Я шагнул первым в темный проем, чувствуя, как за спиной следуют Морган и Стив. Тяжелая каменная плита с барельефом святого с сухим скрежетом задвинулась на место, отрезая нас от погреба таверны, от всего знакомого мира. Мы оказались в ловушке, в брюхе какого-то древнего механизма, запущенного самим Френсисом Дрейком. Воздух здесь был иным — не просто сырой и затхлый, как в погребе, а густой, неподвижный, пахнущий вековой пылью, которая никогда не знала сквозняка.
Мой фонарь выхватывал из мрака узкий, как кишка, коридор. Стены — грубая, неотесанная каменная кладка, потолок низкий, давящий. Приходилось идти чуть пригнувшись. Под ногами — утоптанная земля, влажная на ощупь. Коридор сразу же взял немного вниз и почти сразу повернул налево, скрывая, что ждет нас за поворотом.
Стив, выставив перед собой пистоль, осторожно двинулся вперед, его плечи почти касались стен. Он шел медленно, внимательно осматривая каждый темный угол. Морган следовал за ним, тоже держа оружие наготове. Я шел последним, стараясь освещать путь впереди и одновременно поглядывая назад, хотя смотреть там было не на что — лишь на вход, уже заваленный камнем. Каждый наш шаг отдавался глухим стуком в этой мертвой тишине. Здесь не было слышно ни звука с поверхности, ни даже шороха крыс. Полное, абсолютное безмолвие. Напряжение нарастало с каждым метром. Что приготовил нам старый корсар на этот раз? Простые ловушки? Или очередную дьявольскую загадку?
Коридор петлял, поворачивая то вправо, то влево, постоянно уходя под уклон. Казалось, мы спускаемся все глубже под землю, под фундаменты Бриджтауна. Сколько мы уже прошли? Метров двадцать, тридцать? Трудно было сказать в этой однообразной темноте. Стены оставались прежними — грубый камень, земля под ногами. Никаких дверей, никаких ответвлений. Лишь этот бесконечный, извивающийся тоннель.
Внезапно Стив остановился, подняв руку. Мы замерли.
— Что там? — прошептал я, направляя луч фонаря ему за спину.
— Тупик, капитан, — так же тихо ответил он. — Стена.
Мы подошли ближе. Действительно, коридор упирался в ровную каменную стену. Но кладка здесь была совершенно другой. Не грубые валуны, а тщательно подогнанные друг к другу прямоугольные плиты из какого-то темного, почти черного камня, гладко отполированные. Стена выглядела монолитной, без малейших щелей или признаков двери.
— Приплыли? — Морган с сомнением провел рукой по холодной поверхности. — Не верю, что Дрейк завел бы нас сюда просто так, чтобы полюбоваться на стенку. Должен быть механизм.
Он принялся осматривать стену, простукивать плиты, искать нажимные камни или скрытые рычаги. Я тоже подошел вплотную, освещая поверхность фонарем. И тут я их заметил. На четырех плитах, расположенных примерно на уровне глаз, были вырезаны едва заметные символы. Они были неглубокими, почти стертыми временем, но вполне различимыми. Солнце с лучами. Полумесяц. Пятиконечная звезда. И силуэт корабля под парусами.
— Символы… — пробормотал я. — Солнце, луна, звезда, корабль…
— Ключ! — оживился Морган. — Нужно нажать в правильном порядке! Но в каком?
Он снова принялся ощупывать плиты с символами, пытаясь нажать на них, сдвинуть. Бесполезно. Камни сидели мертво.
«Системное уведомление: Обнаружен интерфейс управления. Требуется последовательная активация элементов».
Голос Вежи в голове был бесстрастен. Интерфейс управления? Значит, Морган прав, нужно нажать в правильном порядке.
Ситуация… Барбадос… Казнь… Таверна… Поиски…
А что, если порядок связан с тем, как мы сюда попали? С последовательностью событий, которые привели нас к этому тупику? Дрейк любил такие персонализированные ловушки, рассчитанные на того, кто идет по его следу, кто переживает определенные испытания.
— Генри, погоди, — остановил я его. — Кажется, я понял. Дело в том, что случилось здесь, на Барбадосе.
Морган удивленно посмотрел на меня.
— Что ты имеешь в виду, капитан?
— Последовательность событий, Генри. Дрейк гениальный мерзавец, он наверняка учитывал, как именно будут разгадывать его тайну. Смотри. — Я указал фонарем на первый символ. — Солнце. Что было днем, при свете солнца? Моя казнь. Публичная, на площади. Это начало разгадки барбадосского ключа.
