Ройдар отпил ещё вина, его взгляд на мгновение затуманился, словно он вновь переживал свой долгий путь через земли людей и замерзшие лесные тропы. Наконец он заговорил, его голос был задумчивым, но в нём сквозила решимость:
— Галвиэль, возможно, тебе придётся поступиться своими принципами, — сказал он, поднимая взгляд на сестру. — Потому что в моих планах есть одно решение, которое может тебе не понравиться. Я собираюсь обратиться за помощью к нашей тетушке.
Галвиэль резко подняла голову, её глаза метнули гневный взгляд, а губы скривились в яростной усмешке. В комнате на мгновение стало тише, даже магическая лютня на мгновение сбилась, словно почувствовав напряжение.
— Ты что, собрался обратиться к Малефии?! — почти выкрикнула она, её голос дрожал от едва сдерживаемого гнева. — Она предательница, и всегда была врагом нашей семьи!
Малефия? — в её памяти вспыхнуло лицо тётушки, холодное и надменное, в свете факелов, когда она обратилась к людям. «Вы хотите свободы? Я дам вам её». Это были её слова в ночь, когда их мир начал рушиться.
Ройдар спокойно выдержал её взгляд, хотя напряжение в воздухе становилось всё ощутимее. Он встал с дивана — его движения были медленными, но уверенными — и начал прохаживаться по гостиной, словно ища нужные слова.
— Да, Малефия была лидером заговорщиков, которые бросили вызов нашему отцу, — проговорил он, стараясь говорить как можно спокойнее, хотя его голос слегка дрожал. — Но она — старейшая из оставшихся эльфов, из тех, кто помнит нашу Родину. Она знает каждого из нас с пеленок, она видела рождение и падение Империи. Глупо отказываться от помощи такой могущественной и мудрой женщины только из-за обид прошлого.
Галвиэль нахмурилась, её губы сжались в тонкую линию, а в глазах сверкнула затаённая ярость. Воспоминания о былых предательствах вспыхнули в её разуме, как угли в погасшем костре.
— Малефия — враг, — повторила она, её голос стал холодным, как зимний ветер. — Она помогла людям подняться против нас, по её вине отец убежал в другие миры, оставив нас одних, а люди убили нашу мать. Как ты можешь говорить о ней, как о союзнике?!
Ройдар тяжело вздохнул, плечи его поникли, а в глазах появилась усталость, которая отражала груз веков. Он подошёл к окну, глядя на сад, где тихо шелестели ветви деревьев, будто пытаясь найти там ответы.
— Ты сама как человек, Галвиэль, — наконец, сказал он, и в его голосе прозвучала усталая горечь. — Только человек может всю свою жизнь посвятить мести и умирать с этими старыми обидами в сердце. Но ты — эльфийка, должна быть мудрее, должна смотреть дальше своих эмоций.
Галвиэль прищурилась, её взгляд стал колючим, словно ледяные иглы, но в её глазах промелькнула искра сомнений.
— Ты меня пока не убедил, — произнесла она, её голос звучал сейчас тише, но от этого не менее решительно. — Я не хочу вновь оказаться среди людей, а уж обращаться к тёмным эльфам, живущим под проклятием тени, — это и вовсе за гранью добра и зла.
Ройдар провёл рукой по поверхности магической лютни, которая тихо звучала под его прикосновением, словно откликаясь на его задумчивость. Затем снова сел на диван, погладил колени и произнёс:
— Ладно, — сказал он с лёгкой улыбкой, пытаясь вернуть разговор в более спокойное русло. — Проблемы надо решать по мере их поступления. Давай хотя бы обсудим, как отсюда выбраться. Грифоны мне решительно не нравятся.
В этот момент дверь в гостиную приоткрылась, и вошёл Джасфер, чтобы собрать оставшиеся бутылки и пустые кубки. Он старательно обходил магическую лютню, словно та была живым существом, способным укусить, если его движение будет слишком резким. Положив пустую бутылку на поднос, он заметил их разговор и слегка покраснел, когда понял, что стал невольным свидетелем обсуждения.
— Прошу прощения, госпожа, — деликатно сказал он, откашлявшись, — но я случайно услышал, что вы ищете способ уплыть из Аллодии.
Галвиэль пристально взглянула на него, её глаза сузились, но она не прервала его. Джасфер выглядел слегка нервно, его пальцы скользили по краю подноса, будто он обдумывал, стоит ли продолжать.
— Да, — наконец ответила Галвиэль, её голос был строгим. — Тебе есть что сказать, Джасфер?
Полугном кивнул и чуть прикусил губу, прежде чем продолжить:
— Видите ли, госпожа, жить в изоляции порой бывает непросто. Поэтому время от времени мы торгуем с… определёнными лицами. Контрабандисты, крысолюды с побережья Бесконечного Океана. У них есть свои тайные пути и лодки, которые плавают к колониям в Тулэ или к человеческим королевствам. У вас здесь есть всё необходимое, но слугам иногда нужны вещи, которые не так просто найти в этой глуши.
Галвиэль вскинула брови и сурово посмотрела на Джасфера, её голос зазвенел, как острое лезвие.
— А почему вы раньше не говорили мне об этом, Джасфер?
Полугном опустил голову, и его лицо залилось румянцем. Он выглядел так, будто хотел провалиться сквозь землю.
— Потому что вы… никогда не спрашивали, госпожа, — пробормотал он, нервно теребя поднос. — Я не думал, что это может вас заинтересовать.
Ройдар рассмеялся, его смех был лёгким и добродушным, словно он наконец увидел луч света в этой сложной ситуации.
— Контрабандисты, говоришь? Вот это нам как раз и нужно! — воскликнул он, хлопнув Джасфера по плечу так, что тот чуть не уронил поднос. — Эти ребята точно знают, как добраться до любого конца света, и уж точно не боятся рисковать ради прибыли.
Галвиэль медленно кивнула, но её взгляд всё ещё оставался настороженным. Она отпила вина из своего кубка, её пальцы касались края бокала, словно она обдумывала услышанное. Тонкая граница между её гордостью и желанием выбраться отсюда размывалась, уступая прагматизму. Возможно, помощь этих крысолюдов была не такой уж плохой идеей, если это могло стать ключом к решению их проблем.
— Хорошо, Джасфер, — наконец сказала она, её голос смягчился. — Свяжись с этими… контрабандистами. И узнай, готовы ли они оказать услугу за соответствующую плату.
