Глава 9. Семнадцать
Свет порождает ложь. Огонь прогоняет мрак, танцуя вокруг крохотного фитиля, а человек тешит себя надеждой, что скоро наступит рассвет. Но достаточно легкого дуновения, и мир окутывает тьма, погружая его в непроглядную пустоту и обостряя наши чувства: слух становится четче, а глаза начинают реагировать на малейшее движение. Свет тебе больше не поможет, остается надежда только на самого себя.
Дырявые окна впустили ледяной ветер, который смахнул зыбкие видения. Полумрак заполнил собой все пространство.
Липо Дарди среагировал мгновенно: обнажив меч, он принял боевую стойку, ожидая скорой атаки. Но нападения не последовало.
— Нам здесь больше нечего делать, — сказал Спирито и направился к выходу.
— Считаешь, он позволит нам покинуть дом великого инквизитора? — поинтересовалась Илария.
Дух леса покачал головой:
— Пока ему не наскучит эта игра, мы будем жить.
Катерину не устроил такой ответ. Догнав Спирито, она попыталась преградить ему дорогу.
— И когда это случится?
— Может быть, сегодня, может быть, завтра. Но, скорее всего, это уже случилось. Ты же помнишь: время здесь напоминает спутанный клубок. Никто не знает, где мы окажемся в следующую минуту.
Катерина резко обернулась, потому что высокая фигура лесного духа, которая только что была перед ней, внезапно исчезла и возникла уже за спиной, возле огромных резных дверей. Впрочем, это было уже не так важно, потому что события, происходившие в Вольтерре, опять перемешались, выдав очередное яркое видение.
Откуда-то снаружи послышался залихватский свист и протяжное лошадиное ржание, словно в город загоняли целый табун. Липо Дарди оказался возле окна и попытался разглядеть, что творилось на центральной площади. Яркие огни факелов озарили небо, ночь наполнилась голосами и грохотом тяжелых повозок.
— Скорее! Вниз! — скомандовал маэстро.
Площадь была запружена, в центре выстроились caretto siciliano. Темные, с узкими оконцами и огромными распятиями на дверях, без всяческих гербов и иных опознавательных знаков. Такие обычно использовали для перевозки умерших, но не простых, а имевших непосредственное отношение к церкви.
Процессия была взята в кольцо многочисленной охраной. Гвардейцы были облачены в кирасы, шлемы и вооружены длинными пиками. С одной стороны, их облачения выглядели весьма парадно, но с другой — не было штандартов и плюмажей. А еще Липо Дарди заметил на лицах воинов особое напряжение. Они явно были осведомлены о некой особенности своего сегодняшнего служения.
Внутри круга находилось много людей в дорожных плащах. Лиц они не скрывали, но выглядели довольно таинственно. Однотонная одежда, широкополые шляпы и, ко всему прочему, слишком много оружия: у кого-то — кинжалы, но у большинства — шпаги и пистоли.
Гул стоял такой, что мог разбудить весь город. Только дома Вольтерры продолжали хранить смиренное спокойствие, потому как давно были пусты.
Образовав нечто напоминающее коридор, люди в черном приблизились к повозкам. Человек на гнедом коне, оказавшись в начале процессии, привстал в седле и, подняв правую руку над головой, махнул белым платком. В ночи этот знак был виден довольно хорошо.
— Начинаем! — передалось по цепочке.
Катерина посторонилась, когда мимо нее прошествовал плечистый гигант, рука которого в момент чеканного шага сжимала эфес длинного меча.
— Что здесь происходит? — девушка тихо задала свой вопрос.
Но Спирито услышал ее:
— Город Первой ведьмы встречает неугодных гостей.
Двери повозок открылись. На кривые камни мостовой вступили представители церкви. Кардиналы были облачены в скромные одежды, многие словно специально скрывали свой сан. Но даже при соблюдении подобных предосторожностей можно было без труда определить цель их визита: служители Святого Престола собрали конклав для тайного голосования, вопреки всем церковным канонам и традициям.