Я перевел луч на следующий символ.
— Луна. Что было под луной, ночью? Наше проникновение в таверну, поиски в погребе. Это второй шаг.
Луч сместился на третий символ.
— Звезда. Путеводная звезда. Символ навигации, символ цели. Мы ищем путь к Эльдорадо, следуя его указаниям. Это наша общая цель, наш ориентир.
И, наконец, последний символ.
— Корабль. Наше судно. «Сокол», бывшая «Принцесса Карибов». Инструмент, который позволил нам сюда добраться.
Логика казалась безупречной. Корабль — средство. Солнце — казнь. Луна — ночное проникновение. Звезда — цель пути. Последовательность действий, приведшая нас сюда.
— Попробуем так, — решил я. — корабль, солнце, луна, звезда.
Я протянул руку и нажал на плиту с изображением корабля. Ничего. Затем нажал на плиту с солнцем. Снова тишина. Сердце забилось чуть быстрее. Неужели ошибся? Нажал на луну. И снова ничего. Оставался последний символ — звезда. Я с некоторым сомнением надавил на него.
В тот же миг раздался тихий, едва слышный щелчок где-то внутри стены. А затем, абсолютно бесшумно, вся каменная плита перед нами начала плавно уходить в сторону, скользя в паз в боковой стене. Никакого скрежета, никакого грохота. Идеально подогнанный механизм, смазанный и сбалансированный.
За открывшимся проемом обнаружился новый коридор. Сам коридор изменился. Он был шире и выше предыдущего, стены облицованы уже не грубым камнем, а отесанными плитами, пол выложен ровными каменными плитами. Воздух здесь был суше, запах пыли слабее. Это место было явно не просто проходом, а чем-то более значимым. Преддверием к тайне.
Мы стояли на пороге, пораженные внезапной переменой обстановки. Тьма отступила, но напряжение не спало.
— Похоже, мы на верном пути, — проговорил Морган, с любопытством разглядывая коридор. — Старый лис умел удивлять. Идем, капитан? Посмотрим, что он припас для нас дальше.
Я кивнул, сделал глубокий вдох и шагнул из темноты первого тоннеля.
Новый коридор внушал странное чувство. Стены здесь были выше, из гладких, хорошо подогнанных каменных плит. Пол ровный, тоже каменный. Мы шли уже не пригибаясь, в полный рост. Коридор был прямым, без поворотов, и уходил вдаль, насколько хватало глаз. Свет позволял видеть метров на двадцать вперед.
— Похоже на гробницу, — заметил Морган, с интересом разглядывая стены. — Только без рисунков и золота. Пока что.
— Не каркай, Генри, — буркнул я. — Меньше всего мне хочется встретить здесь мумию.
Мы продвигались вперед медленно, но уже увереннее. Шаги гулко отдавались в тишине коридора. Стив по-прежнему шел первым, внимательно осматривая пол и стены на предмет ловушек — нажимных плит, растяжек, чего угодно. Я шел за ним, Морган замыкал.
Пройдя метров пятьдесят по этому прямому, освещенному участку, мы вышли к пустоте. Коридор обрывался. Перед нами разверзлась широкая пропасть. Насколько она была глубока, сказать было невозможно — свет не достигал дна, теряясь в чернильной тьме. Шириной же она была метров пять-шесть, не меньше. Преодолеть ее прыжком было нереально.
— Вот тебе и гробница, — хмыкнул Морган, осторожно заглядывая вниз. — Похоже, Дрейк решил отсеять тех, кто боится высоты. Или не умеет летать.
Перебраться на другую сторону, где виднелось продолжение коридора, можно было только одним способом. Из стены под нашими ногами и из противоположной стены торчали каменные выступы — небольшие плиты или бруски, расположенные на разной высоте и на разном расстоянии друг от друга. Они образовывали некое подобие моста, но крайне ненадежного и прерывистого. Некоторые выступы казались большими и прочными, другие — маленькими и хлипкими. Шагнуть не туда — и полетишь в бездну.
— Мост… — пробормотал Стив, мрачно оценивая конструкцию. — Рискованно. Камни могут быть старыми, расшатанными.
— А у нас есть выбор? — спросил Морган. Он уже прикидывал, как лучше перебраться, возможно, используя веревку.
— Погоди, Генри, — остановил я его. — Смотри.