Джасфер почтительно поклонился и, кивнув, удалился из гостиной, вновь оставив их наедине. Ройдар поднял кубок и жестом пригласил сестру присоединиться к тосту.
— За новые возможности, сестра, — сказал он с лёгкой улыбкой, поднимая бокал.
Галвиэль слегка улыбнулась в ответ, и они оба сделали глоток, вдыхая аромат вина. Впереди лежал путь, полный опасностей и неожиданных поворотов, но, возможно, впервые за долгое время они оба почувствовали, что этот путь может привести к чему-то большему, чем просто воспоминания о прошлом.
День подходил к концу, и заходящее солнце заливало сад Древних Террас мягким золотистым светом, пробивающимся через густую листву. Ройдар и Галвиэль провели остаток дня вместе, общаясь, будто пытались наверстать столетия разлуки, разбавляя разговоры дружескими поединками в шахматах. Их ходы были медленными, продуманными, и каждый из них старался перехитрить другого, совсем как в старые времена. Но даже эта игра была лишь иллюзией безмятежности — обоим не давала покоя тень новых событий. За ужином они смеялись и обсуждали детали былых приключений, но между словами проскальзывало напряжение. Ройдар, казалось, всё время был чем-то обеспокоен, и взгляд его блуждал по залу, как у человека, привыкшего жить в опасности. Галвиэль наблюдала за ним, стараясь уловить каждое движение, каждую тень на его лице, пытаясь понять, что именно терзает её брата. Но он был непроницаем, как и прежде.
Когда вечер окончательно погрузил Древние Террасы в тени, Галвиэль вернулась в свою спальню. Она стояла у окна, глядя на розовеющее небо, где повис тонкий, как лезвие кинжала, полумесяц. Ночной воздух был прохладен и свеж, но и в нём ощущалась какая-то тревога, словно лес вокруг знал о грядущих переменах. Она тяжело вздохнула, её мысли были смутными и хаотичными, как неуправляемый поток реки.
Для людей, возможно, это обыденность — когда к ним приходят родственники, когда они обсуждают житейские вопросы за ужином. Но для неё… Когда родственник, которого не видел три сотни лет, вдруг появляется на пороге, это не просто визит. Это знак, что что-то идёт не так, что опасность приближается, и что её брат действительно встревожен. А это, в свою очередь, означало, что и сама ситуация серьезней, чем она могла предположить.
Она всматривалась в полумесяц, словно пытаясь найти ответы в его бледном свете. Семь аспектов магии… Жизнь, смерть, природа, огонь, вода, воздух, земля. Семь сфер вокруг её отца, олицетворяющие их силу. Но откуда мог взяться новый аспект? В её голове не укладывалось, как такая сила могла существовать незамеченной. Была ли она всегда и просто скрывалась в тени других сил? Или же её каким-то невообразимым образом создали?
Мысль о том, что кто-то мог создать новый аспект магии, вызывала у Галвиэль беспокойство и, что ещё важнее, страх. Если её брат не врал, то это действительно могло быть событием, способным перевернуть устои мира. Магия времени… Она всегда считалась запретной и невозможной, прерогативой древних сказок и мифов. Но если она вдруг стала реальностью, то кто ещё мог обладать такой силой, кроме их семьи? И кто бы ни научил этому Фауста, он должен был обладать знаниями, которые превосходят всё, что знали они сами.
Но что им делать теперь? Искать этого Фауста? Разбираться с ним, выпытывать, кто же его научил? А что если он не захочет говорить? Галвиэль знала, что некроманты редко делятся своими секретами, а уж тем более с эльфами. И что если он уже мёртв, и следы затёрты ветром времени? Как искать ответы среди множества загадок и тайн, где каждый вопрос порождает ещё десяток новых?
Она снова посмотрела на себя в зеркало: её отражение было безупречно, но в глазах читалась тревога. Принцесса медленно опустилась на кровать и принялась расчёсывать свои длинные золотые волосы. Расчёска скользила по шелковистым прядям, и это движение приносило ей успокоение, словно возвращало её в детство, когда её мать делала то же самое, успокаивая её страхи. В такой момент тревога отступала, позволяя ей собрать мысли воедино, и в этот привычный ритуал она вкладывала всё своё смятение, постепенно распутывая его, как узел в волосах.
Возможность обратиться к Малефии промелькнула в её разуме, но мысль об этом вызывала почти физическое отвращение. Как она сможет сдержаться, не обрушив на эту старую ведьму все самые мощные заклинания, которые накопила за столетия учёбы? Как ей разговаривать с той, которая предала их семью, предала её мать? С другой стороны, возможно, Ройдар прав, и Малефия могла бы знать нечто такое, чего они не смогли бы узнать самостоятельно. Слишком многое поставлено на карту, чтобы позволить гордости затмить разум.
Но ещё большее беспокойство вызывал в ней мир за пределами Древних Террас. Она последние пятьдесят лет почти не покидала своего поместья, погрузившись в искусство и магию, в поиски гармонии среди древних книг и музыки. Здесь она рисовала акварельные пейзажи, сочиняла мелодии, исследовала скрытые аспекты магии, изучала то, что оставил ей отец. Но пока она занималась этим, мир вокруг не стоял на месте.
Люди продолжали свои войны и завоевания, гномы вели свои подземные игры, и даже крысолюды и минотавры плели свои заговоры. И, быть может, сейчас ей стоило узнать, что произошло за пределами её обители. Может быть, ей нужно выйти в мир, чтобы понять, что стало с теми, кто когда-то отобрал у неё всё?
Галвиэль остановилась, всматриваясь в своё отражение в тёмном стекле окна. Её лицо казалось почти незнакомым — серьёзным, твёрдым, готовым к новым вызовам. Она понимала, что в этом безмятежном уголке времени у неё больше не осталось. Наступал момент, когда нужно было принять решение. В её руках было будущее их семьи, и, возможно, судьба всего эльфийского рода.
Она отложила расчёску и встала с кровати, чувствуя, как в её душе зарождается тихое, но упорное решение. Возможно, она и не знала, с чего начать. Возможно, ответы будут болезненными, а путь — опасным. Но одно было ясно: она не может стоять в стороне, не может больше прятаться за стенами своего замка. Тьма за пределами Древних Террас сгущалась, и ей предстояло решить, станет ли она светом в этой тьме или, как её отец, оставит этот мир без защиты.
В тишине своей спальни Галвиэль поняла, что перед ней открывается новый путь, особый путь, что приведёт её к тем, кого она давно считала врагами. Но в этом пути могла скрываться истина, ради которой стоило рискнуть.
