Глава 15

В лунном свете, становившемся все ярче, в то время как парк покидали последние посетители, Джон Росс проводил Нест Фримарк домой. Он закончил свой рассказ — по крайней мере, ту часть, которую решился доверить ей, и теперь они говорили о том, что привело его в Хоупуэлл. Пик присоединился к ним, он возник из ниоткуда, уселся с неугомонным видом на плечо подруги, изо всех сил стараясь не выглядеть перепуганным при виде известного Рыцаря Слова. Но у него это плохо получалось. Пик знал о защитниках Слова — знал, что может означать приезд одного из них в Хоупуэлл. Это лишь доказывало его подозрения о самом худшем.

— Я же говорил! — торжествующе восклицал он снова и снова, дергая себя за клочковатую бороду, как будто его кусали блохи. — Я же знал! Такое резкое смещение равновесия может быть лишь результатом целенаправленной работы зла! Демон в парке! Караул!

Он был хранителем парка Синиссипи, поэтому требовал к себе определенного уважения, даже от Рыцаря Слова, так что Джон Росс был вынужден терпеть его стрекотание, прервав разговор с Нест. Он преследует этого демона уже много месяцев, успокоил он Пика. Он пытался вызвать его на бой множество раз, но всякий раз срывалось. Теперь следы привели его в Хоупуэлл, где демон задумал провернуть дело с такими далеко идущими последствиями, что вся страна почувствует их на себе. Совсем необязательно причем, что событие это привлечет внимание всего народа зрелищностью или драматичностью — вовсе нет. Просто оно запустит цепочку других событий, и вся она приведет к тому, что чаша весов склонится на сторону демона. Из таких мелких событий и складываются крупные катастрофы.

— Демон попытается сделать что-то во время этого уик-энда, и равновесие сдвинется настолько, что станет практически невозможно вернуть его на место, — Джон говорил спокойным, отстраненным голосом, стараясь не выдать всего знания. — Нам как раз и предстоит выяснить его замыслы и остановить их.

— А как мы сможем сделать это? — перебил его Пик — уже в двадцатый раз. — Демоны могут маскироваться столь искусно, что даже лесное существо не распознает их! Если мы не узнаем, кто он, как же нам удастся разрушить его планы?

Джон Росс помолчал немного. Они уже приближались к отводной дороге, и огни дома Фримарков загорелись впереди между деревьев. Он не стал рассказывать им о своих снах. Не стал пугать пересказом видений будущего, из которого явствовало: демон, скорее всего, одержит победу в этот раз. Разумеется, об этом Джон промолчал.

— Демон тоже не совершенен, — начал он, тщательно подбирая слова. — Он совершает ошибки, как и люди. Прежде он тоже был человеком, так что ему никогда не удастся полностью освободиться от смертной оболочки. Если будем наблюдательны, то сумеем его обнаружить. Он непременно выдаст себя. Один из нас это заметит.

— Сколько у нас времени? — быстро спросила Нест.

Росс глубоко вздохнул.

— До понедельника, Четвертого июля.

— Четвертого июля? — Она с любопытством взглянула на него. — А откуда вам это известно?

Росс замедлил шаг и остановился, тяжело опираясь на трость, вдруг почувствовав усталость. Он явно сболтнул лишнее.

— Иногда Госпожа говорит мне кое-что, — тихо сказал он. — Она доверяет мне.

Ложь сама сорвалась с его уст, и он не сумел остановить ее. И так он уже много рассказал ей, больше, чем надо было… Завтра он скажет ей еще больше, после того, как она сумеет обдумать услышанное сейчас. Нужно быть осторожным с этим. Нельзя торопить события.

На заднем дворе он пожелал ей спокойной ночи. Нест сказала, что останется у качелей поговорить с Пиком. Росс пообещал, что завтра они увидятся и обсудят дальнейшие планы. Попросил ее быть бдительной и осторожной. Пик поспешил заявить, что станет следить в оба глаза за них обоих, если демон появится, то он, Пик, сумеет найти Джона и дать ему знать об этом. Эти слова храбрящегося лесовика вселяли некоторую надежду.

Джон Росс вошел в дом поблагодарить бабушку и дедушку Нест за обед. Он двигался медленно, опираясь на трость, особенно в темных местах. Он ощущал на себе взгляд девочки, понимая: ее сомнения как раз сейчас и начнут всплывать на поверхность. Слишком она умна, чтобы можно было одурачить ее. Не стоит ожидать, будто она согласится не знать правды и не потребует продолжения рассказа.