На стене, рядом с началом этого «моста», была вырезана надпись. Небольшая, всего несколько слов:
'Золото манит, но сталь верней.
Лишь шаг за шагом, не веря ей'.
— Загадка, — констатировал Морган. — Опять загадка. Дрейк без них шагу ступить не мог. Что это значит? «Золото манит»… Самые большие, самые надежные на вид выступы — это ловушка? Подпилены, или просто не выдержат вес?
— Возможно, — кивнул я. — «Но сталь верней». Сталь… Что он имел в виду? Оружие? Или что-то еще?
— «Лишь шаг за шагом, не веря ей», — задумчиво повторил Стив. — Ей — это кому? Удаче? Или видимости? Не верить тому, что кажется очевидным?
Я внимательно всматривался в каменные выступы, торчащие над пропастью. Большие, широкие плиты действительно выглядели заманчиво — на них удобно ставить ногу, они казались прочными. Маленькие же бруски, расположенные иногда в неудобных местах, доверия не внушали. Но слова Дрейка… «Золото манит»… «Не веря ей»…
А что насчет «стали»? Я пригляделся к маленьким, невзрачным выступам. И заметил кое-что интересное. У основания некоторых из них, там, где они входили в стену, виднелись темные полоски или пятна, отличающиеся от цвета камня. Присмотревшись еще внимательнее, я понял — это металл! Возможно, железные скобы или штыри, которыми эти небольшие выступы были дополнительно укреплены, вбиты в стену. Они были почти незаметны, покрыты пылью и патиной времени, но они были там.
— Сталь! — воскликнул я, указывая на один из таких маленьких выступов с металлическим креплением. — Вот что он имел в виду! Не сами выступы, а то, как они закреплены! Большие камни могут быть ловушкой, просто вставленными в стену без раствора. А эти, маленькие, но укрепленные сталью — вот путь! «Сталь верней»!
Логика казалась железной. Дрейк снова играл на психологии, на очевидности. Большинство выберет то, что кажется надежным. Но истинный путь — там, где есть скрытое подтверждение прочности.
— Рискнем? — посмотрел я на своих спутников.
Морган пожал плечами.
— Твоя логика звучит убедительно, капитан. И выбора у нас все равно нет. Кто первый?
— Я пойду, — решил я. — Если я ошибаюсь… что ж, значит, не надо было воскресать. Стив, Генри, смотрите внимательно, на какие камни я ступаю. Идите точно за мной.
Я глубоко вздохнул, собираясь с духом. Подошел к краю пропасти. Первый укрепленный «сталью» выступ был чуть ниже и правее. Не самый удобный шаг, но вполне достижимый. Я осторожно поставил на него ногу, перенес вес тела. Камень под ногой даже не шелохнулся. Крепкий.
Следующий укрепленный выступ был чуть дальше и выше. Пришлось подтянуться, балансируя над темной бездной. Сердце колотилось где-то в горле, ладони вспотели. Один неверный шаг — и все. Но я сосредоточился на цели, на следующем камне со следами металла у основания.
Шаг. Еще шаг.
Приходилось тщательно проверять каждый выступ, прежде чем полностью перенести на него вес. Некоторые из них слегка покачивались, заставляя замирать на месте. Большие, заманчивые плиты я обходил стороной, даже если они были расположены удобнее.
«Золото манит…»
Морган и Стив шли за мной след в след. Тишину нарушало только наше тяжелое дыхание да изредка срывающиеся вниз мелкие камешки, звук падения которых терялся в глубине пропасти.
Это была самая долгая переправа в моей жизни. Пять или шесть метров над бездной казались вечностью. Но вот, наконец, и противоположный край. Последний шаг на твердую поверхность коридора. Я сделал его и обернулся. Морган был уже рядом, его лицо было напряженным, но в глазах плясали азартные огоньки. Стив, как всегда невозмутимый, ступил на твердый пол последним.
— Фу-у-ух, — выдохнул Морган, проводя рукой по лбу. — И не лень ему было все это сооружать. Вот проблем Дрейк нам подкинул, ничего не скажешь. Что дальше, капитан? Надеюсь, танцы не предусмотрены?
Я усмехнулся.
— С Дрейком можно ожидать чего угодно, Генри. Пошли, посмотрим.
Мы двинулись дальше по коридору, который здесь снова становился прямым и ровным. Напряжение после переправы через пропасть понемногу спадало, уступая место растущему нетерпению.