Утро началось с яркого солнца, которое заливало поместье Древние Террасы золотистым светом. Ройдар был в приподнятом настроении. Он бродил по саду с обнажённым торсом, наслаждаясь прохладой раннего утра. Его кожа блестела от утренней росы, а мышцы, не характерные для большинства эльфов, играли под светом. Он остановился под раскидистым дубом, чтобы выпить принесённый Джасфаром чай.
Джасфар, глядя на Ройдара с лёгким удивлением, заметил:
— Вы сильны как гном, сэр! — В его голосе звучало восхищение, и он осторожно поставил поднос на мраморный столик.
Ройдар улыбнулся, благодарно кивая.
— Спасибо за комплимент, Джасфар. Это всё жизнь в лесу, — сказал он, протянув руку к чашке. — Регулярный труд, и не только с луком и мечом, но и с топором и лопатой. Леса не дадут расслабиться.
Джасфар уважительно кивнул и быстро скрылся в тени деревьев, оставив эльфа наслаждаться своим напитком. Вскоре к ним присоединилась Галвиэль, её шаги были лёгкими, но уверенными. Она была одета в небесно-голубое платье с длинными перчатками, настолько изящное, что казалось, будто она собирается на бал, а не прогуливаться по своему поместью.
Ройдар на мгновение застыл, разглядывая её наряд с изумлением.
— Ты каждый день надеваешь новое платье? — спросил он, и его тон был смесью удивления и лёгкого сарказма. — Или у тебя сегодня особый случай?
Галвиэль поправила перчатку и улыбнулась, её глаза блеснули игриво.
— Да, каждый день новое, — ответила она с гордостью. — А иногда я меняю наряды и несколько раз в день, в зависимости от настроения.
Ройдар приподнял бровь и слегка покачал головой, не понимая, почему это так важно.
— Зачем? Тебя же всё равно никто не видит. — Он отпил ещё глоток чая, пытаясь осмыслить её слова.
Галвиэль вздохнула, словно объясняла что-то очевидное малышу.
— Ты мужчина, Ройдар, — с лёгкой улыбкой сказала она, — тебе не понять. Наряд — это настроение, это отражение души. Это часть меня.
Ройдар снова покачал головой, усмехаясь.
— Тебе бы мужа найти, сестра, — произнёс он, его тон был шутливым, но с тенью настоящей заботы. — Может, тогда тебе не пришлось бы наряжаться только для самой себя.
Галвиэль покраснела, её глаза сверкнули уязвлённой гордостью.
— А почему бы тебе самому не найти жену? — парировала она, бросая на него колючий взгляд.
Ройдар ответил с широкой улыбкой, в его глазах играли весёлые искорки.
— Так у меня уже есть жена, — сказал он, его голос стал мягче, когда он упомянул её имя. — Княжна Милриэль Лорамиран. И, кстати, у нас двое детей.
Галвиэль приподняла бровь, пряча своё удивление, и сделала глоток чая, чтобы скрыть смятение.
— И это нормально твоей княжне, что ты живёшь жизнью егеря? — спросила она, не удержавшись от лёгкой насмешки. — Или, может, она предпочла бы видеть тебя в более цивилизованной роли?
Ройдар почесал нос, слегка улыбаясь, словно вспоминая что-то приятное.
— Ей нормально, — ответил он. — Мы и детей так воспитываем, чтобы они знали, что в этом мире важно уметь выживать и сражаться. Жизнь среди лесов учит многому такому, чему не научит дворцовая роскошь. Мы никогда не забываем, кто мы и откуда пришли.
Галвиэль склонила голову, обдумывая его слова, и не смогла сдержать лёгкой зависти. Её жизнь в Древних Террасах была уединённой, и, несмотря на её глубокие знания и магические таланты, ей иногда не хватало простого жизненного опыта, о котором говорил брат.
Ройдар откусил кусочек яичницы, наслаждаясь её вкусом, и неожиданно спросил:
— А откуда ты берёшь слуг здесь, среди такой глуши? Я, помнится, не видел поблизости ни одного крупного поселения.
Галвиэль усмехнулась, её взгляд стал более задумчивым.
— Обычно я беру слуг из местных, — ответила она, медленно подбирая слова. — Тут живут немного разумных, беглецы с другой части материка, либо потомки выживших из Огненной Земли. Некоторые из них ищут убежище и работу, и я даю им шанс начать заново.
Ройдар отложил вилку и посмотрел на неё с интересом.
— И ты не боишься демонов с юга? — спросил он, слегка прищурив глаза, будто старался уловить её истинные чувства.
Галвиэль пожала плечами, её голос прозвучал с лёгкой надменностью.
— Пусть они сами меня боятся, — ответила она, её губы изогнулись в мрачной усмешке. — За последние сто лет сюда пару раз забредали одержимые и бесы, но я без труда с ними справлялась. Это моя земля, и я её защищаю.
В этот момент в комнату вошла Анфиса, чтобы забрать пустые тарелки. Её шаги были быстрыми, но бесшумными, как и полагалось хорошей служанке. Галвиэль повернулась к ней и спросила:
— Что там с крысолюдами?
Анфиса остановилась, держа поднос с посудой, и чуть наклонила голову.
— Мы отправили к ним гонца, ваша светлость, — ответила она с уважением. — Вероятно, он уже донёс до них ваши намерения пообщаться.
Галвиэль кивнула, отпустив Анфису, и вернулась к разговору с братом.
— Если крысолюды согласны сотрудничать, нам надо решить, кого из слуг мы возьмём с собой, — заметила она, задумчиво барабаня пальцами по подлокотнику кресла. — Кто-то должен будет помогать нам в пути.
Ройдар удивлённо взглянул на неё, его брови приподнялись.
— Мы не возьмём с собой никого, — сказал он, его голос был твёрд и непреклонен. — Мы должны действовать максимально скрытно и осторожно. Чем меньше людей вовлечено, тем лучше.
Галвиэль капризно нахмурилась, её голос зазвенел упрямством.
— А кто же тогда будет помогать нам в пути? Я не умею разжигать костры и ставить лагеря, я не привыкла к такой жизни! — Она отвела взгляд, понимая, что говорит почти как ребёнок, но это действительно беспокоило её.
Ройдар усмехнулся, глядя на неё с лёгким сочувствием, и покачал головой.
— Не беспокойся, сестра, — сказал он с добродушной улыбкой. — Я умею делать всё, что нужно для выживания в дикой природе. Костры, ловушки, ночёвка под открытым небом — это моя стихия. Тебе остаётся только одно: не сбежать обратно в твои роскошные залы.
