Глава 11

Глава 11. Страж


Врата, открывающие проход внутрь башни Приоров, оказались заперты. Липо Дарди надавил на преграду плечом. Отошел в сторону, и уставился на темные окна Torre del Porcellino[1]

— Такое ощущение, что они зашли туда и сгинули, — возмутился маэстро.

Рядом с ним оказался Спирито.

— Что там внутри?

— Раньше она называлась башней подеста, и здесь заседала городская администрация. Но со временем её стали именовать Свиной башней.

— Это еще почему? — подала голос Илария.

Маэстро указал куда-то наверх:

— Вон там видишь на высоте изображение? Какое животное оно тебе напоминает?

— Порося, — хихикнул Вико.

— Теперь да, — кивнул Липо. — А раньше это было другое животное. Но веселые жители Вольтерры узрели в нем именно хряка.

— Хорошо, и что нам теперь делать, — не поддержав забавный разговор, поинтересовалась Катерина.

— Мы должны проникнуть внутрь и найти тех кардиналов, кому посчастливилось выжить, — ответил Дарди.

— Семнадцать, — повторил Дух леса.

— Ты считаешь, количество каменных статуй и представителей Святого престола не случайно? — спросил Илария.

— А у тебя есть иные мысли?

Спор прекратился так и не успев начаться.

Липо направился вдоль Преторианского дворца к Епископскому дворцу. Его взгляд скользил по урочным окнам, а затем свернул в проулок. Остальные члены Особого магистрата последовали за ним.

Оказавшись между двух каменных домов, Липо быстро оценил расстояния между двумя крышами и, указав на внутренний вход, крикнул:

— Нам туда. Скорее!

— Почему он торопиться? — поинтересовалась у Духа Катерина.

— Биться, что не успеем до новой Чехарды.

— Чехарды?

— Времени, когда прошлое встает на место настоящего, а будущее, вытесняет из происходящего весь здравый смысл.

Дверь в соседнее здание оказалась довольно хлипкой и без сопротивления впустила внутрь настойчивых гостей. Поднявшись по лестнице, путники оказались в длинном коридоре, слева располагались окна, а справа огромные картины в массивных позолоченных рамах.

Липо Дарди извлек скьявону, осторожно провел перед собой, словно проверяя, нет ли ловушек.

— Тут же никого нет, — произнес Вико и смело двинулся вперед. Но тут же поплатился за свою беспечность. Висящая ближе всех картина слетела со стены и едва не накрыла зазевавшегося юношу.

В последнюю минуту Спирито вытянул длинную руку и, обхватив тело Вико, отбросил его в противоположную сторону.

Картин коснулась земли и встала колом, разбив окно. Острый край попал в то самое место, где секунду назад стоял парень. Отдышавшись, Вико вытер выступившую испарину и посмотрел на учителя.

— Случайность? Не думаю, — сдержанно произнес Липо Дарди.

Юноша перевел взгляд на друида.

— Спасибо вам.

— Не стоит, — ответил Спирито и указал на картину.

Свет луны упал на холст, яркие краски вспыхнули, открыв взору мрачное изображение человека, который больше всего напоминал древнее божество — два лица одно старое, с бородой, другое молодой.

— Это двуликий Янус, — сказала Илария.

Катерина ощутила, как все тело похолодело.

— Хотите сказать — это он устроил?

— Бросьте, это же случайность, — фыркнул Вико. — Оторвалось крепление, она и упала.

— Уверен? — поинтересовался Липо и указал острием на оставшиеся картины. На каждой из них был изображен Янус. — Что-то я не припомню у нас культа этого Римского божества.

Илария нахмурилась:

— Нет, это все неслучайно. Вы знали, что в Риме был храм Януса с двумя входами. При начале войны врата в храме отворялись, а при окончании закрывались.

— Что ты хочешь этим сказать? — спросил маэстро.

— Мы стоим на пороге ужасных событий. И нас ждет ужасная битва. Так почему бы хитроумному божеству не устроить нам западню?

— Вы же это все не серьезно? — растерянно улыбнулся Вико.

Липо наградил ученика недовольным взглядом:

— А ты до сих пор не догадался, где мы находимся? Мы друг мой…

— В Преисподней. А скоро достигнем и врат ведущие в Ад, — перебила своего супруга Илария. — Но у тебя еще есть шанс отвернуть назад.

Побледнев, Вико посмотрел на присутствующих, ища поддержки. Но вместо этого увидел хмурые, полные сочувствия лица.

— Вы уверены? — только и смог произнести ученик.

— Идем, — Спирито двинулся вперед, стараясь держаться подальше от громоздких картин.

Достигнув конца галереи, они остановились возле больших украшенных позолотой и узорами дверей, ведущих во внутренние залы. По правую и левую руку располагались две статуи двуликого божества. В одной руке Янус держал ключ, а другая была занята скипетром.

— Он напоминает мне святого Петра, — поразилась Катерина, не сводя взгляда с властного бородача.

