ГЛАВА 26

Просыпаться оказалось не просто неприятно, а откровенно болезненно.

Голова раскалывалась, а перед глазами плавали цветные круги вперемешку с чёрными точками. Рука саднила, а во рту горчило.

В общем, море незабываемых ощущений.

Я попыталась подняться, но в затылке прострелило, и мне как-то перехотелось покидать постельку сегодня. Или сколько там понадобится пролежать, чтобы снова почувствовать себя нормальным здоровым человеком.

— Может быть, ты мне объяснишь, что это было? — спросил Роберт, и я повернула голову на его голос.

Зря. Потому как тут же в глазах всё снова расплылось, и пришлось зажмуриться. Но молчать, когда тебя так грозно спрашивают — некрасиво, и я ответила, не открывая глаз:

— Меня пытался убить начальник тайной канцелярии Лейдрена, — страдальчески простонала я, надеясь, что меня сейчас пожалеют.

Размечталась.

— Не говори ерунды, — поморщился Роб. — Мистеру Малку незачем тебя убивать.

— Да ладно! — воскликнула я, искренне возмутившись чёрствостью своего непосредственного начальства и такому убеждённому неверию в мои слова. — И меня незачем, и мисс Соверс, и леди Мейринг, и моего деда, и…

Я запнулась и отвела взгляд.

— Договаривай. Ты хочешь сказать, что и мою мать? — абсолютно спокойно спросил Роберт. — Это ерунда. Я уверен, что Малку незачем убивать никого. Более того, без разрешения его величества он даже чихнуть не посмеет.

А если его величество разрешил?! Но вслух я этого спрашивать не стала. Пока нет доказательств, лучше так не крамольничать. Мне и без того есть за что попасть в петлю.

— Он знает о моих драконах. И… Я видела снимок в кабинете мистера Стоуна, — прочистив горло, начала я. — На нём был Малк, Дамиан Стоун и… моя мама.

Слова дались тяжело, и на последнем слове голос всё же сорвался. Но я мгновенно взяла себя в руки.

— И что?! — спокойно спросил Роб.

— Как это что?! Он был там. В моём селении. У монахов…

— Он мог быть там проездом или по заданию его величества. В своё время наш король активно налаживал связи с монахами. Пока их не…

— Стёрли с лица земли. И не факт, что не по его приказу! — воскликнула я, не выдержав равнодушия Коллинса, и тут же пожалела о сказанном, наткнувшись на его взгляд.

— Я надеюсь, что ты не станешь делиться подобными догадками ни с кем за стенами этого дома. Более того, я очень надеюсь, что даже за порог этой комнаты они не выйдут. Поверь, королевские казематы — это даже не тюрьма при следственном комитете — оттуда, прикинувшись мёртвым, не выберешься…

Ох! Я прикусила язык и обмякла.

— Откуда?

— От заикающегося священника и поседевших гробовщиков, — съязвил Роб в ответ. — Но оставим это. Я вообще не о том тебя спросить хотел. Какого тёмного ты оставила меня на растерзание семейству Стоунов?! И меня, и Вивьен.

Ах, вот, значит, как!!!

— О! Так ты волновался, что обидели Вивьен, а не о том, что меня чуть не отправили на тот свет?! Очень заботливо с твоей стороны! — фыркнула я и тут же покраснела, заметив насмешливую улыбку старшего следователя столичного следственного комитета.

— Мне кажется, или ты ревнуешь, Лив?! — насмешливо спросил Роберт, переместившись на край моей кровати, отчего я уже не просто покраснела, а побагровела и захотела провалиться сквозь землю.

А ведь я действительно чуть не лопнула от ревности. Если бы вела себя, как мы изначально условились, то не случилось бы и стычки с мистером Малком.

— Тебе кажется. Ещё чего не хватало — ревновать тебя!

Ну, будем надеяться, что получилось изобразить равнодушие достаточно правдоподобно, чтобы перечеркнуть моё вчерашнее идиотское поведение.

— Мне просто стало дурно после того, как Малк пытался воздействовать на меня ещё в гостиной.

— Я поговорю с ним, — мгновенно посерьёзнев и нахмурившись, пообещал Роберт. — Полагаю, он объяснит мне своё поведение…

— Пф. Полагаешь, чистосердечно признается и искренне раскается?! — снова взвилась я.

