Глава 30

Вскоре стало прохладно, потянуло свежим воздухом. Было слышно, как где-то вдалеке работает мощный вентилятор. Минут через семь впереди показалась вертикальная шахта с металлической лестницей — вернее, со скобами, вмурованными в стену.

— Вверх или вниз? — спросил я. — Что говорит план?

Анна снова развернула чертёж.

— Вниз. Метров десять, и мы окажемся над станцией метро.

— А дальше?

— Всё зависит от того, где дети. Придётся искать.

Я начал спускаться первым, девушка — за мной. Скоро мы ступили на сетку, растянутую над вестибюлем подземки. Металл задрожал, так что я едва не потерял равновесие. Анна же присела, опершись на руки. Похоже, у неё имелся опыт хождения по подобным поверхностям. Мы обменялись тревожными взглядами. Следовало передвигаться очень аккуратно, чтобы не производить шума и не привлекать внимания.

Через сеть было хорошо видно, что по станции расхаживают двое охранников с автоматами. Бронескафы с эмблемами клана, шлемы, разгрузки. Выглядели парни серьёзно, но могли быть как лёгкой добычей, так и крепкими орешками. Амуниция — ещё не всё. Сноровка и опыт решают очень многое.

Охранники не спеша дефилировали перед поездом, стоявшем на левом пути. Его окна были забраны массивными решётками.

— Может, дети там⁈ — прошептала Анна, придвинувшись ко мне вплотную.

Я подумал, что почувствую запах её духов, но от неё ничем не пахло. Это правильно: ведь тебя могут почуять враги. А у вампиров и так было крайне тонкое обоняние.

— Так что ты думаешь? — снова подала голос Анна. — Могут дети быть в поезде?

— Вполне. Вон и решётки на окнах наверняка не для красоты. Но пока не проверим, не узнаем. Так обычно говорил мой отец перед ужином о маминой стряпне.

— Семейная идиллия?

— Ещё какая. Но едва ли сейчас время и место вспоминать моё детство. Как думаешь?

— Совсем некстати, — кивнула Анна. — И вообще, меня не волнует, как вампирские семьи проводят досуг, знаешь ли. И особенно — что у них на ужин. Подумай лучше, как нам спуститься.

Вопрос поставил меня в тупик. До пола станции было метров двенадцать — высоковато, чтоб человек мог прыгнуть.

— Как у тебя с мышечными имплантами? — спросил я. — Имеются?

— А что?

— Сломаешь ноги, если сиганёшь?

Анна смерила взглядом расстояние.

— Думаю, да. Высоковато.

Выходило, я должен действовать один. Интересно, а моё тело выдержит такой прыжок-падение? Если я шлёпнусь под ноги охранникам, вышибив себе колени и переломав лодыжки, им останется только добить меня из автоматов. Весело и с задорными прибаутками. С другой стороны, что мешало мне воспользоваться когтями и просто сползти по стене? Этаким здоровенным паучарой.

Мои сомнения неожиданно разрешила Анна.

— Смотри! — она указала на собранные в пучки силовые кабели, вертикально расположенные на одной из стен. — Это за колонной, нас не заметят.

Способ спуска был хороший. Я, конечно, всё равно мог воспользоваться когтями, но Анне кабели подходили в самый раз. Главное, чтоб она физически осилила это упражнение.

— Быстренько разделаемся с двумя охранниками, — продолжала девушка, воодушевляясь, — освободим детей и…

— Выйдем с фанфарами и гордо поднятыми головами? Или дадим спасённым урок лазанья по кабелям на двенадцатиметровую высоту?

— А что, думаешь, они не справятся? Наверняка в школе по канату ползали.

— Может, справятся, а может, и нет. Может, справятся не все. Кто-то вообще может оказаться без сознания. Тогда что? Оставим неудачников вампирам? А если носферату нагрянут раньше, чем все двенадцать (с нами четырнадцать, кстати!) вскарабкаются на потолок?