— Ключ от папского престола в руках языческого божества. Забавно, не правда ли муженек? — хитро прищурившись, улыбнулась Илария.

Липо осенил себя крестным знамением и недовольно посмотрел на демона в женском обличии:

— Это все происки дьявола.

— Хочешь сказать, что талант скульптора — это дар темных сил? — поразилась Илария.

— Я хочу сказать: твои каверзные вопросы попахивают отменной ересью.

Женщина рассмеялась и протянула руку к дверной ручке: в этот самый миг мощный удар отбросил её в сторону. Липо выставил вперед скьявону и даже успел нанести укол, но острие пришлось в мраморное тело и отскочило вбок, не причинив нападающему никакого вреда.

Вико оказался рядом с учителем и извлек из ножен бастарда. Меч был слишком тяжело для того, что управляться им только левой рукой, но юноша быстро приноровился к идеальному весу оружия и нанес мощный удар наотмашь. Лезвие скользнуло по плечу статуи и срезало часть лица. Удивительно, но на идеально белой поверхности мгновенно возник кровавый след. Словно камень от прикосновения лезвия превратился в человеческую плоть.

Двуликий осклабился и повернул голову. Теперь на юношу смотрело молодое лицо. А улыбка наполнилась безумием. Было видно, как по скуле и шее струится извилистые ручейки крови. Впрочем, радость была недолгой. Голова вновь повернулась — рана затянулась прямо на глазах.

Липо тут же вспомнил легенду о Неаполитанской гидре, раны которой затягивались раньше, чем ей успевали нанести новые.

Ускорив шаг, Янус оказался возле Катерины и боднул девушку, словно Фарнерзский бык. Спирито пытался защитить свою подопечную, но ему достался второй удар ожившей скульптуры. В этот момент вторая статуя сражалась с Иларией, которая была вооружена длинным стилетом. Липо обратил внимание, что чуть выше гарды у оружия демона имелось украшение черепа в окружении двух змей. Но самое удивительное, что чуть выше — на лезвии — имелся крест с ромбообразными краями.

Выпад — удар, еще один выпад — удар! Илария двигалась очень проворно, и самое удивительное, что эти движения напоминали не просто танец, а пиццику[2]. Впрочем, было в этом завораживающем действие одна очень важная деталь — стилет демона разил прямо в цель, превращая твердый мрамор в податливую плоть. Хотя казалось, что на это способен только бастард. Скьявона Липо вклинилась третьей силой, но не в качестве нападающего, а защищающего.

— Не мешай! — рявкнула Илария. — Справлюсь сама!

Скьявона взмыла над головой, и мгновенно перешла к атаке — одна из главных черт Болонской школы фехтования. Но враг был слишком неуступчив, чтобы стать жертвой идеальной техники маэстро. Тем более что для собственной защиты, статуе было достаточно рук и ладоней. Лязг меча высек от прикосновения искры. Выставив вперед ногу, Дарди не делал широких, размашистых движений, раскрываясь противнику, он атаковал прямолинейно, коротко. Несколько ударов обрушились на двуликого.

Заслонив лицо руками, он неуклюже попятился назад. Липо ловко сменил стойку и прикрыл собой Иларию, дав той возможность немного передохнуть.

— Ты что делаешь? — возмутилась она.

— Защищаю тебя, — на выдохе ответил маэстро, — как и много лет назад.

На лице женщины возникла милая улыбка. Демон злился, он был недоволен услышанным ответом. Впрочем, привязывать к себе человека оказалось неплохим вариантом.

Оказавшись за спиной фехтовальщика, Илария прикоснулась к лезвию стилета, которым она не так давно окропила кровью Белого монаха и стала произносить слова заговора:

Mintraste uno bregza, mintraste zedez Nex!

Клинок вспыхнул пламенем, темное лезвие стало насыщаться некой жидкостью больше всего напоминающей пламя в кузнечном горниле.

— Хватит, мужинёк! Ты мне достаточно помог, — рявкнул демон.

С боевым кличем, женщина, словно берсеркер выскочила на первый план, в прыжке она попыталась нанести удар сверху. Статуя отреагировала мгновенно — отмахнулась каменной рукой, отбросив Иларию в сторону. Но этим он лишь сильнее разозлил неуступчивую противницу. Вскочив на ноги, она снова ринулась в атаку, и снова была отброшены назад.

— Я вырву твои поганые чресла! — прорычала женщина сплевывая на каменный пол сгусток крови. Но Янус на нее не отреагировал, продолжая изматывать маэстро.

Тогда демон решил действовать куда изящнее. Поднявшись на ноги, Илария продолжила сражение, но при этом маэстро она стала использовать как живой щит. Сначала Липо Дарди растерялся, не ожидая от женщины подобной подлости. Но деваться ему было уже некуда. Илария атаковала из-за его спины. А статуя Януса придерживалась тактики удержания нападающих на расстоянии. Хватая стулья, картины, скамьи и прочую утварь он швырял предметы в людей, не давая им возможности приблизиться к нему вплотную.