— Внимание! — пронеслось по толпе.
Люди в черных одеждах повернулись к кардиналам спинами, их внимательные взгляды устремились в сторону безжизненных домов. Именно оттуда исходила главная опасность. Гвардейцы выставили пики, встали наизготовку.
Катерина вжалась в стену. Хорошо, что рядом оказались Илария и Вико. Сомкнув ряды, они были настороже, готовые в любую минуту обнажить оружие и вступить в схватку.
Процессия служителей церкви спешным шагом направилась к башне Приората. Быстрая походка и встревоженные лица — кардиналы явно ждали беды, но продолжали верить в положительный исход. Именно поэтому над площадью повис монотонный гул молитвы.
— Там кто-то есть! — донеслось из толпы.
Люди в черных одеждах, верные телохранители кардиналов, вскинули арбалеты и устремили свои взоры на крышу, куда указал один из гвардейцев. Он растерянно тыкал пальцем куда-то вверх, в сторону печных труб.
Катерина бросила быстрый взгляд на купол возле трехэтажного дома. Там действительно мелькнуло нечто темное, размазанное, что сразу бросилось в глаза на фоне утопающего в свете танцующей луны неба. Но разобрать, что же это такое — живое существо или повиновавшийся ветру флюгер, отсюда было практически невозможно.
Болты, направленные в цель, хлестко звякнули по крыше. Только, судя по ответной тишине, так и не достигли ее.
— Заряд! — донеслась четкая команда.
Кардиналы, что двигались в сторону башни, засуетились. Было видно, что в их рядах наступила паника. Кто-то резко развернулся, направившись обратно к повозке, а кому-то показалось, что безопаснее всего будет выбраться из живого коридора и укрыться под крышами домов. Послышались крики, возмущения и даже непристойная брань. Люди в черных одеждах попытались навести среди священников порядок, но просто не успели этого сделать, потому что в следующую минуту пришла смерть.
Катерина первая услышала протяжное дыхание, напоминающее дыхание животного — пса или, скорее, волка. Несколько пар огромных бледно-желтых глаз сверкнуло в ночи. Темная подворотня хорошо скрыла засаду, и, если бы не внешние факторы, нападавшие так бы и остались незамеченными, пока сами не решили бы себя выдать.
Дальше все произошло внезапно, но было понятно: партия разыграна как по нотам.
— Mannaro! Берегись! Это mannaro! — послышались вопли, и по толпе, подобно морской волне, разлетелись возгласы отчаяния.
Легко верить в Бога, когда ты непобедим. Однако чаще всего паника берет верх, а стойкость духа превращается в пыль, заставляя спасаться бегством от неминуемой опасности.
Мощные мохнатые существа стаей вклинились в живой коридор, разделив людей надвое. Те, кто был ближе к башне, устремились внутрь, остальные стали рушить оборону, словно карточный домик.
— Что нам делать? — дрожащим голосом закричала Катерина.
— Обратись к богам, они рассудят.
Голос Спирито прозвучал будто неминуемый приговор, от которого невозможно укрыться или что-то изменить.
Оборотни действовали как опытные охотники: некоторые из них, оказавшись на повозках, давили на противника психологически, рыча и отрезая путь к отступлению. Площадь заполнил ужасающий волчий вой. Окончательно потеряв боевой дух, гвардейцы кинулись врассыпную. Но было уже поздно. Ворота оказались заблокированы, а скрыться от вездесущих оборотней в городе было просто невозможно. Чавкающие звуки и стоны умирающих были тому прекрасным подтверждением.
Вико попытался прийти одному из оборонявшихся на помощь, но его учитель вовремя вернул его на место, одернув за рукав и заслонив собой.
— Запомни, это не наша битва!
— Но он умирает! — взвился ученик.
— Ему уже не помочь.
— Я бы успел!
— И разменял бы свою жизнь за гроши! — поддержала маэстро Илария.