Он почувствовал, как тяжесть цели навалилась на плечи, толкая вперед. Лучше бы он пораньше узнал о ней — или времени было бы побольше. Но сны так не работают. Время — не роскошь для него, а нечто, далекое от реальности, только мешающее на каждом повороте. Он снова подумал о том, что успел сообщить ей. О тайне своей трости. Он причине хромоты. О цене, которую заплатил за свою магию.

О том, что будет с Нест Фримарк, если будущее не изменится с его приходом.


Нест сидела на качелях с Пиком и рассказывала, что услышала от Джона Росса. Повторяя сказанные Рыцарем Слова, она ощущала, как ее осаждают вопросы, которые она не подумала задать ему. Даже удивительно, как много вопросов появилось! Жаль, нельзя его позвать снова. Он явился в Хоупуэлл повидаться с ее родными, навестить могилу ее матери, сдержать данное себе обещание, оживить старые воспоминания. Но на самом деле он явился противостоять демону. Странно, но обе эти цели совпали по времени. Есть ли между ними связь? Что здесь делает демон, в этом тихом городке, в самом сердце страны Рейгана? Разве нет в мире других мест, более подходящих для его акции? Почему именно Хоупуэлл?

И еще что-то смущало ее… Похоже, Росс ничего о ней не должен был знать до приезда в город, ведь он не виделся с ее матерью со времен колледжа. Но если так, отчего тогда ее не покидает чувство, будто он много знает о ней? Он не говорил ничего особенного, но она все равно что-то почувствовала. Он обнаружил ее способность видеть пожирателей. Знал об ее отношениях с Пиком, а ведь тогда они еще не встретили лесовика. Он открылся и доверился ей, словно они уже были союзниками. Но что он на самом деле ждет от нее? Нужна ли ему просто еще одна пара глаз для наблюдения за демоном? Или причина серьезнее?

— Что ты думаешь? — неожиданно спросила она Пика.

Лесовик нахмурился.

— О чем?

— О нем. О Джоне Россе.

— Думаю, нам чертовски повезло, что он здесь! Разве можно думать иначе? — возмутился лесовик. — Он же Рыцарь Слова, Нест — один из миропомазанных защитников Слова! И явился сюда, потому что демон на свободе, а мы в опасности. Ты не знаешь про демонов, а я знаю. Демоны — худшие из созданий. Если этот хочет добиться чего-либо, результат может превзойти самые худшие наши ожидания! Караул!

Нест подумала про Два Медведя и его предостережение. «Есть причина думать, что твой народ уничтожит сам себя». Пожалуй, так оно и будет, и помощь демона потребуется минимальная.

— Откуда ты знаешь, что он — Рыцарь Слова? — не отставала она.

— Джон Росс? Потому что так оно и есть! — раздраженно проворчал Пик. — Ты просто невыносима, Нест.

Она пожала плечами.

— Просто спрашиваю, и все.

Лесовик тяжело вздохнул.

— Я это понял по посоху. Такие посохи получают только Рыцари Слова. Так было во все века. Никто больше не может владеть ими; это запрещено. Каждый лесовик знает, как они выглядят, какие на них знаки. Руны — ты их заметила? Они не показались тебе знакомыми?

Конечно, показались, и она вдруг поняла, откуда. Пик чертил похожие руны на земле в парке при всяком удобном случае, когда работал со своей целительной магией. Вот где она видела их прежде!

— Он выглядит очень усталым, — заметила она.

— И ты бы устала, — фыркнул он, — если бы провела всю жизнь в погоне за демонами. Может быть, если мы с тобой поможем ему и выследим демона, он немного отдохнет!

Нест равнодушно отнеслась к упреку и стала смотреть на деревья. Тени слились в сплошную черную стену, лишь серебряные искорки звезд и месяца и желтоватый свет фонарей продирались сквозь тьму. Над ухом жужжали комары, но она не обращала на них внимания, лениво покачиваясь на качелях, продолжая размышлять о Россе. Что-то не срастается, но что?

— Да пропади все пропадом! — вдруг воскликнул Пик, спрыгивая с ее плеча. — Я забыл рассказать ему о мэнтроге! Ужас и кошмар! Готов поклясться, это демон приложил руку к ослаблению защитной магии! Может, за этим демон и явился к нам — выпустить на волю мэнтрога?

— Он сказал, что демон пришел наблюдать за пожирателями, — задумчиво отвечала Нест.

— Ну, разумеется! Но пожиратели отвечают за поведение людей, а освобождение мэнтрога расшевелит эмоции добрых граждан Хоупуэлла, разве не так?