— Ещё преподаватели, — напомнила Анна. — Их тоже надо найти. Хотя они, вероятно, вместе с детьми.

— Нет, я слышал, как охранник сказал, что их уже принесли в жертву. Так что надо думать, как выводить двенадцать человек. Ну, или меньше.

— Почему меньше⁈ — насторожилась Анна.

Мне не хотелось отвечать на этот вопрос, но пришлось:

— А если некоторые дети уже мертвы? Понимаю, неприятно такое слышать, но всё возможно. Их ведь не Санта-Клаус на ёлку пригласил.

Девушка задумалась. И правильно: получалось слишком много моментов, которые от нас не зависели. На такие шансы я ловить не привык. Судя по всему, Анна тоже.

— Ну, есть идеи? — спросил я через некоторое время.

— Ты удивишься, но да!

— Порази меня.

Девушка отвела от лица прядь волос.

— Уедем на поезде!

— Чего⁈ — опешил я.

— На вот этом самом поезде! Я серьёзно, Вигго!

— Да он сто процентов не работает!

— Уверена, что он в порядке.

— Даже если и так. А тоннели? Они не завалены?

— Не знаю. Но стоит рискнуть.

— Вот я сомневаюсь, что стоит.

— Давай за мной! — Анна решительно направилась в сторону кабелей.

Мысленно чертыхаясь, я последовал за ней. План был полное фуфло! Он мог сработать, только если бы сошлись все Анины предположения, а такого не бывает. Напрасно я решил, что моя напарница — осторожный человек. На свою не по возрасту седую голову я связался с безбашенной оторвой!

Анна быстро заскользила по кабелям. Десять секунд — и она коснулась ногами пола за колонной. Зря я беспокоился, что она не сдюжит. Ну, хоть с этим проблем не возникло.

Спустя некоторое время я присоединился к охотнице.

— На счёт три⁈ — прошептала моя напарница. — Готов⁈

Глаза у неё сверкали от нетерпения. Кошка рвалась в бой! Наверное, у неё ещё и материнский инстинкт взыграл. Я тоже терпеть не мог тех, кто детей обижает, но тут вопрос стоял о том, сумеем ли мы сделать всё правильно. А для этого требовался трезвый, взвешенный расчёт.

Но в то же время стоило признать, что мы уже находились внизу, а значит, время дискуссий прошло.

Я достал игломёт и диск, чтобы начать атаку с расстояния.

— Без шума! Постарайся, чтобы сюда не сбежались все упыри в округе!

Анна кивнула и вооружилась игломётом, только покруче моего.

— Раз… два… три!

Мы выскочили из укрытия и кинулись к вампирам. Я бросил диск, целясь в автомат, и выбил его из рук охранника. Затем сразу же выпустил два заряда игл. Носферату опрокинулся на спину, но тут же сел и выхватил из-за спины изогнутую саблю.

Противник Анны получил заряд в шлем, но часть игл отскочила от него. Хорошая защита. Он вскинул автомат, но, к счастью, открыть стрельбу не успел: охотница выбила у него оружие точным броском кинжала. Теперь можно было разделаться с носферату по-тихому!

Я подскочил к поднявшемуся на ноги охраннику и, сменив диск на меч, атаковал его серией ударов, из которых он отразил только один. Не давая врагу опомниться, я выстрелил из игломёта. Выпущенные почти в упор, короткие стальные стрелы лишили вампира равновесия, чем я сразу воспользовался, обрушив на его шлем сияющий плазмой клинок. Носферату зашатался, как пьяный кавалерист, вяло взмахнул саблей и получил прямой укол в солнечное сплетение. Меч пробил бронескаф и вошёл в живот, выжигая вампирские кишки. Запахло жареным, но в этом амбре не было ничего аппетитного. Охранник упал на колени, и я, выдернув меч, одним махом снёс ему голову вместе со шлемом.

Тем временем Анна повалила второго носферату, подрезав ему кинжалами сухожилья. Когда я обернулся к ней, она добивала противника, сидя у того на груди. Кровь летела во все стороны. Девушка навалилась на клинки, прижав их к шее вампира, резко дёрнула, и голова отделилась от туловища.

