Глава 36

ПО ВЫСОТЕ СОЛНЦА, было уже позднее утро, когда Флетчер проснулся. Пришло время держать ответ.

Флетчер надел свою новую форму, потому что у него было совсем немного одежды, а затем нацепил пистолеты, меч, лук и колчан. Его ранец из миссии отправился на спину, и затем Флетчер понял, что это. Все его пожитки были с ним.

На мгновение у него возникло безумное желание избежать ответственности дворянства. Выпрыгнуть в окно, прыгнуть в лодку до Квазулу и никогда не возвращаться. Он с сожалением усмехнулся от своих мыслей и направился к двери.

Внизу бар был битком забит множеством мужчин и женщин, сидящих с правой стороны и гномами с левой. Комната, только что гудевшая от разговоров, замолчала, лица повернулись к нему. Бердон был единственным человеком, сидящим среди гномов, и он ободряюще кивнул Флетчеру.

Флетчер прочистил горло.

— Приятно видеть всех вас, — сказал он. — Увидеть столько знакомых лиц.

Тишина.

— Наши новые друзья, гномы, — сказал он, направляясь влево, — любезно организовали наше размещение на ночь, а также транспорт до места назначения. Они также предоставили инструменты, продукты питания, одежду и строительные материалы. Всё, что нужно, чтобы начать новую жизнь. Я уверен, что не одинок в том, что мы благодарны за всё, что они сделали для нас.

Его слова вызвали аплодисменты с правой стороны комнаты, и он почувствовал облегчение. Но только на мгновение.

— И я уверен, что не одинок, спрашивая, какой ценой? — потребовал голос.

Оратор встал, и Флетчер узнал Жанет, кожевника, которая была пресс-секретарем Пэлта, когда они были выселены людьми Дидрика.

— Какова цена? — спросила она. — И почему они все собрались здесь? Ты что-то не рассказываешь нам, и я думаю, что знаю, что именно.

— Я собираюсь рассказать вам, — сказал Флетчер, заставляя голос быть более авторитетным. Если бы вы были так добры, чтобы сесть и послушать.

Жанет села, но её скрещенные руки и свирепый взгляд сказали ему, что этого мало, чтобы успокоить ее.

— В обмен на помощь я согласился, что пятьдесят гномов могут присоединиться к нашей колонии. Это те, которых вы видите здесь, сидящими с вами. — Он махнул в сторону гномов, которые нервно смотрели на реакцию людей.

Жанет нахмурилась.

— Итак… мы ничего им не должны? — спросила она. — Они не ждут оплаты?

— Нет. Конечно нет, — сказал Флетчер, с удивлением. — Ты об этом думала?

— Вы видели, что там? — сказала Жанет, указывая на выход из таверны. — Там есть множество фургонов, полных тюков тканей и парусины, орудий лова, топоров, кирок и лопат, восковых свечей, кухонных принадлежностей, охотничьих мушкетов, чёртовых семян каждой культуры под солнцем.

Она глубоко вздохнула.

— Я видела ящики с мылом и лекарствами, чернилами и бумагой, постельным бельем и чёртовыми подушками, черт возьми, у них есть полдюжины коз где-то в конце. Ты говоришь, что мы можем просто это взять? И ничего не должны?»

— Это для всех нас, — сказал Флетчер, указывая на всю комнату. — Гном, человек, кто бы ни был. Это результат наших совместных усилий.

Жанет улыбнулась.

— Ну, я думаю, что это чертовски изумительно!

Уже некоторые из жителей деревни ухмылялись, некоторые даже поднимали взгляд на гномов с другой стороны комнаты. Но Флетчер видел, что не все жители деревни были довольны ситуацией — некоторые из них смотрели в свои кружки, некоторые даже бормотали себе под нос. Он поднял руку привлекая внимания.

— Мы скоро уедем, поэтому я хочу, чтобы вы все собрали свои вещи и сразу присоединились к гномам в фургонах. Но сначала я хочу кое-что прояснить. Если кто-то из вас недоволен условиями проживания, вы можете уйти прямо сейчас. В этом городе тысячи возможностей, особенно для квалифицированных рабочих, таких как вы. Поэтому, если вы думаете, что не можете жить с гномами — дверь там.

Флетчер позволил задержаться взглядом на каждом из самых несчастно выглядевших сельских жителей. Он знал их всех по имени, знал их личности. Пэлт был маленькой деревней.

— Я ухожу, — объявил кто-то, встал и направился к двери. Он был большим задирой, из городской стражи. Его звали Клинт, и он когда-то давно был соперником Дидрика. Флетчер подозревал, что именно поэтому ему не предложили должность в новой тюрьме Пэлта.

— Я рискну со своими собратьями, — продолжал он, игнорируя хмурые взгляды односельчан. — Я слышал идёт наим в пинкертонцы.

За ним последовали другие жители деревни, некоторые стыдливо, другие гордо вставали и хлопали Клинта на спине.

— Передайте сержантам Мерфи и Тернеру привет от меня, — сказал Флетчер после того, как Клинт и остальные ушли.

Дверь захлопнулась, и с их уходом, казалось, исчезла тяжесть, витавшая в комнате. В общей сложности десяток мужчин и женщин ушли, оставив в таверне около сотни гномов и людей.

— Хорошо, — сказал Флетчер, хлопая в ладоши. — Давайте двигаться.

Загрузка...