Галвиэль прищурилась, её лицо озарилось лёгкой усмешкой, но в глазах была благодарность, которую она не могла выразить вслух. Впереди их ждал опасный путь, полный неизвестности, и, несмотря на все их разногласия и многовековые споры, она чувствовала, что хотя бы в этом Ройдар её не подведёт.
Едва свет утреннего солнца заполнил комнаты Древних Террас, Ройдар начал давать слугам указания. Его голос был твёрдым и уверенным, когда он перечислял все необходимые вещи для их опасного путешествия. Джасфар, записывая всё в маленький блокнот, время от времени задумчиво морщился, словно пытаясь вспомнить, где хранится нужное снаряжение. В какой-то момент он даже казался ошеломлённым, будто сомневался, что всё это можно найти в уединённом поместье. Но, опомнившись, с поклоном ушёл искать требуемое, оставив брата и сестру наедине. Пока слуги суетились в поместье, собирая припасы, Ройдар вышел в сад. Он захватил с собой свой двуручный меч, который сверкал на солнце, как полированное серебро. С лёгкостью, которой позавидовали бы даже лучшие воины, он подбрасывал и перехватывал меч, вращал его в руках, словно тот был лёгким клинком, а не оружием, которое способен удержать лишь самый сильный. Время от времени он делал глубокие выпады и резкие движения, оттачивая удары, а его лицо выражало полное сосредоточение.
Галвиэль, увидев брата за этим занятием, подошла к саду и остановилась, наблюдая за его тренировкой. Тишина висела в воздухе, нарушаемая лишь звуками скольжения стали и шелестом листвы под ногами. Платье эльфийки, напоминающее небесную синеву, колыхалось на утреннем ветру, и принцесса на мгновение почувствовала себя, как в прошлом, когда они были молоды и свободны от бремени утрат. Наконец, она нарушила молчание:
— Оказывается, у меня есть племянники, — произнесла она с лёгкой грустью, отводя взгляд от брата. — А я и не знала об этом.
Ройдар остановился и обернулся к сестре, его лицо озарилось мягкой улыбкой, в которой чувствовалась теплая гордость.
— Да, Гаэлран и Велиэль — замечательные эльфята, — ответил он, убирая меч в ножны с грацией, которой так не хватало большинству людей. — Я бы с радостью познакомил тебя с ними, если бы не необходимость заботиться о том, каким будет их будущее. Хочу, чтобы мои дети жили в спокойном и безопасном мире, чтобы не случилось новой войны с людьми или чего-нибудь похуже.
Галвиэль присела на изящный стульчик, стоявший среди клумб с цветами, взгляд её был задумчив. Она провела пальцем по резной спинке стула, словно пытаясь нащупать ответ на свой внутренний вопрос.
— А может быть, магия времени не такая уж и страшная, как мы думаем? — проговорила она тихо, и взгляд её устремился вдаль, словно она смотрела не на сад, а на какую-то неведомую точку в прошлом. — Может, стоит ей научиться и перенестись в прошлое, чтобы спасти империю отца?
Ройдар нахмурился, его взгляд стал тяжёлым, а в голосе прозвучало недоумение.
— А ты уверена, что можно перемещаться в прошлое? — спросил он, садясь на каменную скамью рядом с ней, его лицо выражало скептицизм. — Мне кажется, если бы это было возможно, то Фауст использовал бы эту магию, чтобы вернуться в прошлое и выиграть свою гражданскую войну. Но он лишь заморозил время вокруг Марвика и уничтожил его. Неужели он не попытался бы изменить исход сражений, если бы мог?
Галвиэль нахмурилась, задумавшись над его словами. Она не могла не признать в них правды, но в её душе всё ещё тлела искра надежды на возможность изменить прошлое.
— Возможно, ты прав, — призналась она, пожав плечами. — Но если он мог только замораживать время, а не перемещаться во времени, тогда почему? Кто научил его этому? Откуда он узнал о магии, которая всегда считалась невозможной?
Ройдар чуть наклонил голову, его губы изогнулись в лёгкой улыбке, но в глазах сверкнула осторожность.
— А вот это хороший вопрос, сестра. — Он на мгновение замолчал, словно выбирая слова. — У меня были свои источники среди людей, ты же знаешь. Были шпионы, были информаторы. Один из них — парень по имени Демитрий — был свидетелем этого сражения. Он видел, как Фауст использовал магию времени против Марвика. Хорошим был агентом, много ценных сведений передавал… Но однажды перестал выходить на связь. Возможно, его просто нашли и устранили, как это часто бывает среди смертных.
Галвиэль вскинула брови, её лицо стало жёстким, но в глазах горел интерес.
— И ты не упомянул об этом сразу? — заметила она подозрительно, её голос звучал укоризненно. — Это же случилось в землях людей, а не эльфов. Ты явно знаешь больше, чем говоришь, братец.
Ройдар лишь усмехнулся, его взгляд был полон лёгкой иронии.
— У каждого свои секреты, сестра, — ответил он, его тон был небрежным, но в нём ощущалось нечто более глубокое. — И я не думал, что тебе будет интересно слушать о моих контактах с людьми. А вот теперь ты знаешь.
Галвиэль нахмурилась, но не стала продолжать этот спор. Она знала брата достаточно хорошо, чтобы понимать: несмотря на его прямоту, он всегда оставлял кое-что при себе. Впрочем, сейчас её заботили другие мысли.
Ройдар скептически оглядел её наряд — платье было красивым, но совершенно непрактичным для путешествий. Он медленно покачал головой, будто видя перед собой что-то совсем уж нелепое.
— Мы тут не на бал собираемся, сестра, — заметил он, его голос был полон добродушного сарказма. — Тебе бы приодеться в дорогу и взять что-то более практичное. Надеюсь, у тебя есть что-нибудь, кроме платьев, серёжек и диадем?
Галвиэль холодно взглянула на него, глаза блеснули возмущением, но она сдержала язвительный ответ.
— Между прочим, — сказала она, скрестив руки на груди, — я раньше много странствовала по королевствам людей и не только. И ты думаешь, что я это делала в платье?
Ройдар приподнял бровь, в его взгляде мелькнула тень недоверия.
— Ну, расскажи мне об этом, странница, — сказал он, ухмыльнувшись. — Мне всегда казалось, что ты предпочитаешь смотреть на мир из окна дворца, а не шагать по его грязным дорогам.
Галвиэль чуть приподняла подбородок, её губы изогнулись в самоуверенной улыбке.