Я припал к нее убитого мною вампира и сделал несколько жадных глотков. Кровь была ещё тёплая, пряная. Затем я направился к Анне. Она как раз убирала кинжалы в ножны. Опустившись на колено, я приподнял мёртвого носферату и принялся насыщаться.

— Эй! — воскликнула девушка. — Ты охренел⁈

— В чём дело⁈ — спросил я, оторвавшись от трапезы.

— Что значит «в чём дело»⁈ Ты пьёшь его кровь!

— Я же вампир! Если не буду высасывать врагов, останусь слабым, а нас ждёт схватка с двумя носферату!

— Больше так не делай! Не у меня на глазах!

— Ах, вот в чём дело!

— Да, именно в этом, чёрт побери!

— Замётано. Прости.

Анна резко отбросила непослушную прядь.

— Ладно, проехали! Но вообще, это отвратительно! Я серьёзно, Вигго: впредь избавь меня от этого зрелища! Ладно, давай осмотрим поезд.

— Погоди! Сначала запрёмся.

— Запрёмся?

— Ага. Не хочу, чтоб нам помешали.

Я быстро подошёл к здоровенной железной двери, ведшей со станции. Массивный засов был сдвинут, и я вставил его в пазы. Вот теперь никто не вломится на станцию. Подкрепление каролингов нам тут ни к чему.

Анна тем временем подошла к дверям среднего вагона.

— Я слышу их! — воскликнула она. — Они внутри, Вигго! Надо открыть дверь!

— Потише! — сказал я, доставая отмычки. — Перепугаешь детей. Держи себя в руках. Когда войдём, пусть видят, что всё закончилось, что мы в этом уверены.

На дверях висел амбарный замок, соединявший звенья толстой цепи, пропущенной через приваренные скобы. Повозившись, я отпер его и положил на платформу.

— Уверена, что там дети, а не вампиры?

Анна нетерпеливо кивнула.

— Да! Помоги же!

Взявшись за скобы, мы открыли двери и заглянули в вагон.

Внутри царил полумрак, но разглядеть маленькие фигурки труда не составило. Дети сидели на скамейках. Некоторые — обнявшись. На нас уставились восемь пар испуганных глаз.

— Где остальные? — спросил я, быстро сосчитав пленников.

— Куда дели ваших товарищей⁈ — дрогнувшим голосом проговорила Анна.

— Забрали, — подал голос один из мальчишек. — А вы кто? — добавил он робко.

— Мы вам поможем! — пообещала Анна. — Выведем отсюда. Но что с остальными, вы знаете? Они живы?

— Нет, не знаем, — отозвалась девочка с кудряшками. — Вы правда нас спасёте⁈

Дети потянулись к нам.

— Не стоит выходить, — сказал я. — Поедем на этом поезде. Таков же наш план? — эти слова были обращены уже к Анне.

Та кивнула.

— Пройдём в первый вагон, — сказала она. — Думаю, я разберусь с управлением.

Отлично! Значит, ни я, ни моя напарница не представляли, как заставить чёртов поезд двигаться!

— Я впереди, ты замыкающим, — распорядилась Анна.

Ну, надо же, какая неожиданность! Никогда не было, и вот опять: меня задвинули назад. Где уж мне довести детей до начала поезда! Но не спорить же. Наш «план» нравился мне всё меньше, но отступать было поздно, да и некуда. Пришлось встать в хвосте нашей маленькой колонны. Мы двинулись через вагоны так быстро, как только могли. Дети торопились, но у них были короткие ноги. Тем не менее, через пять минут мы добрались до головного вагона, и Анна зашла в кабину машиниста. Я проскользнул за ней.

— Ну, что, есть надежда, что эта штука заведётся?

