча.

Уже через пару минут на парковке остались только Китсу, Аки и еще семь незнакомок, все это время молча наблюдавших за моим выступлением. По правде сказать — не совсем незнакомок… Одной из них оказалась не кто иная как Ю Лан, и с ней-то мы очень даже знакомы. Близко. Ближе некуда, хе-хе.

Еще одну юную особу я тоже узнал: бойкая девушка-служанка лет пятнадцати, которая последнее время будила меня по утрам, передавала сообщения, приносила чай, помогала составлять распорядок… но я не помнил ее имени. Наверное, потому, что она его не называла. Она легонько улыбнулась, смущаясь помахала ладошкой и потупила глазки.

Еще одна служанка рода с бронзовым значком подмигнула и в памяти всплыл день когда Аки впервые в жизни взяла меня на «Тропу притаившейся лисы». Она тогда здорово смутилась от того, в каком виде мы появились…

И пока я размышлял, вперед шагнула незнакомая жгучая брюнетка. Высокая, фигурная, с очень выразительными чертами лица, с нескрываемым любопытством и хитринкой в глазах. Девушка пристально меня оглядела, и сделала какие-то явно не очень утешительные для меня выводы — по крайней мере судя по ее мимике. Холодная и ехидная, явно стервозная, хоть и красивая, этого не отнимешь.

— И что у нас тут? Это о нем ты нам все ушки прожужжала, принцесса? — ехидно и слегка презрительно уточнила она, сближаясь со мной на расстояние в пару ладоней. — Надеешься, что он станет следующим Taiyō to tsuki no koe⁈

— Я не думаю, Хисока, я это знаю, — спокойно и как-то уверенно ответила Китсу, даже бровью не поведя. — Я еще ни разу не ошибась…

Бледно-желтые глаза буквально пронзили меня насквозь, губы поджались. Хитрюга уверенно сделала несколько шагов вперед, обходя сначала Китсу, а затем и меня по кругу. Занятно. Чувствую себя так, словно попал в эпицентр какого-то очень странного конкурса красоты. И похоже, что я в нём — приз, а не жюри.

— Н-да-а? Что-то не верится… Боюсь, это все твои юношеские фантазии, принцесса, — с какой-то ядовитой иронией промурлыкала Хисока. — Пока что я не чувствую в нем ничего особенного… И твоего знания маловато, особенно если ОН его отвергнет, — фыркнула стерва.

Она вдруг как-то неуловимо плавно приблизилась и потянула носом. Ну замечательно, теперь меня нюхают не только сторожевые собаки на военной базе, но и подозрительные незнакомые стервы…

— Эй! — возмутился я. — Я после тюрьмы и долгой дороги, так что запах, конечно, может быть, но…

А эта Хисока осторожно скользнула за мою спину, обходя по кругу, касаясь меня кончиками пальцев. И что-то мне это разительно напомнило. Совсем недавно… или наоборот — уже очень давно, вот так вот, в парковой зоне университета, одна ехидная и вредная рыжая заноза при первой встрече вела себя также… прежде чем впечатать меня лицом в колонну ротонды.

Украдкой бросаю взгляд на свою рыжую лисичку. Аки была настороженной, глазки прищурены а верхняя губа подавала признаки того, что девушка вот-вот оскалится в любимой ею манере. Аки очень хороший индикатор неприятностей, а значит эта Хисока, очевидно, задумала какую-то каверзу. Явно стоит быть настороже поэтому я резко отклоняюсь, с целью прервать несанкционированное мной прикосновение.

— Госпожа Хисока, насколько помню, я не давал вам дозволения на вторжение в мое личное пространство, — уведомил, стараясь придать голосу оттенок легкой укоризны.