— Может, ты и забыл, Ройдар, но в молодости я могла обходить целые королевства, скрывая свою истинную природу. Я носила плащи и сапоги, переплывала реки и спала под звёздами, когда ещё искала способ отомстить людям за наше падение. — Она вздохнула, и голос её стал тише, словно воспоминания отбрасывали тень на её душу. — Я могу быть практичной, когда это нужно.
Ройдар внимательно посмотрел на неё, его усмешка постепенно сменилась серьёзным выражением. Он понял, что за внешней хрупкостью его сестра скрывает куда больше, чем он привык думать. И, возможно, именно её решимость и гордость станут тем, что поможет им на их опасном пути.
— Ладно, Галвиэль, — проговорил он мягче. — Если ты так говоришь, то я тебе верю. Но всё же надеюсь, что у тебя есть что-то подходящее для этого путешествия, и что ты готова к тому, что нас ждёт.
Галвиэль кивнула, и на её лице мелькнуло едва заметное чувство признательности, которое она тут же скрыла за привычной холодной улыбкой.
Оставив Ройдара в саду, Галвиэль направилась к своей гардеробной. Шаги её были твёрдыми, но в глубине души ещё колыхались сомнения. Войдя в просторное помещение, окружённое зеркалами, она на мгновение остановилась перед своим отражением, будто пытаясь заглянуть в себя глубже, чем позволяли её глаза. Ей казалось, что она видит в этом зеркале не только свою внешность, но и всю тяжесть столетий, которые прожила — все потери, всю ненависть и надежду, что накопились в её душе.
Сегодня её образ был совершенно иным. Белая рубашка, плотно облегающая её стройную фигуру, и лосины из мягкой, но прочной кожи подчёркивали её грациозность. Высокие сапоги до колена, украшенные вышитыми узорами, были созданы для долгих путешествий, а лёгкий плащ тёмного зелёного цвета ниспадал с её плеч, готовый защищать и от утренней росы, и от вечерней прохлады. Галвиэль критически осмотрела себя, приподнимая подбородок.
— Достаточно хорошо для путешествия летом, — пробормотала она, пытаясь придать своему голосу уверенность, но тень сомнения всё же мелькнула в её глазах.
Она знала, что этот путь будет не просто очередным странствием — он станет настоящим испытанием, принцесса догадывалась, что мир сильно изменился. Она подошла к одному из дальних шкафов, где в деревянной коробке покоился её самый ценный предмет — меч, который она назвала Звёздным Кристаллом.
Этот длинный клинок был выкован из редчайшего кристаллического металла, его лезвие переливалось нежным голубым светом, словно в металле было заперто само небо. Рукоять украшали эльфийские узоры, заплетённые в древние символы защиты и силы, а эфес был инкрустирован самоцветами, что сверкали в полутьме, как звезды в безлунную ночь. Она осторожно взяла меч в руки, почувствовав его привычный холодный вес, и воспоминания хлынули потоком.
В её голове всплыл образ королевы Селестриэль, её матери. Она была прекрасной, как весенний рассвет, волосы её струились, как золотые реки, а голос звучал мягче, чем песни ручья. Галвиэль вспомнила тот день, когда мама вручила ей этот меч — тогда она ещё была подростком, полной мечтаний о великих подвигах и о будущих сражениях за империю. В тот день королева Селестриэль сказала ей:
— Этот меч будет твоим путеводителем в самых трудных временах, Галвиэль. Он будет светить тебе в темноте, как светили звёзды над нашей Родиной.
Галвиэль с трудом удержала слёзы. Мама была убита в дуэли Волейном, братом того самого Ерласа, что поднял восстание. В тот момент её жизнь изменилась навсегда, и она поклялась никогда не забывать того, что у неё отняли. Несправедливость и жестокость людей и их союзников запечатлелись в её сердце, как шрамы, которые не могла исцелить даже магия времени.
Она провела ладонью по лезвию меча, почувствовав его холодную поверхность, и, утирая глаза, присела на табуретку, чтобы перевести дыхание. Меч был с ней почти всю её долгую жизнь, и за эти годы стал её спутником, её другом в одиночестве, её напоминанием о той, кто подарила ей жизнь.
Затем её мысли медленно вернулись к её семье, к детям Селестриэль. Эльфийская женщина могла родить только трижды за свою жизнь. Такой была природа эльфов, вероятно, чтобы удерживать их численность в разумных пределах. Иначе бы они заполонили весь Северный Альдор, заполонили бы мир сотнями тысяч, а может быть, даже миллионами эльфов. Она, Ройдар, близнецы — это дети Селестриэль. Но вот Эрдогаст… Его существование всегда оставалось загадкой. Кем была его мать? Почему Бессмертный Король так тщательно скрывал её? Может быть, детей было больше, но её семья так никогда не узнала об их судьбе? Эти мысли тревожили Галвиэль, оставляя на языке горький привкус.
Она вздохнула, пальцы крепче сжали рукоять Звёздного Кристалла. Эти вопросы оставались без ответов уже слишком долго, и каждый раз, когда она пыталась найти истину, она лишь натыкалась на новые загадки.
И всё же, размышляя об их семье, Галвиэль не могла не вспомнить об истоках всего. О том, как они оказались в этом мире, в Северном Альдоре. Почти полторы тысячи лет назад Бессмертный Король и кучка других эльфов, включая Малефию, пришли сюда из иного мира — того, что они называли Родиной. Там, на Родине, случился магический катаклизм, и эльфы были вынуждены бежать, спасая жизнь и унося с собой обрывки своей цивилизации и магии.
Они пришли в этот мир, который был тогда диким и отсталым. В Северном Альдоре царили хаос и первобытные страхи. Но эльфы принесли с собой культуру, искусство, магию, изменили эти земли, обогатив их знаниями и традициями. Они построили города, в которых люди впервые увидели свет, и обучили их ремёслам, наукам и магии. Но вместо благодарности получили предательство.
— Ну, ничего, — тихо прошептала Галвиэль, её голос прозвучал как эхо в пустой комнате. — Я уверена, что люди и предатели однажды заплатят за то, что сделали. Месть — это всё, что у меня осталось. И я не позволю им забыть, кто мы такие.
Она встала с табуретки, поправив плащ и застегнув пояс с ножнами, куда аккуратно вложила Звёздный Кристалл. Её взгляд стал твёрдым, а в груди разгорелся новый огонь решимости. Возможно, она не знала всех ответов, возможно, её прошлое было полно тайн, но одно она знала точно: её путь ещё не закончен. И даже если этот путь приведёт её к тем, кого она ненавидит всем сердцем, даже если ей придётся столкнуться с тенью её собственного страха — она будет готова.
