Глава 15. Хью

Дженни, показавшись в самом начале, так больше и не появилась на вечеринке. Поразмыслив, я пожалел, что вообще согласился туда пойти. Алиша тряслась как осиновый лист рядом со своей матерью, которая через полчаса общения начала меня откровенно бесить. Под предлогом покурить, я вышел на воздух, но наткнулся на крыльце на отца Джен. Макклейн окинул меня недобрым взглядом, как будто помнил, что я раньше встречался с его дочерью.

Не выдержав тягостного молчания, повисшего между нами, я вернулся в дом, где ко мне прилипла мачеха Дженни, почему-то решившая изобразить радушную хозяйку. Она щебетала что-то про свои выставки и то, как была бы рада видеть нас с Алишей на них. Затем напомнила, что собирает деньги для помощи детям-сиротам. Когда я вынул бумажник и протянул ей те несколько сотен, что в нем лежали, почему-то замахала руками и отказалась. Нет, вечеринки среди богемы были точно не для меня.

Равно как и Джен. Увидев стоящей на верхней ступеньке лестницы, я ее не узнал. Она казалась чужой и незнакомой женщиной. Слишком холодной, чтобы быть той Дженни, которая боялась темноты, но все равно каждую ночь выходила ко мне. Слишком красивой, словно сошедшей со страниц модного журнала, и в этом чувствовалась рука Алиши. Я почти физически ощутил, какая огромная пропасть разделяет нас. Пропасть под названием «время». Странное дело, когда ты оглядываешься на прожитые годы, то десять лет кажутся десятью секундами, пролетевшими так, что и глазом не успел моргнуть. Когда же смотришь на человека, которого не видел десять лет, то понимаешь, что это целая вечность.

Поэтому меньше всего я ожидал, что снова увижу Дженни уже следующим утром и не на светском приеме, а на месте преступления. Звонок поступил на мобильный, едва мне удалось задремать перед самым рассветом. За рулем я клевал носом так, что чуть не въехал в опору моста. Кому понадобилось умереть на окраине города, да еще и за Ривер-Сайдом, где отродясь не орудовали даже воры, оставалось только гадать. Раньше мне не доводилось бывать на холме, куда вела разбитая проселочная дорога. По обеим сторонам цвел вереск, местность выглядела милой пасторальной картинкой. Наверху, на небольшой площадке, каким-то чудом примостились три машины. Я приткнулся четвертым, заглушил мотор и тогда заметил Джен. Она стояла неподалеку от обрыва, на фоне розовеющего утреннего неба, и слегка поеживалась. Ее волосы растрепались на ветру, и я узнал вчерашнее платье. Вокруг нее, как колорадский жук над цветком картофеля, вился Стюарт-младший.

Внутри что-то перевернулось. Любой дурак бы понял, что они провели эту ночь вместе. Я изо всех сил сжал руль. Будь на его месте кто-то более достойный, я бы только порадовался за Джен. Но не он. Не этот мажор.

Молли постучала в окно и знаками показала мне, что не плохо бы выйти и заняться делом. Стоило открыть дверь, как прохладный ветер ворвался в салон, моментально прогнав остатки сна.

— Где Дэниелс? — поинтересовался я, выходя из машины и захлопывая дверь.

— Ему позвонили сразу после вас, — ответила судмедэксперт, — думаю, вот-вот приедет.

— Что произошло?

— На парочку влюбленных напали, — Молли кинула в сторону Дженни и Кита и улыбнулась. — Ребятки сидели в машине, любовались рекой, романтика…

— Так, а кого убили? — поморщившись, перебил ее я. — Они, как я вижу, оба целы.

— А вот это самое интересное. Мы нашли несколько трупов. Точнее, их нашли наши влюбленные. По предварительной оценке смерть наступила в разное время, но у всех жертв — от трех до пяти дней назад. А нападающий, говорят, скрылся.