Может, так, а может, нет, подумала Нест, но промолчала. Отчего же, снова поразилась она, в Синиссипи-парке собралось так много пожирателей? Если их привлекают человеческие эмоции, если они реагируют на дурные мысли, страх и ужас, то почему их здесь столько? Что, если Джон Росс появился предотвратить это? Если так, если он пришел за этим, тогда все, предпринятое ими, будет бесполезным, как сухие листья.

Она откинулась на качелях, уцепившись ногами и свесив голову и плечи до земли. Лишенный своей «жердочки», Пик издал резкое восклицание, спрыгнул вниз и был таков. Нест не стала его удерживать: она устала от разговоров. Она медленно покачивалась в душном ночном воздухе, глядя на звезды, и вдруг ей захотелось отправиться на прогулку или на рыбалку, а может быть, пробежаться по дорогам, что вели к окрестным фермам, — и пусть на ее месте окажется кто-нибудь другой. Ей остро захотелось убежать из настоящего и вернуться в прошлое. Детство уходило от нее семимильными шагами, и она отчаянно жалела об этом. Становиться взрослой не хотелось, даже после такой борьбы. Вот бы вернуться назад, хоть на немножко, вспомнить то время, когда двор казался целым миром. Тогда снова все будет хорошо. Только бы получить этот шанс — увидеть вещи такими, каким они были тогда!

За ее спиной Мисс Шалунья наблюдала из тени, сверкая глазами, замерла, а потом скрылась в темноте. Нест смотрела, как она уходит: интересно, куда кошка отправилась на ночь глядя и что будет делать?

И снова ее размышления вернулись к Джону Россу, к окружающей его тайне, и тут ее посетила странная, неуютная мысль.

Могло ли случиться, чтобы он…

Что он был…

Она не могла закончить мысль, не могла облечь ее в слова. Мысль словно рассыпалась на мелкие осколки. Нест почувствовала, как замерло сердце и похолодело в животе. Нет, это глупо. Детские глупости. Это невозможно.

Она закрыла глаза и вдохнула ночной воздух. Потом открыла их снова, и мысль сама вплыла в ее сознание.

Мог ли Джон Росс быть ее отцом?


Роберт Хепплер сидел в одиночестве за компьютером в своей комнате, тупо глядя на ключи и разговаривая с Брайанной Браун.

— Ну, и что ты думаешь?

— Думаю, ты, как всегда, делаешь из мухи слона, Роберт.

— Так, а что думает Касс?

— Спроси ее сам.

Он услышал, как она передает трубку Касс Минтер. Он вначале и позвонил Касс, ведь она куда лучший собеседник, но миссис Минтер сообщила: дочь осталась ночевать у Брайанны. И теперь он зашел в тупик, разговаривая с ними обеими.

— О чем меня надо спросить? — пробасила Касс ему в ухо.

— Насчет Нест. Ты не думаешь, что она ведет себя как отщепенка? Я имею в виду, больше, чем обычно?

— Ты хотел сказать, чем ты?

— Ну да, чем я. Если тебе от этого легче.

Касс подумала немного.

— Мне не нравится слово «отщепенка». У нее что-то на уме, вот и все.

Роберт тяжело вздохнул.

— Послушай. Она приходит в мой дом и практически вытаскивает меня на улицу, собирает по мешку дерьма и соли, командует тобой и Брайанной, забирает коляску твоей сестры, тащит нас в парк, делает какую-то магию вуду вокруг больного дерева. Потом, когда все готово, заявляет, чтобы мы шли домой, слишком уж она устала и купаться не пойдет. Ни фига себе. И это наша мисс Акваланг, которая в жизни своей не упускала ни единого шанса искупаться. Разве не отщепенка?

— Послушай, Роберт. Некоторые люди делают такие вещи, которые кажутся другим странными. Такова жизнь. Посмотри на Шер. На Мадонну. На себя. Не становись критиком!

— А я и не становлюсь! — Роберт начал терять терпение. — Я просто беспокоюсь, вот и все. Это совсем другое. Просто я хочу знать, все ли нормально в том, что она нам говорит. Может, мы должны что-то сделать! Ведь мы вроде как ее друзья, разве нет?

Касс снова замолчала. Роберт слышал где-то на заднем плане голос Брайанны, спорившей с матерью. Нужно что-то делать, они уже долго занимают телефон. Роберт округлил глаза.

— Кто-то должен сказать этой женщине, что пора осознать жизнь, — пробормотал он.