Желая что-то ответить, Вико внезапно замер, уставившись на умирающего гвардейца, к которому подоспел человек в черных одеждах, набросившийся на спину оборотня. Телохранитель направил свой кинжал в шею кошмарной твари. Mannaro сопротивлялся недолго, взмахнув лапой, он упал рядом с гвардейцем. На лице спасителя возникла усталая улыбка. Но длилось это всего секунду, один короткий миг! Он лишь успел утереть пот со лба. А дальше из толпы вырвались двое существ и с яростным рыком вцепились ему в глотку. Послышался вопль отчаяния. Кровь окропила стены соседнего дома.
Человек в черных одеждах сопротивлялся недолго. Он лишь попытался ранить одного из mannaro, но это было бессмысленно: оборотни действовали стремительно и жестоко. Вцепляясь зубами в человеческую плоть, они рвали ее на части, сплевывая куски на землю. Их задача была не утолить голод, а подавить всякое сопротивление.
Вико дернулся. Однако рука учителя так сильно сжала его плечо, что он безвольно сделал шаг назад.
— Пока твои глаза видят, ты — созерцатель, — спокойно объяснил Спирито. — Как только коснешься старого времени, ты станешь его частью!
Люди падали, как подкошенные. Ни у кого уже не было сил сопротивляться, многие безвольно опускали оружие и, стирая кровавые слезы, просто молились. И делали это с таким усердием, что оборотни замирали в некоем исступлении.
Но итог был неизбежен.
— Dovrebbero rimanere diciassette…
Голос прозвучал откуда-то сверху, словно набат, возвещающий об окончании бедствия.
— Именно так и выглядит Мор, — произнесла Илария, выступая из тени.
Мрачные тучи, разрывая швы, истончались, выпуская на небесную сцену самодовольную луну. Самое время было продрать глаза от ночного кошмара и посмотреть слегка пьяным от битвы взглядом на ужасную действительность.
Оборотни уходили вальяжно, неспешно зализывая кровоточащие раны. Они вышли из этой схватки победителями и могли позволить себе не торопиться. А люди… они, увы, молчали, потому как лишились права голоса. Пока их тела еще покрывали мостовую торговой площади, но скоро время сотрет память об этих событиях и растворит имена в безвестной реке умерших.
— Не могу поверить своим глазам. Мы стали свидетелями настоящего безумия! — очень тихо произнесла Катерина.
Она боялась, что mannaro услышат ее и обратят свои хищные взоры на наблюдателей, что скрылись в темном проулке. Но этого, к счастью, не произошло.
Площадь быстро опустела. Спирито дождался, пока последний оборотень скроется в темноте, и осторожно вышел из укрытия.
— Почему он назвал число семнадцать? — поинтересовалась Илария.
Липо Дарди пожал плечами. Только его супруга ждала ответа не от него, ей было важно мнение друида. Остановившись, Спирито присел и коснулся лужи крови, что образовалась возле виска одного из гвардейцев. Тело воина было сильно изуродовано: нижняя челюсть отсутствовала, глаза были вдавлены в череп, а в груди зияла огромная дыра.
Не выдержав, Катерина отвернулась, уткнувшись в плечо Вико. На девушку нахлынули эмоции: ее тело задрожало, и она чуть не расплакалась, едва сдержав слезы. Илария улыбнулась — так демон выражал презрение.
Друид встал на ноги. Длинные темные пальцы, украшенные крохотными листиками, потерлись друг об дружку. Ни единого следа крови.
— Между нами песок, пустота, — произнес Спирито.
Маэстро нахмурился:
— Что это значит?
— Это значит, что кто-то жонглирует временем, словно циркач на базарной площади. Нам показывают представление и позволяют двигаться дальше, пока мы не увидим грандиозный финал, — объяснила Илария.
— Какой еще, поганые псы, финал⁈ — возмутился Липо Дарди.
Но на этот вопрос ни у кого из присутствующих не нашлось ответа.