Раздался натужный рык мотора: автомобиль Оливера почти въехал на площадку, дернулся и начал сдавать назад.

— Наверно, понял, что здесь уже нет места, — прокомментировала Молли, и я кивнул.

— Пойду поговорю со свидетелями.

Дженни встретила меня равнодушным взглядом, а Стюарт слегка нахмурился.

— Ну, кто первый? — я посмотрел на одного, потом на другую.

— Да хоть бы и я, — вызвался Кит.

Дженни пожала плечами и хотела отойти, но я остановил ее.

— Ты цела? Врач осмотрел тебя?

— На мне ни царапины, — устало улыбнулась она и сделала несколько шагов в сторону.

— Тебе хоть хватило силенок ее защитить? — повернулся я к Стюарту.

— Ха! Ты бы видел, как она с ним разобралась! — воскликнул тот.

— Она? Что ты несешь?!

— Окей, раз до тебя туго доходит, я начну сначала. Мы сидели в машине. Надеюсь, ты помнишь, что у нас свободная страна, и я не обязан рассказывать подробности.

Я скривился.

— В общем, когда это чудо шмякнулось об стекло, я даже маленько испугался. Не так, чтобы сильно, но когда белый, как стена, мужик с ярко-желтыми глазами пускает изо рта пену и бьется о твою машину, невольно вспоминаются фильмы про зомбаков. Черт, за зомбака-то я его и принял!

— Как он выглядел? — спросил Оливер, появившийся рядом. Он слегка запыхался, поднимаясь на площадку пешком.

— Бледный. Волосы белые, — растерянно повторил Стюарт. — «Рассвет мертвецов» видели? Что-то из этой серии, только вымазанное мелом. И глаза желтые.

Мы с напарником переглянулись.

— Это точно была не женщина? — осторожно поинтересовался я.

— Женщина? — фыркнул Кит. — Когда Джен врезала ему между ног, он так взвыл! О, у меня самого шары заныли.

— Девчонка врезала жуткому типу? — открыл рот Оливер.

— Черт, копы, вы меня хоть слушаете? Говорю же, когда этот зомбак стукнулся о стекло, я малость растерялся. А Дженни молодец, тут же толкнула дверь так, что тот отлетел. Ну а потом — раз, два! — он сделал несколько рубящих движений рукой. — Она нереальная, никогда такой не встречал!

Я обернулся. Оказалось, что Дженни стоит рядом и слушает. Она спокойно выдержала мой вопрошающий, нет, вопящий взгляд.

— Ты спросил про женщину, — произнесла она. — Значит, были похожие случаи?

— Пока дело не закрыто, я не имею права…

— Это плохо, — перебила Джен, — очень плохо. Значит их, по меньшей мере, двое.

— Ты знаешь, кто это может быть?

— Нет, но подозреваю.

— Есть догадки, почему он решил напасть?

Дженни открыла рот, как будто ей не хватало воздуха, и отвела взгляд. Кусая губы, посмотрела на реку, потом снова на меня.

— Мы привлекли его.

— Как?

— Долго объяснять, Хью. Он учуял нас. Мы слишком пахли.

— Чем? Вы что, чеснока наелись? — вмешался Оливер.

Она перевела взгляд на моего напарника.

— Вы сейчас тоже пахнете. Страхом. Вот это дает ему преимущество.

— С чего вы взяли, что я боюсь, дамочка? — сердито возразил Олли.

— Ну хватит! — я оборвал их, схватил Дженни за руку и оттащил подальше.

Она на удивление послушно пошла за мной, странным взглядом сверля мои пальцы, смокнувшиеся вокруг ее запястья.

— Что с тобой, Джен? — яростно зашептал я. — Ты за дурака меня держишь? Что за игры? Причем тут запахи? Как ты смогла одна отбиться от нападающего? Если бы не мальчишка Стюарт, который подтверждает твои слова, я бы точно не поверил. Да и у него, наверно, уже белая горячка от пьянки началась.