— Что? — в замешательстве спросила Касс.

— Ничего. Так что ты думаешь? Может, кому-нибудь из нас позвонить ей и спросить, все ли с ней в порядке?

— Кому-то из нас?

— Ну хорошо, тебе. Ты ведь ее лучшая подруга. С тобой она станет разговаривать. До меня она не снизойдет, даже если у нее дом загорится.

— Трепло.

Он услышал, как трубку берет кто-то другой.

— Алло? Кто это, скажите, пожалуйста.

Мать Брайанны. Роберт узнал подозрительные нотки ее гнусавого голоса.

— Здравствуйте, миссис Браун, — отвечал он, стараясь говорить дружелюбно. — Это Роберт Хепплер.

— Роберт, тебе что, нечем заняться, кроме как названивать девочкам?

Разумеется, есть чем, подумал Роберт. Но ей он этого не скажет.

— Гм, ну, вот, у меня был вопрос, и я надеялся, что Брайанна или Касс помогут мне решить его.

— Что за вопрос? — буркнула миссис Браун. — Что-нибудь, чего не надо знать твоей матери?

— Мам! — услышал Роберт восклицание Брайанны и удовлетворенно хмыкнул.

Разгорелось настоящее побоище, с криками и визгами: несмотря на то что трубку прикрывали ладонью, все было слышно. Роберт отодвинул трубку от уха и смотрел на нее с сожалением.

Трубку снова взяла Касс.

— Пора пожелать друг другу спокойной ночи, Роберт. Увидимся завтра в парке.

Роберт вздохнул.

— Хорошо. Передай Брайанне, что я ей сочувствую.

— Передам.

— Родители порой грузят невыносимо.

— Помни, пожалуйста, что когда-нибудь и ты станешь им. Я позвоню Нест, идет?

— Идет. Скажи ей, что я ходил вечером смотреть на это дерево. Так вот, оно выглядело хуже, чем раньше. Может, ей стоит кого-нибудь позвать.

Начались новые вопли.

— До свидания, Роберт.

Раздались гудки.


Джаред Скотт спустился из своей комнаты перекусить чего-нибудь и обнаружил мать и Джорджа Полсена сидящими с пивом у телевизора. Другие дети уже уснули в своих крохотных душных спаленках. Джаред читал про Стэнли и Ливингстона при свете ночника, подаренного ему матерью на Рождество. Он любил читать про освоение далеких земель. Мечтал, что когда-нибудь и сам отправится в дальние страны и узнает, кто там живет. Он увидел свет телевизора и заметил мать с Джорджем. Поэтому остаток пути крался почти неслышно и уже поворачивал в кухню, когда услышал голос Джорджа:

— Эй, парень, что ты там делаешь?

Он неохотно повернул назад, стараясь не смотреть на них. Мать сонно покачивалась с бутылкой «будвайзера светлого» в руке. Услышав голос Джорджа, она встрепенулась. В свои тридцать два года она была все еще стройной, хотя ее талия уже начала заплывать жирком. Длинные темные волосы, гладкие и непричесанные, бледная кожа, пустые безжизненные глаза. Когда-то она была хороша собой, но теперь выглядела старой и потасканной, даже для Джареда. Детей у нее было пятеро — все от разных отцов. Большинство отцов давно сгинуло; в отцовстве лишь двоих из них Инид была уверена на сто процентов.

— Джаред, ты почему не спишь? — моргая, спросила она.

— Я тебе задал вопрос, — напирал Джордж. Он был толстеньким лысоватым коротышкой с темным лицом. Работал на полставки механиком в гараже, и его руки и одежда всегда были в жирных пятнах машинного масла.

— Я хотел что-нибудь поесть, — ответил Джаред, стараясь говорить спокойно.

Джордж несколько раз бил его за вызов в голосе. Ему это доставляло удовольствие.

— Иди возьми что хочешь, мой сладкий, — пробормотала мать. — Оставь его в покое, Джордж.

Тот тяжело задышал.

— Твоя вечная беда, Инид, ты все с ним цацкаешься, — Джаред поспешил на кухню, а голос Джорджа раздавался вдогонку. — Ему нужна твердая рука, разве ты не видишь? Мой отец бил меня смертным боем, если я выходил из своей комнаты в неурочный час. Нечего рыскать в поисках еды. Обед уже был на столе, так что до завтрака больше ничего не будет.

Голос его звучал резко и агрессивно, таким голосом он всегда разговаривал с Инид Скотт и ее детьми. Джаред пошарил в холодильнике, нашел яблоко и бегом кинулся к лестнице.