— Derro ekto! — выругался демон.

По всей видимости, ему наскучил бой, и он решил закончить его как можно скорее. Липо Дарди ощутил толчок в спину. В последнюю секунду ему удалось уйти с линии атаки, сместившись немного вправо. От столкновения с картиной его это уберегло, зато он попал прямо под удар статуи. В глазах все померкло, маэстропочувствовал, как мгновенно проваливается в пустоту, а тело превращается в пустую оболочку набитую пухом.

Именно этим замешательством противника и воспользовалась Илария. В один прыжок она оказалась возле ожившей статуи: клинок ожил, огненные разливы наполнили лезвие — первым же ударом женщина отсекла Янусу руку. Белые глаза статуи расширились — но тут же на месте мраморного обрубка, отросла новая конечность.

Демон бросил взгляд на безжизненное тело маэстро, что застыло возле резных дверей и, покрутив стилет в руке, вновь ринулся в атаку. Но на этот раз добраться до мраморного противника было не так-то просто: сорвав со стены боевой штандарт, он избавился от ткани, и стал обороняться металлической трубу флагштока.

Удары двуликого были хаотичными. Но даже они достигали целей. Мраморный голем не уставал и орудовал металлической палкой, словно косой.

Получив мощный удар в челюсть, Илария обхватила шею и поставила позвонки на место. Мраморный воин запрокинул голову назад и разразился оглушающим гортанным смехом. По всей видимости, существо, что вселилось в статую, наслаждался происходящим.

Илария осмотрелась. Ей нужен был план, а в голову, как назло, ничего не приходило. И тут она заметила легкое движение возле двери. Маэстро был жив — более того, он уже оказался на коленях и был готов атаковать.

Поджав колени, Липо Дарди слегка подался вперед, словно неумелый лягушонок, и обхватил руками ноги статуи. Иларии хватил небольшого замешательства противника. В один прыжок она достигла его и нанесла рубящий удар в район шеи. А когда рана начала затягиваться, прижала лезвие другой стороной. Вспыхнуло яркое пламя, сделав мраморную поверхность темной, бугристой, словно от ожога.

Статуя замычала, упав на колени. Добить противника в таком положении было несложно. Размахнувшись, Илария в несколько ударов отсекла голову противника и прижгла окровавленную шею, чтобы рана не смогла затянуться.

Справиться со второй статуей оказалось еще легче. Илария отвлекла его внимание на себя, а Спирито хлестким ударом отшвырнул мраморного голема, который, не удержавшись, полетел вниз с окна. Снаружи послышался звук разбивающегося о мостовую камня.

Убрав стилет в ножны, Илария подняла голову Януса. Бородатое лицо уставилось на женщину внимательным взглядом, а потом внезапно улыбнулось и приветливо подмигнуло.

— Ого, вот уж не ожидал тебя здесь увидеть!

Илария осклабилась, по-звериному обнажив острые зубы.

— К дьяволу любезности! Что за игру ты затеял, шутник?

— Моя земля, мои правила, — расхохоталась голова.

— Не смешно.

— А по-моему очень даже забавно.

Илария забрала у Липо мешок и недолго думая засунула каменную голову внутрь.

— Ты что делаешь? — попытался возмутиться маэстро.

Женщина фыркнула и закинула сумку на плечо:

— Он нам еще пригодиться. Двуликий Янус наделен способностью, заглядывать не только в прошлое, но и в будущее. А с тем, что сейчас происходить в Вольтерре это очень важное умение.

— Думаешь, он станет нам помогать? — не поверила Катерина.

Илария хитро улыбнулась:

— Это зависит от того, как попросить?

Они вошли в следующий зал, и недоверчиво переглянулись. Солнечные с бирюзой своды, деревянное заграждение с проходом в центре и широкий стол покрытый красным сукном, над которым, на стене возвышался огромный деревянный крест. А чуть ниже, возле помоста по обе стороны, вдоль стен располагались несколько темных скамей.

— Какое странное место, — прошептала Катерина.

Спирито прикоснулся к деревянному поручню:

— Место, где много боли.

— Оно называется Sala del Consiglio — Зал совести. Здесь велись процессы не только над еретиками и ведьмами, но и простым людом. Кражи, разбои, убийства и обман. Ходили слухи, что свет в окнах зала не гас на протяжении последних десяти лет, — поведал Липо Дарди.

— Я думаю, не стоит здесь оставаться, — предложил Вико и, развернувшись, решил покинуть помещение. Но двери, через которую они попали сюда, на месте не оказалось. Стена была украшена всевозможным штандартами и рисунками из жизни святых.

[1] (итл) Поросячья башня.

[2] Танец родом из Саленто, широко распространён в Апулии. Танцуется в кругу, сопровождается жестикуляцией рук и резкими поворотами.

Загрузка...