— Ой-ей, какой серьезный, — хихикнула та. — Думаешь, мне нужно чье-то дозволение? Прости, малыш, но ты очень заблуждаешься. Даже госпожа Китсу не может мне приказать или запретить, только попросить…

— А я вам не госпожа Китсу, — прервал я ее, все больше убеждаясь: этой стерве спуску давать нельзя, и лучше сразу расставить точки над «ё». — И моего дозволения вы будете спрашивать, по крайней мере перед тем, как нарушить мое личное пространство.

Хисока нахмурилась, ее глазки стали злыми. Остальные девушки тоже отреагировали — каждая по-своему. Две, стоявшие подальше — прикрыли ротики и тихо зашептались, взгляд Ю Лан приобрел некую обеспокоенность, Китсу посерьезнела, и на ее лице проступила какая-то решимость, а вот Аки наоборот ухмыльнулась и одобрительно подмигнула за спиной стервы, мол так ее.

— Какой дерзкий и самоуверенный парнишка, — протянула Хисока, плотоядно облизываясь. — Значит вот какой у вас вкус, госпожа? — брюнетка подергала бровью, и Китсу еще больше нахмурилась. Интересно, почему она и правда ей позволяет… — Очень похоже, что ни наша принцесса, ни ее не в меру самоуверенная хранительница не соизволили затратить немого времени и научить этого юношу хорошим манерам, разъяснить пределы дозволенного. Ну ничего, сейчас я исправлю эту оплошность…

Наши взгляды встретились. Я почувствовал себя неловко, но лишь слегка задрал подбородок показывая, что она не заставит меня опустить или отвести взгляд. А мое сердце словно предательски забилось чаще. Ее необычные глаза слегка потемнели, налились золотом. Хисока осторожно сделала шаг на сближение, не отводя взгляда.

А ведь реально красивая, стерва, подумалось мне. Глаза непроизвольно пробежали по соблазнительным изгибам тела девушки, тонким запястьям аккуратным пальчикам. Скользнул глазами по белоснежной шее, нежной коже, глубокому вырезу декольте. Я поймал себя на мысли, что охотно познакомился бы с ней поближе, и с удовольствием бы ее… даже не смотря на ее стервозность… стоп! Это еще что такое… Я вдруг понял, что хотя женщина и весьма в моем вкусе, но возникшее во мне желание, которое с каждым мгновением усиливается — не совсем мое. Точнее — совсем не мое.

— Прекрати! ты перегибаешь, — зашипела было Китсу, но Хисока легко отмахнулась и сделала еще шажок на сближение.

— Расслабься, принцесса. А тебе мой совет, малыш, — проворковала она в мою сторону, томно прикрыв глазки. — Перед тем как дерзить, сначала убедись в том, что понимаешь, кому можно дерзить, а кому не стоит… — ее пальцы осторожно взяли отворот моей рубашки, немного подправили, и словно невзначай коснулись моей кожи груди и шеи, вызывая сладостное чувство предвкушения… я словно наяву себе представил, что именно я буду вытворять с этой чертовкой, когда мне представится возможность.

Мое воображение живо дорисовало картинку, что эти прикосновения — не просто мимолетные случайности, а своего рода… приглашение уединиться. Обещание и предвкушение одновременно.

Словно подтверждая мои самые смелые фантазии Хисока слегка подалась вперед, открывая обзор на вырез декольте с улучшенным ракурсом, словно намекая, — будешь хорошим мальчиком, и дам тебе тоже поправить мне воротничок…

— Юноше стоит всегда быть более учтивым и вежливым, и тогда… его жизнь будет намного интереснее, и… разнообразнее, — она улыбнулась краешком губ и осторожно подмигнула.

Но я уже ее не слушал, потому что мысленно размахнулся и залепил себе оплеуху. Прямо попытался максимально представить себе, как получаю пощечину, леща, плюху по морде. По телу пробежали мурашки, словно кто-то злобный подключил провода к моим нервным окончаниям и пустил ток.