— Вряд ли она заводится. Поезд работает на электричестве. Надо его лишь включить…

Девушка принялась нажимать на все кнопки подряд и передвигать рычаги. Поезд был допотопный, никакой панели компьютерного управления не имел. Наблюдая за действиями Анны, я отчаянно надеялся, что нам повезёт, и он поедет.

— Смотрю, ты неравнодушна к детям. У тебя действительно есть ребёнок?

— Да, дочка. Я ведь говорила.

— Помню. И где она? С твоим мужем?

— Я вдова! Потеряла супруга шесть лет назад. Не помню, говорила ли, что его убили вампиры. Так что, когда понадобились деньги на операцию для Марии, я не долго думала, как их заработать.

— И стала охотником?

— Как видишь.

— Вот так просто решила стать баунти и…

— Разумеется, нет! Я раньше служила в спецназе.

— Работала на «Асклеп»⁈

Почему-то этого я не ожидал.

— Ага. Но пришлось уйти, чтобы стать охотником. Хотела поскорее накопить на операцию дочери.

— А потом?

— Потом?

— Ну, после того, как накопила. Почему продолжаешь охотиться на упырей?

Анна помолчала, словно подбирая ответ.

— Чтобы отомстить за мужа. И вообще… втянулась. Тем более, это я умею лучше всего. Ну, и решила, что принесу больше пользы, убивая вампиров так.

— И прибыль больше, наверное.

— Намного. Но и риск немалый. Ты и сам это уже понял, когда спасал меня.

— С дочкой-то всё в порядке? Операция помогла?

Анна нервно откинула прядь.

— Да, спасибо. А теперь предлагаю вернуться к нашим делам.

— С удовольствием. Терпеть не могу сентиментальные разговоры по душам.

— Как и я.

Слова Анны всколыхнули воспоминание о том, что меня ждёт Наташа. Моё маленькое сокровище, которое рисковало остаться без отца так же, как дочь охотницы.

Анна опустила очередной рычаг, и где-то в недрах поезда заурчал мотор.

— Есть! — воскликнула девушка, обернувшись ко мне. — Ты слышишь⁈

Лицо охотницы выражало подлинную радость. Я невольно улыбнулся в ответ.

— Да. Похоже, мы всё-таки сдвинемся с места. Если тоннель окажется каким-то чудом свободен, может, даже выберемся.

— Ты скептик!

Как будто это обвинение должно было нам помочь.

Проделав ещё несколько манипуляций с пультом управления, девушка заставила состав дёрнуться. Но это было единственное движение, которое он сделал.

— Да в чём дело⁈ — бормотала, отчаянно нажимая копки и перемещая рычаги, Анна. — Поезжай же!

Мой взгляд упал на рукоять, расположенную вертикально. Вокруг неё имелись деления, подписанные числами. Я решил, что это обозначения скорости.

— Погоди!

— Что⁈ — Анна взглянула на меня. — Появилась идея?

— Вроде того.

Расположив на пульте всё так, как было, когда поезд дёрнулся, я навалился на рукоять. Состав снова содрогнулся и вдруг медленно покатил по рельсам! До нас донеслись детские возгласы. Я ещё немного сдвинул рукоять, и скорость увеличилась. Мы въехали в тоннель. Свет в вагонах не горел, так что мы оказались в полной темноте. Правда, я-то всё видел.

— Отлично! — прошептала, схватив меня за руку, Анна. — Получилось!

— Пока радоваться особо нечему.

— Прекрати, Вигго! Всё будет хорошо. Мы точно выберемся отсюда!

Я оптимизма своей напарницы не разделял. По закону подлости, должно было что-нибудь случиться.

И оно случилось!

Кто-то отрубил электричество на путях, и поезд начал останавливаться. Анна металась по кабине и материлась на чём свет стоит, но не помогало ни первое, ни второе. И её наивные попытки заставить состав двигаться дальше, щёлкая тумблерами и дёргая рычаги, результатов тоже не принесли. Я наблюдал за ней, игнорируя призывы «сделать хоть что-нибудь», так как понял: мы упустили некий важный момент. Хотелось бы понять, какой, но сути это не меняло: триумфально выбраться из логова каролингов на поезде нам не удалось.