— Ты меня плохо знаешь, — сказал Роб и осторожно взял меня за руку.

И у меня вмиг выветрились все лишние мысли из головы. Его пальцы показались обжигающе горячими. А может, такими и были. Лицо обдало жаром, губы пересохли, и я рефлекторно их облизала. И тут же вздрогнула от чуть стиснувшихся пальцев на моей раненой ладони.

— Рана не глубокая, но неприятная, — немного хрипло сообщил Роберт. — Думаю, пара минут — и даже я смог бы её залечить. Или всё же позвать лекаря?

— Само затянется, — довольно резко ответила я, испытывая такую досаду, которой сама от себя не ожидала. И оттого ещё больше на себя злясь.

Но вырвать руку не получилось.

— Прекрати упорствовать! — удержал Роб моё запястье, дабы не причинить боли. — Оливия, иногда ты рассуждаешь, как взрослая женщина, а порой истеришь, как юная девица, коей, по сути, и являешься. Что тебя так расстроило?

Я подняла взгляд и, кажется, совершенно зря. Потому что попросту утонула в чёрных, как сама тьма, глазах, а все резкие слова и заготовленные фразы вмиг выветрились, оставив одну, которую озвучивать нельзя: «Я хочу, чтобы ты меня поцеловал!» Такое ведь нельзя произносить вслух благовоспитанной девице?! А с другой стороны, я таковой и не являюсь…

И тут же забыла, о чем вообще размышляла, стоило ему склониться ко мне так близко, что я ощутила на вкус его дыхание.

Замерла на миг. И тут меня как бес за язык потянул:

— Я хочу… — начала и осипла. Пришлось прочистить горло, прежде чем продолжить. — Я хочу, чтобы ты активировал тот камень и допросил меня!

Кажется, этим заявлением я его немного огорошила, и от меня ожидали услышать всё что угодно, только не это. Потому что мистер Коллинс замер, поджал губы и, вздохнув, отстранился.

Бездна, вот зачем я это сказала?

— Это исключено! — отсёк Роб, сосредоточив всё своё внимание на моей раненой ладони.

И мне почудилось в его голосе разочарование. Или раздражение?! Тьма его поймёт! Но сейчас не об этом.

— Но почему?! — заёрзала я на кровати. Оказалось, ёрзать в платье — весьма неудобно. Но хоть можно со спокойной душой перевести дыхание — меня никто не раздевал, пока я спала. — В прошлый раз ты так не церемонился!

— Я допустил ошибку, которую не имел права совершать, и она могла стоить тебе… дорого.

От его тона стало зябко. Но другого выхода я пока не видела.

— Послушай… я привыкла рисковать. И это не самая авантюрная и опасная затея в моей жизни…

— Прекрати! Я сказал — нет. Всё не так просто, как ты думаешь. И если и влиять на твоё подсознание и память, то только специалисту.

— Это проблема?!

— Думаю, ты не одобришь. Лучший менталист королевства — мистер Тивель Малк.

— Только не это! — воскликнула я и зашипела, почувствовав жжение и следом — холодок, коснувшийся ладони.

— Я так и думал, что ты не оценишь, — усмехнулся Роберт. — Ладно, нам с тобой пора на работу, если ты ещё помнишь о ней. Макс сегодня будет зол на меня. И единственное место, где сможет выместить своё негодование — следственный участок. Не будем давать начальству лишних поводов для нареканий. К слову, в шкафу есть несколько костюмов, можешь выбрать что-нибудь, дабы не тратить время.

— Хорошо! — поморщилась недовольно я.

Роб на это сдержанно улыбнулся и, порывисто поднявшись, вышел из комнаты. И сразу стало как-то так пусто и одиноко…

Боги, о чём я вообще думаю. Если в ближайшее время не получится покопаться в своей памяти, то моя жизнь может закончиться неожиданно и очень скоро. А мне оно надо?! Полагаю, что не надо!

Ну отлично. Нам, может, и не лучший менталист подойдёт. У кого бы только выяснить, где эти не лучшие водятся и как к ним можно попасть.

Я поднялась с кровати, с удивлением осознав, что у меня уже совершенно ничего не болит и ваша покорная слуга полна сил и здоровья.