Коридор оказался недлинным, метров через двадцать он расширился и вывел нас в небольшое круглое помещение.
Зал был странным. Небольшой, метров десять в диаметре, с гладким каменным полом и куполообразным потолком. Но самое необычное — это стены. Они были облицованы какими-то плитами, отполированными до зеркального блеска. Весь зал отражался в этих стенах множество раз, но отражения были искаженными, вытянутыми или сплюснутыми, они плыли и кривились, создавая головокружительный, дезориентирующий эффект. Тусклый свет, попадая в зал, многократно преломлялся и отражался, наполняя пространство неясным, мерцающим сиянием и глубокими тенями.
В самом центре этого зала отражений, на невысоком каменном постаменте, стоял небольшой ларец. Тоже каменный, темный, без каких-либо украшений или замков. Просто гладкий прямоугольный ящик.
— Вот оно! — вырвалось у Моргана. Забыв об осторожности, он с горящими глазами шагнул к центру зала, к манящему ларцу. — Наконец-то! Что там, как думаешь, капитан? Золото? Камни? Или очередная карта?
— Стой, Генри! — крикнул я, но было поздно.
В тот момент, когда Морган сделал первый шаг внутрь круга, отражения на стенах пришли в движение. Но не так, как должны были бы. Его искаженные фигуры в темных зеркалах задвигались несинхронно. Некоторые отставали, другие опережали. А одно из отражений, самое крупное и зловещее, вдруг резко изменилось — в руке у отраженного Моргана появился блеснувший в тусклом свете меч, занесенный для удара!
[Внимание! Обнаружена кинетическая иллюзия! Зафиксирована активация защитного механизма периметра!]
Предупреждение Вежи вспыхнуло перед глазами одновременно с моей попыткой остановить Моргана. Я успел схватить его за плечо, рывком останавливая на месте.
— Не двигайся! — прошипел я. — Это ловушка!
Морган замер, его лицо вытянулось от удивления и испуга. Он тоже увидел угрожающее отражение с мечом. Оно застыло в замахе, но не исчезло. Другие отражения продолжали хаотично двигаться, создавая вокруг нас калейдоскоп искаженных, враждебных образов.
— Дьявол… Что это такое? — пробормотал Морган, не сводя глаз со своего вооруженного двойника в стене.
— Оптическая ловушка, — пояснил я, быстро анализируя ситуацию и подсказку Вежи. — Зал реагирует на движение. Возможно, на пересечение определенной линии. А может, на неправильный подход к ларцу. Эти отражения — часть механизма. Они предупреждают. Или атакуют? Не знаю. Но проверять не хочется.
Стив, стоявший у входа в зал, молча наблюдал за происходящим, его рука не отрывалась от пистоля.
Нужно было понять, как работает эта ловушка и как ее обойти. Ларец в центре явно был приманкой, но, возможно, и ключом к следующему этапу. Я начал внимательно изучать стены, переводя взгляд с одного искаженного отражения на другое. Все они были разными, кривыми, неприятными. Некоторые фигуры в них казались агрессивными, другие — просто уродливыми.
И тут я заметил одну панель. Одно «зеркало». Оно тоже отражало нас, но искажение было минимальным. Наши фигуры в нем выглядели почти нормально, лишь слегка вытянутыми. И главное — в этом отражении не было никаких угрожающих элементов. Ни мечей, ни занесенных для удара рук. Оно было… спокойным. Нейтральным.
— Смотрите, — сказал я тихо, указывая на эту панель. — Вот это отражение. Оно отличается от других. Оно безопасное.
Морган и Стив посмотрели туда.
— И что это значит? — спросил Морган.
— Думаю, это путь, — предположил я. — Дрейк снова играет с нами. Он показывает множество ложных, опасных путей — искаженные отражения. Но есть один правильный, безопасный. Нужно идти к ларцу так, чтобы оставаться в поле зрения этого «правильного» зеркала. Идти по прямой линии от него к центру. Возможно, пол реагирует на давление за пределами этой линии.
— Звучит… логично, — неуверенно протянул Морган. — Для Дрейка. Ты пойдешь?
— Пойду. Вы оставайтесь здесь. Не двигайтесь. Если что-то пойдет не так… что ж, попробуйте вернуться к пропасти. Может, механизм открытия стены сработает и в обратную сторону.
Я еще раз посмотрел на «безопасное» отражение, мысленно провел линию от него к постаменту с ларцом. Глубоко вздохнул.