— Эй! — остановил его оклик Джорджа. — А ну постой. Что ты там взял?

— Яблоко, — Джаред показал ему.

— И все?

Джаред кивнул.

— Не хотел бы я поймать тебя на том, что ты таскаешь пиво, пацан. Можешь делать это со своими дружками, где-нибудь подальше от дома. Но не здесь. Усвоил?

Джаред почувствовал, как кровь бросилась ему в лицо.

— Я не пью пива.

Джордж Полсен свирепо вздернул подбородок.

— Не смей дерзить мне!

— Джордж, да он и не дерзит, — поспешила вступиться за Джареда мать. — Он вообще не пьет алкоголя. Ты же знаешь. Его лекарства нельзя мешать с алкоголем.

— Проклятье, ты что думаешь, это остановит его, Инид? Разве это вообще может остановить кого-то из пацанов? — Джордж хлебнул из собственной банки, осушив ее до дна. — Лекарство, дьявол разбери! Да это просто другое название для наркоты! Ребята повсюду пьют и жрут наркоту. Всегда так было и всегда так будет. И ты думаешь, твой парень лучше? Ты что, ему в голову залезала, а? Господь всемогущий! Лучше уж я сам об этом позабочусь, а? Занимайся своей кухней и стиркой — и не суйся! — Он посмотрел на нее долгим взглядом и покачал головой. — И переключи канал; я хочу посмотреть Лено. Поняла?

Инид Скотт посмотрела на свои руки и ничего не сказала. Спустя минуту она взяла пульт и начала переключать каналы. Джаред уставился на нее, словно окаменев. Он хотел, чтобы она велела Джорджу убираться восвояси, но знал: она не сделает этого, ей просто не решиться на такое. И стоял там, чувствуя себя последним идиотом, видя, как измываются над его матерью.

— Ступай наверх и сиди там, — наконец рявкнул на него Джордж, махнув рукой. — Забирай свое чертово яблоко и убирайся отсюда. И больше нечего шастать сюда и мешать нам!

Джаред отвернулся, кусая губы. Почему мать живет с Джорджем? Ясное дело, он дает ей деньги, покупает выпивку, иногда бывает даже вполне сносным. Но чаще всего пребывает в дурном настроении, жмотится на кусок хлеба. Околачивается дома, пристает к ним, делает их жизнь невыносимой.

— И заруби себе на носу, умник! — снова крикнул Джордж. — Никогда не дерзи мне. Слышишь? Никогда!

Джаред поднимался, не оглядываясь, пока не оказался наверху, потом постоял, тяжело дыша, на полпути к своей комнате, чувствуя, как его охватывают ярость и разочарование. Он прислушивался к гнусавому голосу Джорджа Полсена, потом — к наступившей тишине. Его кулаки сами собой сжались. Спустя мгновение слезы хлынули из глаз и он беззвучно заплакал в темноте.


Субботняя ночь в Скрабби была дикой, разнузданной, у стойки в три ряда толпился народ, все столики и кабинки были заняты, на танцплощадке — яблоку некуда было упасть. Стучали башмаки, раздавались хлопки, народ подпевал Гарту Бруксу, Шании Туэйн, Трэвису Тритту, Уайноне Джадд и еще нескольким десяткам любимцев Дикого Запада. Смешанные запахи пота и парфюма витали в воздухе, табачный дым стоял столбом, кондиционер совсем не помогал справиться с жарой, но никто этого не замечал. Рабочая неделя закончилась, впереди ждало Четвертое июля, и в мире все было в порядке.

Расположившись в маленькой кабинке на двоих, что притулилась между дверью на кухню и задней стеной, Дерри Хоув беседовал с Джуниором Элуэем, забыв обо всем на свете. Он рассказывал Джуниору, что собирается делать: план он составил в предыдущую ночь. Объяснял Джуниору, почему дело касается их двоих: он был убежден, что когда все закончится, профсоюз будет диктовать свои правила всемогущей Среднезападной Континентальной. Но, глядя, как небрежно его слушает Джуниор — словно надоедливо зудящую мошку, он еле сдерживался. Он перегнулся через столик, пытаясь не повышать голос, чтобы никто не смог его подслушать, а заодно стараясь удержать внимание Джуниора на предмете обсуждения — ибо он то и дело отвлекался на Ванду Эпплгейт, сидящую у барной стойки: он уже битый час пытался склеить ее. Снова и снова Дерри старался увести взгляд приятеля от Ванды. И всякий раз ничего не получалось: проходило полминуты, и тот упорно начинал таращиться на девушку.