В шкафу и правда оказалась пара добротных брючных костюмов, которые обычно носят те немногие женщины, работающие в органах правопорядка, сыске и где там ещё они трудятся почти бесплатно на благо короны. А что самое удивительное — костюмы оказались совершенно новые. Форменная куртка ещё даже пахла свежевыделанной кожей, словно их только что доставили из швейной мастерской — специально, дабы повесить в этом шкафу.

Вот и прекрасно.

За боковой дверью нашлась уборная, что меня, если положить руку на сердце, несказанно обрадовало. Не хотелось бы шататься по дому в поисках туалета и умывальника. Тем более, что дворецкий тут — сама доброта и радушие.

Я быстро стянула платье и охнула. Мои Хранители, Тьма их поглоти, преспокойно перебрались выше локтя и дрыхли, уложив головы мне на плечи.

— Ну и зачем мне такие Хранители, преспокойно удирающие от опасности, пока их хозяйку пытаються убить?! — начала я обвинительную речь, но была успешно проигнорирована. Практически.

Ящерица, которая спала на правом плече открыла один глаз, задумчиво посмотрела на меня и переползла под лопатку. Притом её перемещение сопровождалось таким зудом, что я уже раз сто пожалела, что вообще их трогала.

— Вот и сиди там. Сама справлюсь с этим Туманным Псом, — бросила я через плечо, натянув на себя тёмно-синюю рубашку.

“Не справишься. Он рядом. Сильный…” — тут же ответили мне драконы.

Можно подумать, я сама всего этого не знала.

Но об этом потом. Иначе и правда попадём под горячую руку начальства. И оно уже на негласный титул Роберта смотреть не будет.

В общей сложности сборы у меня заняли около пятнадцати минут. И конечно же, я сразу отправилась искать своё начальство. А вот хозяина дома найти сходу не получилось.

Да и вообще, дом казался совершенно пустым.

Я без особого стеснения решила спуститься на первый этаж по широкой лестнице. Коснулась отполированных перил — и будто ступила сквозь некую тонкую пелену…

Почему-то подумалось, что по этой же лестнице, наверное, мать Роберта спускалась к первому балу. А у самой нижней ступени ждал её отец… Она была невероятно красива в фамильных драгоценностях…

И словно издалека послышались отголоски мелодии, которую выводила скрипка.

Стало как-то холодно. Даже плечами захотелось передёрнуть. Но нельзя. На меня смотрели родственники и деловые партнёры отца.

Качнулся тонкий тюль на распахнутых окнах, и по залу прошёлся сквозняк, словно сам дом вздохнул. Даже языки пламени на фитилях свечей вздрогнули, но тут же выровнялись, как по команде. А может, и по команде, ведь где-то здесь должна быть мисс Тирель. Сложно представить, на что она была бы способна, если бы способности её рода не запечатали.

Тьма. Кто придумал этот демонов корсет?! Мне казалось, что если я попытаюсь вдохнуть поглубже, то застежки обязательно лопнут, отлетят, и я останусь нагая перед всеми этими людьми. Или сломается каблук…

Но даже не это волновало меня сегодня больше всего. Там, среди гостей, был юный принц Сигизмунд. Мне так хотелось увидеть в его глазах восхищение, как в прошлую нашу встречу. О мать Окаш, если бы я тогда знала, что это наследный принц…

Но вместо него я встречаюсь взглядом с совершенно иным человеком…

— Оливия! — голос Роберта звучал словно издалека, как сквозь толщу воды.

Собственные мысли не желали возвращаться.

— Оливия!

И я вырвалась из чужих воспоминаний рывком, словно вынырнула, и тут же вцепилась в перила, дабы не скатиться туда, где мать Роберта должен был ждать её отец.

— Тьма изначальная!!! — прошипела я. — Какого демона, как что хорошее, так людям, как всякие идиотские способности — так мне.

— Как ты?! — участливо спросил Роб, придерживая меня за талию и помогая спуститься.

— Как осёл в лошадиной шкуре! — прошипела я.

* * *

— И кого же она увидела? — спросил Роб, протягивая мне стакан с водой, в которой плавал кусок лимона.

— А я откуда знаю?! — пожала я на это плечами. — Какой-то тип… Противный такой. На крысу похож чем-то. Но я его ни разу не видела.

Старший следователь столичного следственного комитета укоризненно покачал головой.