Галвиэль сделала глубокий вдох, словно поглощая из этого момента силу, и покинула гардеробную, оставляя за собой лишь слабый аромат лаванды и тлеющее воспоминание о былом.
Галвиэль вышла из здания, чувствуя, как солнечные лучи обжигают лицо после прохлады мраморных залов. Она прищурилась, глядя на светлый диск солнца в небесах. Лето в Аллодии было тёплым, воздух пропитан ароматом цветов и свежей зелени. Она ощущала, как ветер играл её длинными волосами, которые всё ещё свободно струились по плечам.
Ройдар стоял рядом, прислонившись к деревянному столбу, и, увидев её в новом наряде, одобрительно приподнял брови.
— Вот теперь лучше, — произнёс он, оглядев сестру с ног до головы. — Только с волосами надо что-то придумать. Иначе в дороге они будут путаться, да и неудобно будет.
Галвиэль хмыкнула, слегка усмехнувшись, и ответила:
— Не беспокойся, Ройдар, я заплету их в косу. Это не первое моё путешествие.
Эльф кивнул и указал на два рюкзака, которые стояли рядом с ним. Один из них был объёмным, с прикреплённой к нему бурдюком для воды и свёртками с провизией. Второй выглядел меньше.
— Всё необходимое собрано, — сказал он с гордостью. — Только у нас нет слуг, так что нести это придётся самим.
Галвиэль нахмурилась, взглянув на рюкзаки, и спросила с долей раздражения:
— Я что, должна это носить? Такие вещи всегда носили слуги или оруженосцы! — В её голосе звучала нотка протеста, и она всплеснула руками, словно не верила в то, что теперь ей придётся делать это самой.
Ройдар усмехнулся, его глаза весело блеснули, и он с лёгкой насмешкой ответил:
— А как ты хотела, сестра? Это тебе не дворцовые забавы. Привыкай к жизни без роскоши.
Галвиэль скрестила руки на груди, на её лице отразилось недовольство, но затем она вдруг ухмыльнулась, словно её осенила хорошая идея.
— Ладно, раз так, я вызову грифонов. На них до побережья доберёмся быстрее, да и таскать рюкзаки самим не придётся.
Ройдар кивнул, соглашаясь с её предложением, но добавил:
— Хорошо, но когда мы покинем Аллодию, лучше избегать их использования. Грифоны слишком заметны. Лучше купить коней, чтобы не привлекать к себе лишнего внимания.
Галвиэль взмахнула рукой, и её пальцы затанцевали, формируя магические жесты. Губы беззвучно произносили заклинания, и воздух вокруг наполнился тихим вибрирующим звуком. Через мгновение в небе раздался далекий крик грифона, и её лицо озарилось удовлетворённой улыбкой. Она всё ещё помнила древние призывы, способные достигать самых высоких гор.
Пока грифоны мчались к ним, Ройдар и Галвиэль присели на скамейку у мраморной колоннады среди виноградных лоз, сплетающихся над головой, словно зелёный шатёр. Галвиэль вызвала Анфису и начала раздавать последние распоряжения.
— Анфиса, пока меня не будет, следи за тем, чтобы все заботились о саде и поддерживали порядок в доме. Я оставила несколько свитков с важными указаниями в библиотеке — убедись, что их прочтут только доверенные.
Полурослица кивнула, её лицо выражало полную готовность выполнить приказы госпожи.
— Всё понятно, госпожа, — ответила она, стараясь говорить сдержанно, но в её голосе слышалась лёгкая тревога. — И удачи вам обоим. Пусть ваш путь будет безопасным.
— Спасибо, Анфиса, — кивнула Галвиэль, и её голос прозвучал мягче, чем обычно. Она знала, что за этими стенами скрываются не только опасности, но и будущее, в котором лежат ответы на все её вопросы.
В этот момент в небе показались два стремительных силуэта. Два взрослых грифона — один серый, с мраморным отливом, другой бежевый, как сухая степь — приземлились перед ними, расправив свои могучие крылья и взметнув облако пыли. Грифоны склонили головы, приветствуя своих призывателей, и их острые клювы блеснули в солнечном свете.
Ройдар подошёл к серому грифону, его взгляд был несколько настороженным, когда он провёл рукой по мягкому оперению на шее животного.
— Признаюсь, я не очень-то люблю высоту, — пробормотал он, неуверенно оглядываясь на могучие крылья грифона.
Галвиэль засмеялась, её смех был звонким и искренним, наполняя воздух лёгкостью.
— А ведь в детстве мы с Аллорой и Алларом обожали кататься на грифонах, — сказала она, её голос был полон ностальгии. — Мы соревновались, кто выше поднимется и кто быстрее пролетит над лесами. Это было так весело!
Ройдар усмехнулся, его взгляд стал чуть теплее, но в нём всё ещё читалась ирония.
— Как хорошо, что я тогда ещё не родился, — сказал он, покачав головой. — Иначе бы меня заставили участвовать в этих безумных забавах.
Они вместе улыбнулись, и на мгновение их отношения показались такими же, как в прежние времена, когда вся их семья была едина, несмотря на различия.
Они ловко забрались на грифонов, заняв места в магических седлах. Галвиэль держала поводья с уверенной грацией, её длинные волосы были заплетены в косу, которая развевалась за спиной на ветру, как золотая лента. Ройдар, напротив, выглядел бледным, словно не знал, куда деть взгляд, чтобы не видеть стремительно удаляющуюся от него землю.
— Ты слишком напрягаешься, Ройдар! — крикнула Галвиэль, улыбаясь и глядя на его лицо, на котором смешались страх и решимость. — Расслабься и наслаждайся полётом, пока есть возможность!
Но он лишь поморщился и ещё крепче вцепился в поводья.
Грифоны взмахнули мощными крыльями, поднимая их в воздух с лёгкостью, словно это были не два эльфа с багажом, а лёгкие листья, подхваченные ветром. Они мчались над зелёными кронами лесов, проплывая над рекой, сверкающей в утреннем свете, и за полчаса достигли побережья Бесконечного Океана. Сверху тёмные воды казались бескрайними, словно сама вечность растянулась перед ними.
Галвиэль первая заметила движущиеся внизу фигуры, и её глаза сузились в настороженности.