Тело вздрогнуло и странная пелена спала. Да, в моих штанах по прежнему тесновато, но теперь я мыслил куда рациональнее. Мои рассуждения не сводились только лишь к позыву извиниться перед этой холодной стервой, попытаться расположить ее, добиться знака внимания ради шанса… Ха! Похоже, она применила на мне какой-то аналог тенебриса! И сейчас льстит себе, что сработало…

В моей голове щелкнуло переключателем. Всплыло воспоминание моего пикантного приключения в университете. Того самого, с участием вероломной Моник, любительницы снимать компромат… и вкрадчивый шепот демонессы, ее очередной урок в самый волнующий момент. А что если…

Я быстно нащупал тот позыв похоти, желания, жажды обладания этой стервой здесь и сейчас. Стой, не угасай, вот тебе искра… На несколько мгновений снова пережил это сладостное чувство возбуждения, предвкушения, обещания… позволил ему завладеть мной. Открыл глаза, окинул оценивающим взглядом предлагаемое шикарное, дышащее здоровьем, женской жизненной силой и сексом тело. Податливое и готовое… даже жаждущее меня принять.

Мысленно протянулся в женщине и попытался нащупать ту самую незримую нить, о которой рассказывала Малисса. И когда ее коснулся, вдруг понял, что Хисока хоть и играет со мной, но при этом сама испытывает томящее, сладостное и возбуждающее чувство, буквально дразнящее и подталкивающее к немедленным действиям. Ах ты ж развратная…

— А если я и правда буду более учтивым и вежливым? — нежно прошептал я тихим голосом, вообразив, заставив себя поверить, что кроме нас двоих вокруг больше никого нет, что мы в укромном уголочке, где-нибудь на берегу озера или на склоне гор, наблюдаем закат, вокруг цветочки, птички, покой, умиротворение и романтика… И с усилием воли транслировал весь испытываемый мной вайб, сжал, свернул в тугую горячую и яркую искру.

— … если стану очень вежливым и деликатным, особенно перед такой прелестной госпожой, юной феей, источающей аромат далеких горных цветов…

Она буквально расцвела, заулыбалась еще шире, а моя рука в этот самый миг словно нащупала тоненькую, едва различимую нить, ведущую на ту сторону чувственной связи… Коснувшись ее, я сделал выдох и отправил искру вперед.

И ощутил отклик. Сердце бьется быстрее, снизу живота становится тяжело и тепло, разливается предвкушение и нетерпеливое ожидание… Я понимал, что все эти чувства — не мои. Это сейчас испытывала сама Хисока. И кроме этого — ее согревало чувство собственного превосходства, победы, собственной неотразимости, буквально распирало от желания похвастаться, показать этим двум наивным дурочкам, что этот мальчишка — пусть и столь притягательный своей все еще юношеской невинностью — далеко не «Голос Солнца и Луны», как уверены эти две малолетние дуры…

Волевым усилием отстранился, аккуратно вырвав отворот рубашки из ее загребущих пальцев, и отправил по нити еще один поток чувств. Мокрый липкий холод, лед, осень и противный дождик в лицо… и сделал шаг назад, разумно опасаясь что она сейчас взбесится.

Потому что я понял, что она из себя представляет. Кицунэ, взрослая и опытная, как говорил Исао — вошедшая в полную силу. Абсолютно уверенная в себе, своей красоте и притягательности. Наверное, для простого человека, особенно не обременённого избыточным женским вниманием — это было бы адски тяжело, когда такая испытывает на нем свои чары, магию, или хрен его знает, как оно у них называется.

Но для меня — это вполне обыденно. Китсу и Аки буквально каждый день оттачивают на мне свое ехидство и лисьи коготки. Поэтому у меня выработался иммунитет.

— Я мог бы стать таким, как вам хочется, госпожа Хисока, — прошептал я, и резко холодно добавил: — Но не стану.