— Это мне не нравится! — подвёл итог моему сбивчивому пересказу недавного видения Роберт Коллинс, а я на это только нервно хихикнула, понимая, что больше, чем мне, это не нравится никому. А ещё подумалось, что точно так же сказал бы Хайраш…

И как он там без меня?! Наверное, сожрал себя с потрохами уже, угрызаясь совестью. А может, и нет… Интересно, о нашей размолвке он тоже Кровелю доложил?

— Я сама не в восторге, — вздохнула я, сделав глоток прохладной воды с лимонным соком, принесённой молчаливым, немного перепуганным дворецким. — Но от моего желания и воли эти видения совершенно не зависят.

Коллинс поджал досадливо губы и, побарабанив пальцами по подлокотнику, выдохнул:

— Мне нужно кое-куда отлучиться. Я доставлю тебя в следственный комитет, там меня дождёшься… Только я тебя умоляю, не вляпайся ни во что до моего возвращения.

— Как скажете, господин старший следователь, — надулась я. Можно подумать, что я специально в неприятности влипаю. Оно само…

Но на мою резкую реплику Роберт только улыбнулся и, подав мне руку, помог подняться с дивана.

— Не обижайся. Но ты действительно просто магнит для неприятностей.

— Меня прокляли. Или как минимум — сглазили…

Договорить мне не удалось. Роберт осторожно обнял меня одной рукой за талию и прижал к груди так, что мне даже дышать стало боязно. А сердце ухнуло куда-то в живот.

— Тебе невероятно идёт этот костюм, — хрипло прошептал он, склонившись к самому моему уху, и слава всем богам, нас окутала тьма. Потому что я попросту не придумала бы, что ему ответить.

Да что там, от его голоса, тона, которым он произнёс такой обычный комплимент, что-то внутри зазвенело, как струна той скрипки, выводившей трогательную красивую мелодию…

Миг — и мы в морге.

Трупы, реактивы и мистер Адамс с бутербродом с ветчиной и чашкой чая отчитывает мистера Фокса. В общем, романтика та ещё.

— О! — расплылся в счастливой улыбке Безумный Хэнк. — Как же я рад видеть поутру красивую девушку у себя в подвале. Да ещё и тёпленькую!

Я на это неопределённо хрюкнула, Роберт хмыкнул, а мистер Фокс в который раз наградил меня коронным взглядом — «принесла тебя нелёгкая».

— Вы можете быть свободны, молодой человек, — тут же бросил Адамс Фоксу и вновь осиял нас улыбкой. — Что же вас с самого утра привело ко мне?!

— Хэнк, будь добр, присмотри за Оли… мисс Оушен. Сегодня, полагаю, в участке будет неспокойно, а она себя не очень хорошо чувствует.

Нормально я себя чувствовала. Но решила промолчать. Во избежание.

— Да… Макс злой и ищет, на ком эту злость сорвать, — подтвердил догадки Коллинса патологоанатом. — Так что… Оливия, дорогуша, ты уже завтракала? — спросил Безумный Хэнк, отодвинув ногу какого-то бедолаги, накрытого беленькой простынкой, и поставив на её место кружку с чаем, а сверху пристроив недоеденный бутерброд. И я осознала — вода с лимоном была просто о-о-о-очень питательной.

— Да! — взвизгнула я и тут же исправилась, прочистив горло. — Благодарю, мистер Адамс. Я не голодна.

— Очень зря! Приёмам пищи не должно мешать ничего… даже расчленёнка.

Это заявление заставило позеленеть мистера Фокса, а меня убедило в том, что фигуру беречь нужно смолоду.

— Мистер Фокс, вы мне будете нужны, — бросил Коллинс, уже направляясь к выходу, и счастливый от такой новости помощник старшего следователя сорвался с места, словно бабушка, завидевшая дешёвую рыбу на рынке. — Мисс Оушен, надеюсь, вы не забудете то, о чём я вас просил, едва выйду за дверь…

— Чтобы вы не сомневались, мистер Коллинс, — поморщилась я ему в след.

Роберт на миг замешкался, словно хотел ещё что-то добавить, но передумал и ушёл, оставив нас с мистером Адамсом наедине. Ну… если это можно так назвать…

— Может, хоть чаёчку, Оливия. У меня есть отменный сбор с лепестками островитянской розы.

Лучше бы с островитянским ромом. Но и роза сойдёт.

— Вам просто невозможно отказать, мистер Адамс…

— Эх, жаль, что я уже слишком стар, чтобы ловить тебя на слове.

Загрузка...