— Смотри, внизу уже стоят какие-то существа, — заметила она, указывая вперёд. — Похоже, они ждут нас …
Ройдар проследил за её взглядом и увидел, как небольшие фигурки махали руками, их серые и коричневые одежды сливались с береговой линией, но их неестественно длинные хвосты и уши выдавали их природу.
— Должно быть, те самые крысолюды, — пробормотал он, снова нахмурившись. — Надеюсь, они не устроят нам ловушку.
Галвиэль взглянула на него с лёгким пренебрежением.
— Если бы там была ловушка, я бы почувствовала. Давай посмотрим, что они предложат, но будем готовы к любым неожиданностям.
Плеск волн о каменистый берег нарушал тишину, поглощая их шаги, словно сама природа хотела скрыть присутствие чужаков на этом уединённом побережье. Это место на картах людей называлось Аллодийским морем, и его холодные воды простирались к самому горизонту. Мелкие брызги, взмывающие от удара волн о скалы, оседали на коже, принося с собой свежесть морского бриза.
На берегу стояли четверо крысолюдов — создания с длинными хвостами, шерстью, напоминающей рваные тряпки, и острыми мордочками, которые всегда выглядели настороженными. Они наблюдали за приземлением грифонов, но их реакция была почти равнодушной, словно появление двух эльфов на этих великих созданиях было для них не более удивительным, чем очередной прилив. Черный крысолюд в капюшоне, за поясом которого виднелись грубый тесак, а также несколько небольших мешочков, неторопливо подошёл к эльфам, проводив взглядом грифонов, которые одновременно сложили крылья и начали успокаиваться после полёта.
Крысолюд ухмыльнулся, обнажив острые, как иглы, зубы, и заговорил на кастелланском:
— Тут положение такое, что звать меня Чик-Чик, — проговорил он с хриплым акцентом, скосив глаз на Ройдара и Галвиэль. — Я тут бригадир, значит.
Его голос был резким и шипящим, но эльфы разобрали его слова. Знание агоранского помогло им уловить смысл кастелланского, ведь языки людей, особенно в Северном Альдоре, имели общий корень.
Ройдар, оглядывая прибрежные скалы и пенный прибой, осторожно кивнул:
— Рад приветствовать вас, Чик-Чик. Я — Ройдар, а это леди Гальвиэль, — произнёс он, стараясь сохранить вежливый тон, хотя в его взгляде чувствовалась настороженность.
Один из крысолюдов, стоявший чуть позади, хихикнул, склонив голову набок:
— Наслышаны о лесной фее, что живёт в этих лесах, — прошипел он, и его уши дернулись, будто он уловил в своих словах что-то забавное.
Галвиэль, почувствовав укол гордости, прищурилась и недовольно вскинула подбородок.
— Я не фея, — сухо ответила она, её голос прозвучал, как треснувший лёд.
Чик-Чик, не обращая внимания на её реакцию, задумчиво наклонил голову набок и спросил:
— Ну, так что за положение у вас такое? Чего надобно?
Ройдар коротко взглянул на сестру, прежде чем ответить, его голос стал более серьёзным:
— Нам необходимо покинуть Аллодию. Мы слышали, что у вас есть корабли.
Чик-Чик прищурился, его усы подёргивались, будто он пытался оценить, сколько можно получить с этой сделки. Он задумчиво почесал нос, а затем медленно кивнул:
— Базарите верно, но не те у нас корабли, каких бы вам, господа эльфы, хотелось, — произнёс он, усмехаясь уголками своего рваного капюшона. Его глаза поблескивали, как у хищника, нашедшего добычу.
Галвиэль раздражённо нахмурилась, её тон стал холоднее:
— Нам нужны те корабли, которые плавают, — бросила она, резко указав рукой в сторону моря. — Какие ещё могут быть?
Крысолюды стали посмеиваться, переглядываясь между собой, словно эльфийка только что выдала что-то наивное и смешное.
Чик-Чик покачал головой, его зубы сверкнули в ухмылке:
— Плавает и щепка в луже, леди, — сказал он с ехидством в голосе. — А вам-то, я слышал, надо через Бесконечный Океан. Так вот, ни каравелл, ни галеонов у нас нет. Есть длинные лодки, лёгкие, маневренные, — он сделал жест, словно очерчивая форму своих судов. — Для груза подходят, для контрабанды — идеальны. А вот для больших путешествий они не годятся.
Ройдар слегка нахмурился, его брови сошлись на переносице, когда он услышал слова крысолюда.
— И откуда же вы тогда возите свои грузы, если у вас такие лодки? — спросил он. Голос его был спокойным, но в нём чувствовалась скрытая подозрительность.
Чик-Чик, прищурившись, провёл когтистой лапой по своей морде, словно собираясь с мыслями.
— Курсируем между Аллодией и Островом Дракона, — ответил он наконец, его голос стал тише, но от этого ещё более зловещим. — Не так далеко, чтобы лодки не справлялись. Иногда и побольше выгружаем, но на дальние воды не идём.
— Остров Дракона, говоришь? — Ройдар кивнул, обдумывая услышанное. — А что там, на том острове?
Чик-Чик усмехнулся, его глаза блеснули из-под капюшона.
— У каждого свои секреты, эльф, — пробормотал он с явной насмешкой. — Но, если хотите увидеть, что мы там прячем, — он взмахнул лапой в сторону ближайшей прибрежной скалы, — добро пожаловать в нашу пещеру. Можем показать, какие у нас лодки. А там уж сами решите, годятся ли они для ваших целей.
Галвиэль и Ройдар обменялись взглядом, в их глазах проскользнуло понимание. Путешествие в пещеру к крысолюдам не обещало быть простым, но у них не было другого выбора. Каждый шаг на этом пути таил в себе опасность, и они оба знали это. Но, возможно, в глубинах этой пещеры скрывался их шанс на спасение и выход из Аллодии.
— Мы согласны, — наконец сказала Галвиэль, её голос звучал решительно. — Показывайте дорогу, Чик-Чик.
Крысолюд улыбнулся, обнажая свои острые зубы, и повёл их вдоль скал, к тёмному зеву пещеры, где шумело море и прятались в тени странные создания.
Пещера встретила их влажным холодом и запахом солёной воды, смешанным с едким дымом трубки. Издалека доносился тихий гул моря, перекрываемый криками чаек и плеском волн, бьющихся о скалистые стены. Слабый свет проникавшего внутрь дня едва освещал пространство, наполняя его мягким полумраком, в котором виднелись тени деревянных ящиков и бесформенных свёртков. Грузы, сваленные в кучу, создавали ощущение хаоса, словно здесь хранилось всё, что когда-либо нашли, купили или украли крысолюды.