— Веди, старина Дрейк, — пробормотал я и медленно, осторожно шагнул в зал, стараясь не сводить глаз со своего «правильного» отражения и двигаться точно по намеченной линии.
Первый шаг. Пол под ногой твердый, ничего не происходит. Отражения на стенах вокруг замерли, кроме того, что было передо мной — оно двигалось синхронно со мной. Второй шаг. Третий. Я шел, напряженно вслушиваясь в тишину, ожидая щелчка, скрежета, любого признака сработавшей ловушки. Но зал молчал. Только мои искаженные двойники на стенах провожали меня своими немигающими взглядами.
Вот и постамент. Я остановился прямо перед ним. Ларец был на расстоянии вытянутой руки. Я бросил быстрый взгляд на Моргана и Стива — они напряженно следили за мной от входа. Затем снова посмотрел на ларец. Никаких видимых замков, никаких щелей. Просто гладкий каменный ящик.
Я протянул руку и коснулся прохладной поверхности. Взял ларец обеими руками. Он оказался неожиданно легким. Слишком легким для сокровищ. Сердце неприятно екнуло. Неужели снова обманка?
Я поднял крышку. Она легко поддалась. Внутри было пусто. Абсолютно пусто, если не считать небольшого, сложенного вчетверо клочка пергамента, лежащего на дне.
— Пусто! — крикнул я своим спутникам, чувствуя прилив разочарования. — Опять Дрейк водит нас за нос! Только записка!
Морган разочарованно выругался. Я осторожно достал пергамент. Бумага была старой, но хорошо сохранившейся в герметичном ларце. Я развернул ее. Всего одна строчка, выведенная знакомым витиеватым почерком Дрейка:
«Истинное сокровище там, откуда ты зашел».
Я перечитал фразу несколько раз. «Там, откуда ты зашел». Я зашел сюда из коридора. Значит, ларец — это просто отвлекающий маневр, а настоящий ключ или проход находится где-то у входа в зал?
— Это не конец! — крикнул я Моргану и Стиву. — Это еще одна подсказка! Сокровище — или то, что к нему ведет — у входа!
Я положил бесполезный ларец обратно на постамент и осторожно, точно так же, как пришел, двинулся обратно к арке коридора, ориентируясь на «безопасное» отражение. Обратный путь прошел так же гладко.
Вернувшись к своим спутникам, я принялся внимательно осматривать арку прохода, из которого лился свет лампад. Гладкие каменные плиты, ничем не примечательные на первый взгляд. Я провел рукой по косякам, по своду арки, ища какой-нибудь скрытый механизм.
— Помогите мне, — попросил я. — Осмотрите каждый камень. Должен быть рычаг, кнопка, что-то еще.
Мы втроем принялись ощупывать камни арки. И почти сразу Стив, молчавший до этого, издал тихое восклицание:
— Сюда, капитан.
Он указывал на небольшой, ничем не примечательный выступ на внутренней стороне арки, на высоте плеча. Он был чуть подвижен и имел не совсем естественную форму. Это был рычаг.
— Нашел, — сказал я, чувствуя, как снова нарастает волнение. — Вот он. Следующий шаг. Готовы посмотреть, что Дрейк приготовил нам на этот раз?
Морган хмыкнул. Стив молча проверил пистоль. Я положил руку на холодный камень рычага. Сейчас мы узнаем, куда ведет этот путь дальше.
Я ухватился за каменный выступ-рычаг обеими руками. Он поддавался с трудом, словно механизм за долгие века заржавел или забился пылью. Я налег всем весом. Раздался короткий протестующий скрип где-то внутри стены, а затем рычаг резко пошел вниз, почти вырвавшись у меня из рук.
В тот же миг пол под нашими ногами ощутимо вздрогнул. Из центра Зала Отражений, оттуда, где стоял постамент с ларцом-обманкой, послышался низкий, тяжелый грохот. Мы отскочили назад, к арке, наблюдая за происходящим. Круглая секция пола в центре зала, диаметром метра три, вместе с постаментом начала медленно опускаться вниз, открывая под собой темный провал. Грохот прекратился, когда секция полностью ушла под уровень основного пола, образовав ступеньку. Перед нами открылась винтовая лестница, уходящая глубоко под землю.
Из провала пахнуло иначе, чем в коридорах. Запах пыли почти исчез, вместо него ощущался сухой, чуть сладковатый аромат старого дерева и едва уловимый металлический привкус. Воздух был неподвижным, но не спертым, а скорее законсервированным.