Наконец Дерри схватил Джуниора за рубашку и потащил из-за стола, на ходу опрокидывая пиво и пепельницы.

— Нет, ты выслушаешь меня, черт тебя дери! — взвыл он. — Будешь слушать, когда я говорю!

Несколько человек повернулись посмотреть, что происходит, но, увидев лицо Дерри Хоува, быстренько вернулись к своим делам. Гремела музыка, орали и хлопали танцующие, и никого не интересовало, что там такое происходит в углу.

— Ну ладно, ладно, я слушаю! — проворчал Джуниор, высвобождаясь. Он был на двадцать фунтов тяжелее и на два дюйма выше, но в глазах его был страх.

«Еще бы не было!» — подумал Дерри.

— Так ты слышал, что я говорил тебе, жиртрест? — прошипел он. — Хоть что-нибудь?

Джуниор провел рукой по коротко подстриженным волосам — он днем посетил парикмахерский салон, внезапно решив обновить прическу. Думал, это придаст ему обаяния, рассказывал он Дерри. Ну да, конечно — стал выглядеть, словно жирный, жалкий кот, злорадно думал Дерри. И почему он вечно такой взъерошенный? Дерри уже начал злиться, обзывать его жиртрестом, кактусоголовым, нацистом и так далее.

— Да слышал я все твои чертовы идеи! — злобно проорал Джуниор, которого уже довело до белого каления обращение Дерри. — Хочешь, чтобы я повторил, умник ты хренов? Может, мне встать на стол и прокричать это погромче?

Если Дерри до этого был зол, то сейчас он странным образом изменился. Глаза его стали холодными и будто остекленели, вся краска схлынула с лица. Он посмотрел на Джуниора так, будто дни того сочтены и недолго ему оставаться среди живых.

У Джуниора пересохло в горле.

— Слушай, я просто имел в виду…

— Заткнись, — тихо сказал Дерри Хоув. Но Джуниор отчетливо услышал его слова. — Просто закрой рот и внимай. И чтобы я больше такого не слышал, парень. Понимаешь меня? А?

Джуниор кивнул, встав, как вкопанный, не сводя глаз с человека, который прежде был его лучшим другом, пока с ним что-то не произошло.

— Для меня это слишком важно, чтобы ты мог тут напакостить, ясно тебе? — Теперь голос Дерри больше напоминал шипение змеи. — Слишком важно, чтобы выслушивать твои тупые замечания и тратить на тебя время. Ты со мной или нет? Отвечай, черт побери!

Джуниор кивнул. Он никогда не видел Дерри таким.

— Конечно, я с тобой.

Дерри Хоув бросил на него долгий взгляд.

— Тогда хорошо. Слушай дальше. Ничего не говори, пока я не закончу. Просто слушай. Это навсегда, Джуниор. Мы не можем осторожничать и надеяться, что компания сама придет к нужному результату. Мой дядюшка и остальные старые пердуны могут думать все что угодно, но они просто переливают из пустого в порожнее. Они старые, им пора на свалку, и компания знает об этом. Так что она не будет искать соглашения. И никогда не искала. Есть только ты и я, парень. Все зависит от нас. Мы должны усадить их за стол переговоров, стонущих и плачущих, но при этом готовых заново открыть шахты. Понял? Отлично. Но для этого нам понадобятся кое-какие усилия.

Он так низко наклонился к Джуниору, что тот чувствовал исходящий от приятеля запах пива.

— Когда эта штука произойдет, она должна потянуть на национальный масштаб. Недостаточно просто серьезной аварии. Недостаточно, даже если это будет выглядеть как ошибка компании. Должно произойти сразу несколько происшествий: кого-то ранит, кто-то погибнет.

Джуниор так и замер с раскрытым ртом, потом быстро замотал головой:

— Парень, это же безумие…

— Безумие — потому что это позволит сделать работу? — проворчал Дерри. — Потому что это может получиться? Каждая война требует жертв, Джуниор. А у нас здесь война, что бы ты ни говорил. И эту войну мы собираемся выиграть. Но нам это не удастся, если не привлечь компанию к ответу. Этого не случится, если мы не обратим на себя внимание всей нации.

— Но ты просто не сможешь… Ты не сможешь…

— Ну же, продолжай, Джуниор, — сердито прошипел Дерри.

— Убить человека, черт побери!

— Не смогу? А почему? Почему, будь ты проклят?