Посреди пещеры стояла вытянутая лодка — обшарпанная, но ухоженная. Видимо, её вручную спускали в море, когда приходило время отправляться в рейс. Лодка выглядела крепкой, но явно не предназначалась для дальних плаваний. Вокруг неё были разбросаны всякие мелочи: старые тряпки, инструменты, кое-где блестели монеты. Вдоль стены стояли простые деревянные нары, а у одной из колонн пещеры сиротливо притаилось кривое кресло, когда-то, возможно, действительно величественное, но теперь его обивка была изорвана, а одна из ножек подпёрта камнем. Ройдар осматривал помещение с хмурым видом, его взгляд скользил по разбросанным ящикам и свёрткам, пока Чик-Чик, устроившись на своём кресле, наблюдал за эльфами, держа в лапе трубку, из которой тянулась тонкая струйка сизого дыма. Галвиэль оставалась в стороне, окидывая взглядом тёмные углы пещеры и пробегая глазами по странным артефактам, разложенным на столах. В отличие от брата, она ничего не понимала в кораблях, но отлично понимала, что в этом месте скрывается нечто большее, чем просто причал для крысолюдов.
Ройдар наконец остановился перед бригадиром и задумчиво спросил:
— Почему бы вам не открыть здесь факторию и не торговать, как честные торговцы? — Он оглянулся на беспорядок в пещере и добавил: — Было бы меньше проблем с законом.
Чик-Чик усмехнулся, затянулся своей трубкой и выдохнул облако дыма, которое завихрилось вокруг его головы, как маленькое серое облако.
— Базара нет, эльф, да только не так всё просто, — ответил он с ноткой лукавства. — Мы покупаем товар на Острове Дракона и продаём в обход пошлин. А если тут поставим факторию, так сразу сунут нос тёмные из Тулэ, да и людские патрули зачастят. Ну их, — крысолюд сплюнул на каменный пол, словно подтверждая своё пренебрежение.
Галвиэль нахмурилась и, сложив руки на груди, посмотрела на Чик-Чика с любопытством:
— А почему Остров Дракона так называется? Там живут драконы? — спросила она с лёгкой иронией в голосе.
Чик-Чик хмыкнул, и его глаза на мгновение вспыхнули, как у мыши, попавшей в луч света.
— А чёрт его знает, — ответил он, почесав за ухом. — Я их там не искал. Может, и были когда-то, а может, и нет. — Остальные крысолюды заржали, словно услышали самую смешную шутку за весь день.
Чик-Чик с ленцой спрыгнул со своего кресла, которое предательски скрипнуло, и указал лапой на вытянутую лодку в центре пещеры.
— Вот, смотрите, — произнёс он, делая широкий жест. — Всё, что можем предложить. Такое вот положение.
Ройдар подошёл ближе, внимательно осматривая лодку. Он ощупывал её борта, проверял прочность дерева и мачты, пытаясь оценить, выдержит ли это судно хотя бы часть их пути. Тем временем Галвиэль отошла немного в сторону, продолжая оглядывать пещеру. Её внимание привлекли старые карты и компасы, лежавшие на одном из столов, и она прищурилась, пытаясь разглядеть надписи на потёртых страницах.
Один из крысолюдов, заметив, что её интересует стол с барахлом, внезапно перевёл взгляд на её меч, который висел на поясе, сверкая кристаллическими бликами в тусклом свете пещеры.
— Красивый клинок, — пробормотал он, его голос прозвучал с опасным шипением. — А сколько он стоит?
Галвиэль повернулась к нему, и её глаза сверкнули холодом, как лёд в северных морях. Её рука инстинктивно легла на эфес меча, и она медленно, но чётко ответила:
— Он стоит твою жизнь, — её голос прозвучал зловеще, словно удары лезвия по камню.
Крысолюд, осознав свою ошибку, быстро поклонился и, отступив на несколько шагов, пробормотал:
— Базара нет, леди… Прошу прощения… — Он поспешил вернуться к своим, явно решив больше не привлекать её внимания. Крысолюд облизал губы, и его когтистые пальцы царапнули ножны на поясе, будто он не мог устоять перед искушением
Ройдар, закончив осмотр лодки, повернулся к Чик-Чику и задал ещё один вопрос:
— А что там такое, на вашем Острове Дракона? В чём его ценность? Почему вы так часто туда наведываетесь?
Чик-Чик, затянувшись трубкой и выдыхая кольца дыма, слегка прищурился, будто раздумывая, что можно рассказать, а что лучше утаить.
— Положение такое, что там поселились выходцы из Кастеллануса, — наконец ответил он, и в его голосе звучала осторожность. — Но половина острова теперь под властью Агорана. Лет двадцать назад они там укрепились, после того как отбили его у кастелланцев. И теперь там свои порядки.
— Значит, ты можешь нас туда доставить? — уточнил Ройдар, его тон был прямолинейным, но в глазах сверкнула надежда.
Чик-Чик усмехнулся, снова затянулся трубкой, и его лицо приняло привычное выражение хитреца, готового заключить сделку.
— Могу, конечно, — проговорил он медленно, словно взвешивая каждое слово. — Только не за бесплатно. Наша лодка будет занята эльфийскими задницами и не будет приносить нам прибыли, а это убыток, знаете ли.
Ройдар нахмурился, его взгляд стал жёстче.
— Как это «убыток»? — его голос стал резким, он сделал шаг вперёд, и его фигура внезапно показалась куда более угрожающей. — Вам же всё равно туда плыть, а мы просто составим вам компанию.
Чик-Чик прищурился, но его усмешка стала чуть менее уверенной. Он понял, что эльф не так прост, как могло показаться.
— Ну ладно, — вздохнул крысолюд, поняв, что его обман не удался. — Два золотых за переправу, и по рукам!
Ройдар усмехнулся, покачал головой, но в его взгляде мелькнула тень облегчения. Он знал, что крысолюды любят наживаться, но эта цена, хоть и завышенная, была всё же приемлемой.
— Это всё равно грабёж, — сказал он, бросив взгляд на Галвиэль, которая продолжала оглядывать пещеру. — Но я согласен.
Галвиэль лишь одобрительно кивнула, и Чик-Чик радостно потер лапы, предвкушая выгоду. Сделка была заключена, и теперь их путь лежал через море к загадочному Острову Дракона, где их ждали новые тайны и, возможно, ещё более опасные встречи.