— Хватит, остановись! — когда вагон замер, я ухватил Анну за предплечье и притянул к себе. — Всё, приехали уже!

Девушка отчаянно пнула пульт управления.

— Сука! Тварь! Какого хрена⁈

— Мы где-то облажались, так что придётся выходить! Ещё повезло, что встали на какой-то станции, а не прямо в тоннеле. Веди детей на платформу!

Анна поспешила в вагон, а я постоял немного, всматриваясь во тьму. Но, если опасность и грозила, прийти она, похоже, должна была не из тоннеля.

Когда я вышел на станцию, Анна уже построила перепуганных детей попарно, как в школе. Сейчас мы походили на овчарок при маленькой отаре.

— Куда теперь⁈ — пробормотала Анна.

Она не обращалась ко мне, разговаривала сама с собой. Вид у неё был слегка растерянный.

— Доставай план, — сказал я как можно спокойнее. — Придётся тебе снова нас вести.

Но девушка не успела развернуть голограмму чертежей.

На станции появились маленькие ковыляющие фигурки — они выступили из темноты вестибюля и направились к нам. Вслед за ними показались два высоких стройных человека со шпагами в руках. Узкие лезвия походили на бледные молнии. Я не сомневался, что перед нами вампиры. И наверняка опасные, раз Анна позвала меня в напарники — чтобы там она ни заливала про то, что вдвоём мы легко с ними расправимся.

— Так, так, так… — пропел один из носферату. — Детишки, разве вам не объясняли, что нельзя садиться в поезд к незнакомым людям⁈

— Это опасно! — присоединился другой, помахивая оружием. — Злодеи могут сделать вам бо-бо! Разве в школе не учат безопасному поведению на улице? Наверное, вы прогуливали занятия, маленькие озорники! Но, на ваше счастье, мы оказались неподалёку и не позволим этой парочке извращенцев забрать вас. Так что всё будет в порядке — скоро вы вернётесь к нам, своим друзьям.

Свет ламп, тускло горевших на низком потолке, упал на вампиров (я не сомневался, что это и были братья, организовавшие похищение) и маленькие фигурки, двигавшиеся впереди них. Анна вскрикнула. Четверых детей, которых мы не досчитались, превратили в компрачикосов — странных существ, ампутированные части тел которых заменили жуткого вида протезами! Но не для того, чтобы просто усилить. Один ребёнок походил на паука. Металлические ноги издавали цокающие звуки. Другой передвигался на четвереньках, как обезьяна. Длинные руки опирались на массивные кулаки. У третьего руки были переделаны в лезвия наподобие кос. Последний выглядел очень узким: ему словно удалили все рёбра и сдвинули тазовые кости. И всех четверых покрывали пересекающиеся в разных направлениях швы. Грубые нитки стягивали воспалённые края плоти, между которыми ещё сочилась кровь. Уродцы направлялись к нам с явным намерением прикончить.

— Им промыли мозги! — быстро сказал я Анне. — Придётся драться!

— С ними⁈

Отвечать не пришлось, потому что компрачикосы вдруг ринулись вперёд с неожиданной скоростью — переделка явно не обошлась без мышечных стимуляторов.

Я открыл огонь из автомата. Первой очередью положил паука, но он тут же вскочил и прыгнул на меня. Пришлось отсечь ему часть лап мечом. Протезы полетели на платформу с громким лязганьем, а сам компрачикос рухнул позади меня.

Вместо паука в атаку пошёл узкий. Остальные двое напали на Анну. Я видел, как её ранили косой, а обезьяна прокатился в ноги, пытаясь сбить, но девушка подпрыгнула, одновременно метнув в противника кинжал. Лезвие вошло уродцу в плечо. Другого она одарила очередью из компактного автомата. Мне же пришлось рубануть узкого. Убивать детей, даже изувеченных и пытающихся тебя прикончить, не самое весёлое занятие, так что схватка не доставляла мне удовольствия и азарта не вызывала. Хотелось поскорее покончить с этим и заняться тварями, которые сотворили подобное с бедными детьми!