— Эй! Не наседай на нее! — Кит подбежал и толкнул меня в плечо. — Убери руки!

Я отпустил Джен и схватил его за ворот рубашки. Машинально отметил, как расширились от страха его зрачки, когда мы оказались нос к носу.

— А то — что? — прошипел я.

— Хью, Хью! — попытался нас разнять Оливер.

— Детектив Тоддлер, у вас все в порядке? — положив руку на кобуру пистолета, к нам подошел один из патрульных.

Я опомнился и разжал пальцы.

— Да, все хорошо.

Кит демонстративно одернул рубашку, испепеляя меня взглядом.

— За нее я порву любого, — пригрозил он, кивнув в сторону Дженни.

— Сам смотри от натуги не порвись, — огрызнулся я.

— Да прекратите же! — не выдержала Джен. Она сложила руки на груди и с вызовом посмотрела на меня. — Можешь не верить, но без меня ты его не поймаешь.

Я покачал головой.

— Просто расскажи, куда он делся.

— Он побежал туда, — Дженни развернулась и зашагала в ту сторону, где работала группа криминалистов. Все последовали за ней.

— Сюда нельзя! — закричала ей Молли, но я махнул рукой, чтобы пропустила.

Мы подошли к нескольким островерхим валунам, на каждом из которых было надето по телу, а на одном — даже два сразу. Я присмотрелся: все женщины. Размозженные головы, вспоротые животы. Трупы уже успели обклевать птицы. Запах стоял тот еще.

— Вот так мы их и нашли, — пояснила Дженни. — Феромагер скрылся где-то за валунами, но я не стала дальше преследовать. Было темно. Слишком опасно. Там у них гнездо.

— Феро-кто? — протянул Оливер, а у Молли просто отвисла челюсть.

Дженни замолчала, поглядывая то на меня, то на моего напарника. Стало казаться, что она о чем-то не договаривает.

— Вы же не сочтете меня сумасшедшей? А, ладно, не важно, — она махнула рукой. — Ваш преступник.

— Так что ты имела в виду? И что значит гнездо? Что за люди, по-твоему, живут гнездами? — удивился я.

— Он не человек. Видишь вот это? — Дженни указала на трупы. — Я встречала такое лишь однажды. Феромоновый капкан.

— Какой капкан?!

— Его выставляют для охраны гнезда и для приманки одновременно. Ты видишь. Ты боишься. Тебя чувствуют. Тебя находят по запаху. И тебя съедают.

— А если я не боюсь?

Дженни слегка улыбнулась.

— Первая реакция у тебя все равно будет. Непроизвольная. В большинстве случаев, ее достаточно.

— Хью, — вдруг толкнул меня в бок Оливер. — Не то, чтобы я поверил… но помнишь жену Бишопа? Помнишь, как мы ломали голову, кому захотелось так ее уродовать и вывешивать у входа в тоннель? А что если…

— Та же самая приманка? — продолжил я мысль.

— Значит, были еще жертвы, — утвердительно произнесла Дженни, услышав слова напарника.

Ответить я не успел. Раздался шорох: из-за валунов вышли двое патрульных.

— Обшарили все в округе, — пояснил один из них, — там дальше отвесная скала. Пусто, как в желудке у голодающего.

— Куда он мог деться? — пробормотал Оливер.

— Ух ты! Сколько сюда приезжал, и подумать не мог, что тут живут такие чудики! — покачал головой Стюарт.

— Гнездо свежее, — повернулась к нему Дженни, — ты не мог встречать его раньше, и слава Богу.

— Почему свежее? — спросил я.

— Потому что при устройстве гнезда вокруг него первым делом ставят капканы. Будь оно давним, мы бы нашли здесь скелеты.

— Но, как видишь, самого гнезда мы не нашли.

Лицо Джен стало хмурым.