Конечно, сможет. На самом деле, он уже решил, что сделает это. Потому что есть необходимость. Потому что сейчас война, как он уже сказал, а на войне людей убивают. Он обсуждал это с самим собой накануне, когда ему в голову пришла идея насчет несчастного случая. Выглядело это так, будто кто-то сидел напротив него и вел разговор с задушевным другом, обговаривая все детали. Все это здорово помогло ему. Он был уверен. Настрой у него был самый решительный.

Джуниор продолжал качать головой.

— Черт, Дерри, да ты никак про убийство толкуешь!

— Нет, ничего подобного. Не стоит использовать это слово. Не убийство, но война. Это просто — как ты это назвал? — жертва собой ради высокой цели. Ради общества, ради тебя, меня и всех остальных. Ты же понимаешь, правда?

Джуниор с сомнением кивнул, пытаясь разложить все по полочкам.

— Ладно, хорошо — это война. Тогда другое дело. Во время войны бывают несчастные случаи. — Он вытер рот тыльной стороной ладони и осторожно бросил взгляд на Дерри. — Но это же не преднамеренное убийство, верно?

Выражение лица Дерри Хоува не изменилось. Ну и невежда же этот Джуниор! Он заставил себя улыбнуться.

— Конечно, нет. Просто несчастный случай. Когда они происходят, люди часто получают травмы. Это превратится в настоящую трагедию. Несладко придется всем, но особенно — компании, потому что все случится по их вине.

Он потянулся вперед, сомкнул пальцы на шее Джуниора и притянул лицо приятеля к своему, зажав его руку в своей.

— Запомни одно, Джуниор, — прошептал он. — Нашей вины в этом нет. Вся вина ляжет на компанию. Вина всемогущей Среднезападной Континентальной. — Он грубо потянул Джуниора за шею. — Они живо нацепят свои очочки и сядут за стол переговоров. Будут умолять нас вернуться. Слушай их, Джуниор, слушай.


Нест оставалась на качелях еще несколько минут, полностью погрузившись в мысли о Джоне Россе, затем встала и теперь глядела в бездонную темноту парка. Интересно, там ли прячется демон, за которым они охотятся?.. А вдруг ему по душе темные, жуткие пещеры, где скрываются пожиратели? Прокралась на мягких лапах мисс Шалунья, всматриваясь в что-то, чего Нест не могла разглядеть. Она понаблюдала, как кошка бесшумно проходит в темноте, холеная, подчиненная одной цели, и подумала: каково же быть объектом охоты?

Девочка прошла к дому, хотела зайти, зная, что у нее всего час или два сна, ведь потом нужно будет встретиться с Двумя Медведями в Синиссипи-парке, у захоронений. Интересно, а что он про все это думает? Знает ли, что Джон Росс и демон ведут сражение? Знает про Слово и Пустоту? Осознает ли индеец наличие иного мира, по соседству с нашим, и о связях между мирами? Она чувствовала, что он знает многое, но не все может ей рассказать — совсем как Джон Росс. Неудивительно, если он прибыл в Хоупуэлл с той же целью, что и Джон, — связанной с духами Синиссипи и охотой на демона. Она вздохнула и покачала головой. Одни домыслы, но это все, что у нее есть.

Она повернулась к двери, потом медленно вошла внутрь — и услышала голоса, доносившиеся из кухни. Дед с бабушкой спорили. Она замешкалась, потом скользнула на другую сторону дома к окну, из которого можно идеально подслушать. И там неподвижно замерла, боясь пошевелиться.

— Мне он показался симпатичным молодым человеком, — говорил дедушка. Он склонился над стойкой, спиной к окну. Нест видела его тень на фоне яркого круга света. — Такой приятный и простой, подошел ко мне у Джози. Ничего не просил. Это я решил пригласить его.

— Ты слишком доверчив, Роберт! — отвечала бабушка. — И всегда таким был.

— Но у него нет причин прикидываться кем-то еще.

— А не думаешь ли ты, что все это слегка странно: он объявляется без предварительного упоминания, без приглашения, просто повидаться с нами и поговорить о девушке, которую не видел шестнадцать лет! О девушке, которая все это время мертва и которая прежде ни словом о нем не упоминала! Вот ты — помнишь, как Кейтлин хоть раз называла его имя?

Старина Боб прихлебывал кофе и размышлял.

— Нет, но это не значит, что она не могла быть с ним знакома.

— Это значит, что он вряд ли был ее другом — Нест так и видела Ба, сидящую за столом с неизменным бурбоном в руке, затягивающуюся сигаретой. — Мне не нравится манера, которую он выбрал для общения с Нест.