Паук поднялся и, неуклюже ковыляя, направился ко мне. Я уклонился от нападения узкого, который попытался достать меня проволочным хлыстом (не знаю, откуда он его вытащил, пока я стоял, отвернувшись к пауку), и полоснул мечом поперёк тонкого туловища. Оно почти развалилось пополам, и мальчишка упал, истекая кровью. Я добил его ударом в голову, расколовшим череп, так что мозговая жидкость выплеснулась на платформу, а мозг, мгновенно поджарившись от плазмы, покрылся бордовой корочкой.

Подкравшийся сзади паук вонзил мне в икру острие одной из своих ног. Чёрт! Хорошо, что на мне бронекомбез!

Развернувшись, я отрубил сразу четыре оставшиеся конечности и разрядил магазин автомата в маленькое личико, искажённое совсем не детской злобой.

Анна тоже расправилась со своими противниками. Обезьяна лишился руки и головы, которая лежала чуть поодаль, а парень с косами оказался пригвождён к вагону кинжалами, которые охотница как раз вытаскивала.

— Неплохо, неплохо! — проговорил один из вампиров. — Что ж, раз нам придётся сразиться, позвольте представиться. Сигурд. К вашим услугам.

— Старкад, — шутливо поклонился второй. — К вашим.

Братья подняли шпаги, отсалютовали нам и приняли позиции для фехтования.

— Но прежде, чем начать, должен задать вопрос, — проговорил Сигурд. — Не хочешь ли присоединиться к нашему клану?

Я слегка опешил.

— С чего бы такое предложение⁈

— Нибелунги обещают за тебя хорошие деньги, но наши мафусаилы заплатят больше тому, кто приведёт в клан дампира.

Всё ясно: упыри меня узнали.

— Нет, спасибо. Меня не привлекают ваши развлечения.

— Ты про детей? Это не развлечения. Мы работаем над созданием лазутчиков. Но, в любом случае, тебя это не касается. Создание компрачикосов — прерогатива настоящих каролингов.

— А моя какая? Стать свинкой для ваших опытов?

— Ну, что ты! Образцом, не более того.

— Сладко поёшь, да не во все ноты попадаешь, урод!

Братья переглянулись.

— Ты должен вступить в клан, — сказал Старкад. — Это даст тебе большие преимущества. Зачем носферату, пусть даже микмаку, охотиться на нас и вообще вести дела с людьми? Они же просто тараканы! Их надо использовать, и всё.

— Тараканы, которые уже уничтожили один из ваших кланов! — с вызовом проговорила Анна.

— Вот именно! — кивнул Сигурд. — Люди оставили тебя без клана! Но мы предлагаем тебе новый! Уверяю, тебя хорошо примут. Никто не станет попрекать тебя тем, что ты — микмак.

Я усмехнулся.

— С чего бы⁈

— Ты слишком ценен. Ты и сам это понимаешь.

— Зайдите в вагон, — сказал я детям. — Подождите там, пока мы прикончим эту парочку.

— Ты идёшь против своей природы, — заметил Старкад. — Но охота на сородичей не сделает тебя человеком!

— Ничего. Я к этому и не стремлюсь. Всё, чего я сейчас хочу — отправить вас, мерзавцев, на тот свет!

— Что, из-за человеческих детёнышей⁈ — Старкад усмехнулся. — Поверь, они того не стоят. Плюнь на них! Подумай о себе!

— Знаешь, что я думаю, охотник? — Сигурд сделал пару шагов вперёд, как актёр, собирающийся прочесть монолог. — Мы созданы самим Богом. Серьёзно: вампиры угодны Господу!

— Что за бред⁈ — вырвалось у меня. — Ты на наркоте сидишь⁈

— Подумай сам: разве не общеизвестно, что плоть святых нетленна?

— В каком смысле?

