Глава 11

ПРИА ЛЕТАЛА ВЗАД-ВПЕРЁД, её живот стал серо-синим, чтобы смешаться с небом, а верхняя половина — смесью сломанной зелени и купола — что идеально подходит для любых хищников, летающих выше.

Отелло коснулся камнем видения её хвоста, затем она метнулась в небо, гораздо быстрее, чем ожидал Флетчер. Он везунчик, что поймал её.

Сначала они увидели кристально чистую картину леса, затем Отелло заворчал, и картинка замерцала в красных, желтых и оранжевых оттенках, по мере того как пирауста плавно двигалась по ветру, высоко над деревьями.

— Мы можем видеть тепло, — гордо сказал Отелло — Это как ключ в её мозгу. Давайте посмотрим…

Камень снова изменился. Лес получился призрачным, на смену ему пришла странная масса колеблющихся черно-белых образов.

— Движение звука и воздуха, как у демонов летучих мышей, — Отелло скривил лицо, когда пытался вспомнить название. — Как это называется…?

Флетчер вспомнил гигантских волосатых летучих мышей, которых некоторые шаманы использовали в качестве маунтов, и содрогнулся.

— Не важно. Быстрей, — сказал Флетчер. — Пирауста нечасто решаются подняться выше безопасных деревьев. Если её заметят, то это будет выглядеть подозрительно.

Отелло кивнул, и вскоре Приа скользила чуть выше деревьев, иногда поднимая взгляд в поисках хищников. Выше, только красная горная цепь, тянувшаяся до горизонта, пожирала серое небо. Флетчер обнаружил, что ищет солнце, которого, как он знал, не там было — источник света эфира еще не определили.

— Что это? — пробормотал Отелло, замедляя Приа, когда приблизилось основание горы. Деревья резко оборвались там, где началась красная скала, как будто ржавый осадок оттолкнул их. Поверхность была похожа на песчаник, грубая и покрытая тонким слоем пыли. Это напомнило Флетчеру о мертвых землях эфира. Но не это привлекло внимание Отелло.

В скале была расщелина, настолько узкая, что они не видели ее из далека. Казалось, что землетрясение когда-то раскололо непроницаемую гряду по центру, оставив тонкий след в сердце хребта. Она была шириной толь только, чтобы прошёл Шелдон, но оказалось, что часто использовалась; поколения из копыт, когтей и ног протоптали четкую дорожку.

Я сказал…, — начал Флетчер, но вдруг Отелло поднял руку, его глаза расширились в испуге.

Что-то приходит, — прошептал он, как будто был там с Приа.

Экран вспыхнул красным, когда пирауста метнулась к соседнему валуну, самому большому и самому высокому в груде камней, валяющихся около трещины в гряде. Она перевернула свое видение на странный, теневой взгляд на мир и повернула глаза к горизонту над деревьями. Там высоко в воздухе была какая-то рябь, как будто какое-то большое беспокойство в небе.

Ее взгляд вернулся к норме, показывая в дали стаю V-образных черных фигур, но все еще слишком далеко, чтобы рассмотреть их. Сначала Флетчер думал, что они были птицами, возможно, сорокопутами. Но когда они приблизились, понял, что для этого они слишком велики.

Виверны. Флетчер мог насчитать семь особей — больших, рептилий с сочленёнными крыльями и рогатыми головами — они летели по спирали вниз, к горному перевалу. Они были такими же большими, как стопка из трех лошадей, и приземлились с шумом, который заставил дрожать валун, а изображение в кристалле трястись. Борозды оставались на земле, когда они скользили пытаясь остановиться, цепляясь когтями ног и крыльев, разрывая землю.

Отелло вздрогнул, когда всадники появились в поле зрения: шаманы орков, великолепные в безвкусных головных уборах из перьев, грудь и конечности, окрашенные яркими завитками. Каждый был вооружен колчаном, полным дротиков и маканой — плоской дубиной с осколками обсидиана по бокам.

Рядом с ними приземлились другие демоны, отставшие от виверн. Веспы — гибриды пчелы и осы, размером с большого голубя. Стриксы — четвероногие совы-демоны с красными перьями и страшными клювами. Но был ещё демон, которого поймал взгляд Флетчера, он всё кружился в высоте, как будто не хотел отказываться от поиска. Он был меньше виверны, но сердце замерло, когда зверь наконец спустился. Он отобразился в кристалле, когда приземлился на валуне выше Приа. Пирауста оставалась совершенно неподвижной.

— Проклятье, — пробормотала Кресс.

Это был ахул, название, которое Отелло искал раньше, чтобы рассказать Флетчеру. Он был похож на заросшую летучую мышь с мышцами, мехом и широкой глоткой как у доминантного самца гориллы, фыркал в воздухе поросячьим носом и шевелил острыми ушами. Пара клыков с обеих сторон рта, острее, чем иглы, но достаточно большие, чтобы пробить человека насквозь.

Его всадник спрыгнул со спины.

Белый орк. Хан.

— Небо помоги нам, — выдохнула Кресс.

Хан, казалось, кричал, его перламутровая кожа была яркой на фоне серого неба. Его длинная грива волос взлетела в воздух, когда он шагал взад-вперед, приказывая шаманам спустить маунтов. Флетчер знал, что он пользовался гортанными звуками языка орков.

Вскоре шаманы бродили по поляне, осматривая землю у горного перевала. Не заняло много времени оркам определить, что следов не было, хотя они казались взволнованными увидев отпечатки копыт, оставленные в пыли. Белый орк похлопал в ладоши призывая внимание к себе, а затем выпроводил шаманов, чтобы осмотреть их самому. Они вернулись к вивернам и стали кормить их красными кусками мяса из корзин, привязанных к спинам демонов.

— Эй… они не уходят, — сказала Кресс, указывая на кристалл.

Шаманы не ставили палатки, а вместо этого укрывались под крыльями своих виверн и зажигали небольшие костры символами заклинания огня, вытатуированными на кончиках пальцев. Хан присоединился к одному из них, присел на корточки и грел руки над огнем.

— Почему здесь Хан? — Сильва вздрогнула, в ужасе от вида высокого белого орка. — В нашем мире идёт война, а он тратит своё время охотясь на нас. В этом нет смысла!

Хан не имел ничего, кроме простой набедренной повязки, резко контрастирующей с яркими шаманами в разноцветных перьях и кричащей раскраской тела. Его тело было жилистое, атлетически сложено, длинные волосы казались почти женскими в сравнении с тем микстом, что был у шаманов — пучки, полностью бритые и выбритые частично.

— Что мне делать? — прошептал Отелло, указывая на изображение ахула в кристалле. Он стоял караульным, его голова медленно поворачивалась влево и вправо. — Как только Приа двинется, он почувствует её. Черт, я удивлен, что он еще не почувствовал её запах.

— У ахулов плохое зрение, — сказала Сильва. — Он, вероятно, может чувствовать её запах, но не может видеть, где она находится.

— В любом случае, она нам нужна там, — высказался Флетчер. — Если они ещё будут там утром, то мы можем с ними столкнуться. Она должна продолжать наблюдение.

— У-х, — сказал Отелло, вытирая пот со лба.

Группа сидела в ужасающей тишине когда небо стало тусклым, а маленькие демоны орков распределились по краю леса, наблюдая за опасностью.

Загрузка...