— Да, это-то меня и настораживает. Понятия не имею, куда он делся.

Я смотрел на нее, все больше убеждаясь, что совсем ее не узнаю.

— Откуда ты все это знаешь, Дженни?

Она смутилась и отвернулась.

— Смотрела одну научную передачу.

— Да? И по какому каналу? В интересах следствия я бы тоже не отказался глянуть.

— Я не помню по какому, — Джен вдруг повернулась и с вызовом посмотрела мне в глаза.

Когда это она успела стать такой?! Впрочем, сейчас было не время и не место для выяснения отношений.

— Вы нашли какие-нибудь следы? — обратился я к Молли.

— Да, — кивнула она, — на дверце машины и оконном стекле достаточно биологического материала для экспертизы по ДНК. Клочок какой-то ткани обнаружен на кустах, которые растут вдоль обрыва.

— Ну, это лучше, чем ничего.

— Кстати, а вы нашли убийцу того мужика? — вдруг спросил Стюарт. — Ну, которого заставили сняться на видео, а потом застрелили?

— Нет, — отрезал я.

— Хм, почему я не удивлен? Ладно, пойдем, Джен. Мы ведь можем идти? — последний вопрос он задал Оливеру.

Тот развел руками.

— Если вы сообщили все, что могли, то оставьте телефоны для связи и можете быть свободны.

— Подожди, Кит, — сказала Дженни, — я должна сказать пару слов детективу Тоддлеру, и мы уйдем.

По лицу Стюарта стало ясно, что он не в восторге от ее просьбы, но возражать не стал. Сделав знак Оливеру остаться на месте, я снова отошел на несколько метров от собравшихся вместе с Джен.

— Хью, ты должен прислушаться, — заговорила она. — Ты же знаешь…

— Мне кажется, я совсем тебя не знаю, — не выдержал я. — Ты что, служила добровольцем в израильской армии? Другая на твоем месте уже бы упала в обморок от вида мертвецов, даже Стюарт побелел, когда мы подошли, а тебе хоть бы что!

— Ты наблюдал за моей реакцией? — удивилась она, затем опустила голову. — Не думай, что мне было легко это увидеть. Но меня учили не отворачиваться от несправедливости и наказывать виновных. Я просто хочу помочь.

— Чем ты можешь помочь? Мне еще не хватало, чтобы ты стала следующей жертвой!

— Я могу помочь выследить его. Дать кое-какие подсказки. Правда, могу.

— Я все понял. Ты герлскаут.

— Не смейся надо мной, — ее глаза сузились.

— Но это на самом деле смешно!

— Отлично, Тоддлер, — Дженни никогда раньше не называла меня по фамилии, и в голове в который раз пронеслась мысль, что я совсем не узнаю ее, — давай поспорим, кто первый найдет феромагера.

Она протянула руку. Я схватил ее тонкую ладошку и сжал со всей силы, понимая, что делаю больно. Она даже не поморщилась.

— Если я хоть раз услышу или увижу, что ты крутишься возле дела, которое веду, или выходишь из дома после наступления темноты, засажу твоего приятеля. Поверь, повод найдется — у него богатый послужной список.

Она посмотрела в мои глаза без тени страха или волнения.

— Дженни, тебе точно не нужна моя помощь? — Кит появился тут как тут, его ноздри раздувались, а глаза метали молнии.

— Нет, мы уже закончили, — улыбнулась ему Джен и ловко выдернула руку из моих пальцев. — Удачной охоты, детектив. — Она повернулась и махнула Оливеру. — И вам тоже!

— Что это было? — спросил напарник, когда они направились к машине.

— Наша новая проблема, Олли. Помимо двух непонятных маньяков, вывешивающих трупы, и «висяка» с Бишопом.

— Ну надо же, как не задался день! — вздохнул он.

Я тоже вздохнул. Да что там день. С момента приезда Джен вся моя жизнь отправилась к черту на кулички.

Загрузка...