— После смерти такие люди не разлагаются. И взгляни на нас. Та же история. Бессмертные, почти неуязвимые, способные регенерироваться и воскрешаться! Не был ли взрыв Бетельгейзе, породивший наше племя, сверкнувшим в космической тьме оком Творца? Не разрушающим, а созидающим актом вселенной?

— Насчёт бессмертия сейчас разберёмся! — пообещал я и запустил в носферату диск.

Сигурд легко отбил его шпагой. Отличная реакция! И прекрасный клинок.

— Будем считать это отказом присоединиться к клану «Каролинг»! — мрачно подытожил дискуссию Старкад. — Вперёд, брат! Выпотрошим этих голубков и преподнесём мафусаилам в виде блюда!

— Они что, тоже каннибалы? — поинтересовался я.

Вампиры атаковали нас одновременно. Мне достался Сигурд. Он двигался легко и изящно, словно танцуя со шпагой в руке. Трудно было достать его мечом, так как он каждый раз отскакивал. С красивого лица не сходила снисходительная улыбка. Анне же пришлось совсем туго: Старкад почти сразу загнал её в угол станции серией стремительных атак. Всё шло к тому, что я могу потерять напарницу. Пришлось запустить в носферату диск. Кривые лезвия вошли ему в спину, и вампир с воплем изогнулся, что позволило девушке отбежать от него подальше и открыть по противнику огонь из автомата. Но пули наносили ему очень незначительный урон.

Помощь Анне стоила мне того, что Сигурд нанёс два укола в плечо, пока я ловил диск. Бронекомбез не выдержал, и узкий клинок вонзился в мышцу!

Блин! Как не вовремя!

— Тебе следовало перерезать силовые кабели, — насмешливо сказал Сигурд. — Тогда мы не увидели бы, что происходило на станции «Звезда». Камеры, мой друг, надо отключать, если хочешь остаться незамеченным.

Так вот, что мы упустили! Провода, по которым я и Анна спустились на платформу, питали камеры видеонаблюдения. Братья видели, как мы загрузились в поезд, и остановили его!

— Спасибо за совет. Непременно им воспользуюсь.

— Это вряд ли. Он тебе уже не пригодится!

Сигурд сделал выпад, и я едва успел отбить шпагу в паре сантиметров от своей груди. Ответной атакой, которую я провёл совершенно машинально, мне удалось полоснуть противника по руке. На кисти появился ожог, по пальцам носферату потекла кровь.

— Отлично! — одобрил вампир, слизнув алые струйки. — Ну, а так⁈

Неожиданно Сигурд пустился наутёк. Но я напрасно решил, что он пытался удрать. Платформу заполнили его изображения — голограммы! Они пришли в движение, так что стало совершенно невозможно определить, где находился настоящий вампир.

На меня налетели четверо. Я махнул мечом, но светящееся лезвие только зря рассекло воздух. Тут же в атаку кинулись ещё четверо. Остальные выстроились вокруг меня и завели подобие хоровода, из которого то и дело выскакивали изображения и нападали с разных сторон. Я почувствовал укол в спину. Боль была небольшая — спасибо бронекомбезу, который на этот раз выдержал. Но так не могло продолжаться долго.

Попытка выявить противника при помощи автомата успеха не принесла. Если пули и попали в носферату, вида он не подал. Голограммы уворачивались, бегали, кидались врассыпную, падали на платформу, кувыркались и вообще устраивали настоящий балаган. А я получил весьма ощутимый укол в шею! Хорошо хоть, лезвие не задело артерию.

Бросок диска по кругу тоже не помог: миражи дружно попадали вместе с оригиналом, пропустив оружие над собой.

Трудность заключалась в том, что атаковали они группами с разных сторон, и угадать, где окажется Сигурд, было невозможно, а при его ловкости попасть в вампира случайно, махнув мечом наугад, реальным не представлялось. Ну, разве что сильно повезло бы. Но какая мне польза с одного удара? Пока я топтался на месте, отбиваясь от иллюзий, носферату уколол меня снова. На этот раз шпага прошла сквозь бронекомбез, ранив меня.