— Что? — не поняла женщина, словно очнувшись от сладких грез, вернувшись к реальность из состояния дремы. Она вздрогнула и поежилась, на пару мгновений потеряв ориентацию и самообладание. — Что ты сказал?

— Говорю, что могу быть вежливым и деликатным, но не вижу ни одной причины для этого, — бросаю надменно, осторожно опуская свою правую руку в карман брюк, чтобы сделать незаметным слишком уж выпирающую мою характерную часть тела.

— И еще: сделайте милость не применяйте впредь на мне свои фокусы, или, — я понизил голос, — лисьи чары, или как это у вас называется. Сработать не сработает, а вот неприятный осадчек останется… Мало ли я неправильно расценю ваши мотивы, и отреагирую избыточно агрессивно.

Лино Хисоки вытянулось, и стало понятно: она до сих пор не верит, что я не поддался.

— Это что сейчас было? Угроза? — протянула она ехидно, вернув себе самообладание.

— Нет, что вы… Скорее пожелание.

Женщина вдруг улыбнулась и хмыкнула, покачав головой, и прислушиваясь к себе.

— Знаешь, а ты и правда неплох, — она притворно наиграно вздохнула. — Только для того, чтобы хоть немного претендовать на…

— Довольно, — оборвала ее Китсу. — Это не тебе решать, может он претендовать или нет. Ты высказала мнение, тебя услышали, поэтому…

— Да я ничего, не кипятись, принцесса, — как-то немного лениво промурлыкала женщина. — Просто хотела помочь ему заполнить маленький пробел в его знаниях, — все тем же ехидным тоном продолжила Хисока. — Ты ведь даже не предупредила его, верно?

— Не предупредила? — переспросил я настороженно. — О чем это?

— Ну… — в ее глазах опять промелькнула хитринка Еще пара мелких шажков в мою сторону, и она снова как-то неуловимо оказалась рядом, сократив расстояние мгновенно и заставив вздрогнуть, когда ее ладошки легли на мои плечи сзади, а губы томно зашептали в левое ухо:

— Дам тебе совет, малыш. Мы, кицунэ, как и наш тотемный зверь — очень требовательны, чувствительны и общительны. Нам жизненно необходима тактильность и эмоциональная связь. Особенно в столь юном и нежном возрасте, как некоторые здесь… — она тихо хихикнула. — А еще в душе каждой из нас просто колоссальная доля эгоизма и эгоцентризма. Каждая привыкла думать, что именно она центр вселенной, важнее всего и всех…

Хисока слегка прижалась сзади и я почувствовал, как она нюхает мою шею. Уже хотел возмутиться, но женщина отстранилась, прошептав напоследок:

— И если ты и правда захочешь стать Taiyō to tsuki no koe — тебе придется свыкнуться с тем, что твое личное пространство будут нарушать всегда. От тебя будут ждать одобрения, искать внимания, поощрения. Каждая из нас будет ждать, что ты выделишь из толпы именно ее. Никто и никогда не спросит разрешения или не попросит прощения за вторжение в твое, как ты говоришь «личное пространство». Тебя будут тискать без спроса, требовать внимания и обижаться, если ты посмотришь на другую лису. Встанешь на этот путь — терпи и смирись. Уверена, наша надменная принцесса и ее не менее навязчивая хранительница уже предоставили тебе не одну возможность в этом убедиться…

Я повернул голову, встретившись взглядом с этими странными золотыми глазами, в которых плескалось чистое любопытство и азарт.

— Прости меня за эту маленькую проверку, молодой господин Ярик, — прошептала она, поглядывая на остальных девушек, и добавила тихо: — Ты и правда молодец, не расклеился, как я ожидала… Но дальше тебе будет намного труднее, с этим всем… и нами всеми, хи-хи! Я прямо в предвкушении!

И она подмигнула, прежде чем легкое дуновение ветерка ударило в спину, и ладошки с моих плеч пропали — кицунэ ушла на свою тропу.

Загрузка...