Стараясь не наступать на мертвецов, Катерина держала руку на эфесе, но спокойствия это не добавляло. Ее тело продолжало откликаться болезненной дрожью и, как часто бывает в таких случаях, подвело свою хозяйку. Оступившись, девушка подалась назад, падая на груду трупов. В последний момент ее поддержал Вико. Смущенно опустив голову, он улыбнулся, отреагировав на благодарность.
— Семнадцать, — задумчиво повторил Спирито.
Оказавшись в центре площади, он расставил широкие руки-ветви, покружился на месте, словно пытался определить стороны света.
— Ты думаешь, это что-то значит? — поинтересовалась Илария.
Липо заметил, что демон испытывает сочувствие к тем, кто пал на товарной площади Вольтерры.
— Семнадцать, семнадцать, семнадцать, — пропел Спирито.
Перестав кружиться, он остановился на месте, поправил свою широкополую шляпу, сдвинув край наверх — так, чтобы лучше видеть все происходящее вокруг. Его третий глаз, что находился в верхней части продолговатого лба, сузился, превратившись в тонкую линию. Катерина заметила, как из странного ока наружу вырвался яркий луч света — будто тонкая нить! — и заскользил по мрачным стенам домов, высоким башням и округлым куполам опустевших соборов.
— Три лика Венеры, шесть окон и витражные стекла — дюжина. Почему… почему он оставил всего семнадцать чванливых душ? — изучая город, повторял Спирито.
Но яркий луч не мог дать ему правильного ответа.
Нить связывала старые здания воедино, пытаясь обнаружить секреты, что скрывали стены древних построек. Дух леса видел многое, гораздо больше, чем позволено глазам простого смертного. И сейчас он собирался дотянуться до прошлого старого города. Запустив корни в расщелины между камнями мостовой, он погрузил их под землю — туда, где скрывались тысячи вчерашних рассветов.
Илария с интересом наблюдала за действиями Спирито. В какой-то момент на ее лице возникло даже восхищение.
— Как он это делает? — прошептал Липо Дарди.
Ами в образе его жены пожал плечами и тихо ответил:
— Друиды — удивительный народ, который обладает тайными знаниями многих поколений. Только что мы будем делать потом со столь опасным сокровищем?
— Поля… пустота… огонь… никого… новое поселение… каменные стены… первый бунт… смерть… много смертей… голод… болезнь… новые люди… выше стены… захватчики… перемирие… — шептал себе под нос Спирито.
Визуальные образы скользили перед ним, а его взор разбирал здешний город по кирпичикам. Стены уменьшались, превращаясь в глубокий ров, который тут же зарос травой, а потом время начало обратный отсчет, будто странный механизм, который, достигнув своего предела, поспешил принять привычную форму.
— Ищи, ищи, ты должен найти, узнать, обнаружить. Я чувствую, это очень важно!
Люди кружились по широкой поляне, вырубали деревья, возводили стены, храмы первым богам. Деревья сменил камень, покатые крыши заострились, мир мелькал живыми картинками, но Спирито лишь разочарованно вздыхал, не находя главного — того самого ответа, который был очень важен для него.
И только когда желтые нити пронзительного взгляда потухли, оставив гнилые фундаменты и водные каналы на откуп безжалостному времени, мир замер в ожидании главного вердикта.
Сняв шляпу, Спирито запрокинул голову назад. Он уже собирался смириться с собственным бессилием, когда из его широкого рта, напоминающего расщелину на корявом пне, вырвалось:
— Не стоит тревожить духов Велатри. Они не прощают подобного отношения к себе.
На лице Катерины возникло разочарование:
— Все напрасно?
— Отнюдь, — ответил дух леса. — Семнадцать! Это число выбрано неслучайно! Именно столько уродливых фигур вы увидите на башнях города Урожденной ведьмы.
— О чем это ты? — нахмурился Липо.
— Посчитай гаргулий на соборах и сам все поймешь! — ответил друид.