— О, ради Бога, Эвелин.

— Не упоминай имени Господа всуе, Роберт! Лучше напряги мозги, которыми он наградил тебя! Представь на минуту, что Джон Росс — не тот, за кого себя выдает. Что он при этом — другое лицо.

— Другое? Но кто же?

— Да Он, вот кто!

Послышалось звяканье кубиков льда в бокале и щелканье зажигалки. Нест увидела, как дедушка поставил чашку с кофе на стойку и со вздохом опустил голову, увенчанную львиной гривой.

— Он исчез, Эвелин. И никогда не вернется. Никогда.

Бабушка отодвинула кресло и встала. Нест слышала, как она идет к стойке и наливает себе напиток.

— Да вернется он, Роберт. Вернется. Я знала это с самого начала, с того момента, как умерла Кейтлин и он исчез. Я всегда это знала.

— Почему? — Голос Старины Боба звучал глухо и надтреснуто. — Эвелин, неужели ты серьезно?

Нест замерла в тишине ночи, не в силах сдвинуться с места. Да они говорят об ее отце!

— Ему нужна Нест, — тихо произнесла Ба. Она сделала затяжку и глотнула бурбона. Нест отчетливо слышала, как напряженно повисла между ними пауза. — Она всегда была ему нужна.

— Нест? Зачем ему Нест — после стольких лет?

— Потому что она его, Роберт. Она принадлежит ему, а он своего не упустит. Разве ты уже не убедился? После смерти Кейтлин?

Еще одна пауза, а потом раздались звуки, которые Нест не сразу смогла разобрать: бормотание, сдавленные слова. Дедушка выпрямился на фоне окна.

— Это было пятнадцать лет назад, но я хорошо его помню, — Старина Боб говорил негромко, но отчетливо. — Джон Росс не похож на него, Эвелин. Это не он.

Ба издала сердитый смешок.

— В самом деле, Роберт. Иногда ты меня пугаешь. Не похож на него? Неужели ты хоть на минуту усомнишься, что тот человек может менять свой облик, если ему это понадобится? Думаешь, он не сделался бы похожим на этого, если бы захотел? Ты еще не понял, кто он такой?

— Эвелин, не начинай снова.

— Иногда ты ведешь себя по-дурацки, Роберт, — резко заявила Ба. — Если ты считаешь, что я — выжившая из ума старуха, которой чудятся несуществующие вещи, что ж, хорошо. Если тебе удобнее считать, будто в парке нет пожирателей, — еще лучше. Но есть вещи, отрицать которые тебе не удастся, в том числе то, что касается его. Ты видел, каков он. Видел, что он сделал с Кейтлин. А теперь он является снова — за Нест, так неужели он будет настолько глуп, что даже не изменит свою внешность? Делай что хочешь, Роберт, но я планирую подготовиться к встрече с ним.

В кухне снова воцарилась тишина. Нест напряженно вслушивалась.

— Как я успел заметить, ты без особой тревоги отпустила Нест с ним в парк, — наконец выдавил Старина Боб.

Ба промолчала. Нест лишь слышала, как звякнул стакан.

— Так, может быть, не стоит так сильно бояться его, как ты пытаешься меня убедить. Может, ты и сама еще не уверена в том, кто такой Джон Росс.

— Может быть, — тихо произнесла Ба.

— Я пригласил его завтра утром в церковь, — продолжал дедушка. — Предложил сесть с нами. Ты пойдешь?

Пауза.

— Не думаю, — ответила Ба.

Нест сделала глубокий вдох. Дедушка отошел от окна.

— И еще я позвал его с нами на пикник в парк. Так что сможем пообщаться. — Дедушка прокашлялся. — Он мне нравится, Эвелин. Кажется, Нест он тоже нравится. Не думаю, что его стоит опасаться.

— Ты простишь меня, если я оставлю мнение о нем при себе? — ответила Ба спустя минуту. — Тогда ни один из нас не будет пойман врасплох. — Она тихо рассмеялась. — Не надо так на меня смотреть. И не спрашивай, не останусь ли я выпить еще рюмку, потому что я так и сделаю. А ты иди в постель, Роберт. Я справлюсь сама. Мне это всегда удается. Давай же.

Нест услышала, как дед поднялся и без слов покинул кухню. Она оставалась на месте еще минуту, глядя в пустое освещенное окно кухни, слушая тишину.

Потом снова скользнула в тень — призрак ребенка, которым она была когда-то и который теперь вырос.

Загрузка...