— Лестница! — воскликнул Морган, его глаза снова загорелись. — Потайная комната! Вот где он спрятал настоящее сокровище! Ну, хитер, старый лис, хитер! Заставил нас побегать по ловушкам, а главное приберег напоследок!
— Не торопись радоваться, Генри, — остудил я его пыл. — Мы еще не знаем, что там внизу. Может, еще одна ловушка. Или просто пустая комната.
Но в глубине души я надеялся что мы добрались до конца.
— Идем вниз, — решил я. — Осторожнее на ступенях, они могут быть ветхими.
Стив молча кивнул и, держа пистоль наготове, шагнул на первую ступеньку винтовой лестницы. Она оказалась каменной и выглядела достаточно прочной. Он начал медленно спускаться, его фигура вскоре скрылась за изгибом лестницы. Морган последовал за ним. Я подождал несколько секунд и тоже начал спуск, освещая путь фонарем.
Лестница была не очень длинной, витков пять или шесть. С каждым шагом вниз аромат дерева и металла становился сильнее. Наконец, Стив спрыгнул на ровный пол внизу.
— Чисто, капитан, — донесся его голос снизу.
Я ускорил шаг и вскоре тоже оказался внизу, Морган спустился следом за мной. Мы попали в небольшую, сводчатую комнату, совершенно не похожую на предыдущие помещения. Она была невысокой, но довольно уютной. Стены были обшиты темными деревянными панелями, которые хорошо сохранились в сухом воздухе. Вдоль стен стояло несколько простых деревянных полок. На них лежали какие-то истлевшие свитки, перевязанные лентами, несколько старых навигационных инструментов — астролябия, пара компасов, секстант — покрытых толстым слоем пыли. На одной из полок я заметил даже несколько книг в кожаных переплетах, но названия разобрать было невозможно. Это было похоже на тайный кабинет или хранилище капитана корабля.
Но все это меркло по сравнению с тем, что стояло в центре комнаты.
Большой, массивный сундук.
Он был сделан из темного, почти черного дерева, окован широкими полосами почерневшего железа. Размером он был внушительным — не меньше метра в длину и по полметра в ширину и высоту. На тяжелой крышке был искусно вырезан герб сэра Френсиса Дрейка: земной шар, опоясанный лентой с девизом «Sic Parvis Magna» («Великое начинается с малого»), и парусный корабль, бороздящий его волны.
На сундуке не было никаких видимых замков — ни навесных, ни врезных. Только простая, массивная железная задвижка сбоку.
Мы втроем замерли перед ним, не в силах отвести глаз. Вот она. Цель всех наших поисков под Бриджтауном. Результат разгаданных загадок и преодоленных ловушек. То, что Дрейк счел нужным спрятать здесь, в этом тайнике под таверной и зданием суда, защитив хитроумными механизмами. Что же там внутри? Золото? Драгоценности, вывезенные им из бесчисленных рейдов? Или что-то более ценное — карты, документы, ключи к еще большим тайнам? Может быть, даже ответ на вопрос, который не давал покоя мне и, как я подозревал, Кромвелю — секрет его возможного долголетия или даже бессмертия?
Сердце колотилось так сильно, что отдавалось в ушах. Предвкушение было почти невыносимым. Я посмотрел на Моргана. Его лицо было напряжено, глаза горели лихорадочным блеском авантюриста, добравшегося до заветной цели. Стив стоял рядом, его невозмутимость слегка дрогнула, он тоже не отрывал взгляда от сундука.
— Ну что, капитан? — голос Моргана был хриплым от волнения. — Откроем?
Я медленно кивнул. Подошел к сундуку. Опустился на одно колено. Провел рукой по шершавой поверхности дерева, по холодному металлу оковки. Герб Дрейка был вырезан с невероятной точностью и мастерством. Я коснулся пальцами массивной железной задвижки.
Сделав глубокий вдох, чтобы успокоить бешено бьющееся сердце, я взялся за ручку задвижки и с усилием потянул ее в сторону. Раздался сухой, громкий щелчок, эхом отозвавшийся в маленькой комнате. Задвижка поддалась.
Я положил руки на край тяжелой крышки. Обменялся быстрыми взглядами с Морганом и Стивом. Их лица выражали то же самое нетерпеливое ожидание, что сжигало и меня.
Я начал поднимать крышку сундука. Она откидывалась тяжело, со скрипом проржавевших петель.
Я заглянул внутрь…