Краем глаза я заметил, что противник Анны покрылся бронескафом с длинными тонкими шипами и бросался на девушку, словно огромный чёрный дикобраз. Только я слышал, что те пятятся, а этот кидался грудью и животом. Анна прикрывалась силовым щитом, но было заметно, что тот долго не продержится. Чтобы помочь девушке, следовало сначала разделаться с Сигурдом.

Я почувствовал ещё один укол. На этот раз бронекомбез выдержал.

Голограммы снова завели хоровод, словно примериваясь для очередной атаки.

И тут меня осенило: я же мог воспользоваться своим тонким обонянием! С силой втянув воздух, я почувствовал, как ноздри защекотало. Это был запах вампирской крови, которая сочилась из раны Сигурда на руке!

Окинув мельтешащие фигуры взглядом, я вдруг ясно понял, которая из них — настоящий носферату! Мой мозг словно промчался по дорожке из молекул запаха.

Я едва сдержал торжествующую улыбку. Ну, вот и всё, клоун!

Когда миражи атаковали, пришлось нарочно встать немного боком к Сигурду, чтобы тот думал, что я по-прежнему не знаю, где он. Вампир разбежался, занося шпагу. Его губы раздвинулись в презрительной усмешке.

Я рубанул стремительно, когда оружие врага находилось всего в десяти сантиметрах от моего живота. Меч вошёл в предплечье Сигурда. Потерявший равновесие носферату пошатнулся, на его лице появилось выражение недоумения. Я ударил ещё раз — опять по предплечью. Обрубок руки шмякнулся на пол. Шпага выкатилась из разжавшихся пальцев.

Воспользовавшись паузой, я метнул в Старкада диск, чтобы помочь Анне. Кривые лезвия ударились в бронескаф вампира и отлетели, сбив лишь пару шипов. Чёрт!

Брат моего противника не обратил внимания на мою атаку. Скорее всего, даже не заметил её. Шипастый бронескаф надёжно защищал его.

Я обрушил на Сигурда град ударов меча. Плоть шипела, во все стороны летели брызги крови, вампир пятился и шатался, пока не упал на колени. Я снёс ему голову и припал к фонтанирующей артерии, чувствуя себя проскакавшим двадцать миль по жаре всадником. Раны затянулись, боль ушла. Но радоваться времени не было. Надо было спасать Анну!

Старкад прижал девушку к колонне и медленно насаживал на шипы своего скафандра. Когда я врезался в вампира, сбив его с ног, охотница уже закатила глаза и едва дышала. Мы с носферату покатились вдоль поезда, а девушка шлёпнулась на пол, истекая кровью.

При столкновении некоторые шипы бронескафа вонзились в меня, пробив бронескаф. Но во мне было столько чужой крови, что раны сразу начали затягиваться.

Старкад вскочил, но не бросился на меня, а, наоборот, отступил на несколько шагов. Я поднялся, не понимая смысла этого маневра: убегать вампир явно не собирался.

Бронескаф носферату вдруг начал утолщаться, пока не стал напоминать камень. Шипы же теперь больше походили на острия торчавших во все стороны кинжалов. Я швырнул диск, но кривые лезвия отскочили, не причинив вампиру вреда. Вообще никакого!

Когда Старкад двинулся на меня, поигрывая шпагой, я невольно попятился.

— Шашлык! — проговорил носферату, растянув в ухмылке каменные губы. Показались длинные клыки. — Скажи честно, что тебя сюда привело? Дети, деньги или желание присунуть этой человеческой мокрощёлке?

Сменив диск на автомат, я открыл огонь, но пули отскакивали от вампира с громкими щелчками. Игломёт тоже оказался неэффективен.

— Моя очередь! — прошипел Старкад.

Пригнувшись, он ринулся на меня, как огромный взбесившийся ёж. Я попытался отпрыгнуть, но шпага, описав короткую дугу, полоснула по груди.

Загрузка...