Глава 8

— Закрой рот, — произнёс тихо Дитрих, но в его голосе звенела сталь. — И перестань орать, как резаная свинья.

Сказав это, Миллер медленно отложил документы в сторону и поднял взгляд на Костыля, истерично мечущегося по кабинету. Его лицо оставалось непроницаемым, но в серых глазах отражалась холодная ярость.

Костыль замер на мгновение, но тут же снова взорвался:

— Как закрыть рот⁈ Меня чуть не убил некромант! Всех моих людей перерезали! Это война, герр Миллер! Вы же обещали защиту! Вы гарантировали, что нас прикроют!

Дитрих встал из-за стола, и его внушительная фигура показалась ещё более угрожающей в свете настольной лампы.

— Я гарантировал тебе защиту от городского правосудия, идиот! — процедил он сквозь зубы. — От местных констеблей и судей! А ты притащил мне на голову целого Великого Князя!

— Но…

— Никаких «но»! — рявкнул Миллер, ударив ладонью по столу. — Ты сам ввязался в это дерьмо, сам и выпутывайся! Ты обещал мне, что всё будет шито-крыто, и никто ничего не заподозрит! А теперь предлагаешь вступать в открытый конфликт с кланом Рихтер⁈

Костыль попятился, но продолжал размахивать тростью:

— Тогда зовите Штайгеров! Они же ваши сюзерены! Пусть прикроют нас! Скажите им, что на их территории бесчинствуют некроманты!

На лице Миллера отразился такой ужас, словно Костыль предложил ему прыгнуть в кипящую смолу.

— Ты совсем рехнулся⁈ — взревел он, вцепившись в край стола. — Если Штайгеры узнают, в какой конфликт мы их пытаемся втянуть, нам всем конец! Думаешь, их заинтересуют наши оправдания⁈ Да меня меньше пугает перспектива стать зомби, чем попасть под горячую руку Гюнтера!

— Но ведь…

— Да заткнись ты наконец! — Миллер был вне себя от ярости. — Ты понимаешь, что натворил⁈ Рихтеры — это не какие-нибудь провинциальные дворяне! Они уничтожили саму Катарину Вийон! Ты хоть это понимаешь⁈ Как думаешь, что они сделают с нами, если решат, что мы враги?

— Они не посмеют напасть на Миллеров! За вами же стоят Штайгеры… — всё ещё пытался возражать Костыль.

— Посмеют или нет, а я это проверять не готов! А потому выкручивайся, как знаешь! Но не смей меня в это втягивать!

Костыль съёжился, но в его глазах всё ещё горел отчаянный огонёк:

— Но вы же не бросите меня? Я столько лет на вас работал! Столько денег принёс!

— Ты работал за деньги, а не из верности, — холодно отрезал Миллер. — И теперь твоя работа закончена. Навсегда.

В этот момент в дверь кабинета громко постучали. Миллер раздражённо махнул рукой:

— Я занят! Никого не принимаю!

Но дверь всё равно приоткрылась, и в щель просунулась бледная голова секретарши:

— Простите, герр Миллер, но там… там посетитель. Он сказал, что это очень срочно. И что вы обязательно его примете, когда услышите его имя.

— Какое имя? — раздражённо бросил Миллер.

— Максимилиан Рихтер, — прошептала секретарша, и её голос дрожал от страха.

Лицо Миллера мгновенно побледнело. Костыль с диким воплем отшатнулся к стене, выронив трость.

— Он здесь! — завизжал он. — Он меня нашёл! Я же говорил, что началась война!

— Заткнись! — прошипел Миллер, быстро оглядывая кабинет. — Быстро, в соседнюю комнату!

Он указал на небольшую дверь в боковой стене, ведущую в смежное помещение. Костыль, дрожа от страха, бросился туда и скрылся за дверью.

Миллер поправил галстук, пригладил волосы и постарался придать лицу невозмутимое выражение.

— Пригласите господина Рихтера, — сказал он секретарше как можно более ровным голосом.

Через несколько секунд дверь кабинета открылась, и на пороге появился высокий светловолосый мужчина в тёмно-зелёном костюме. Спокойным взглядом он окинул роскошный кабинет, на секунду задержавшись на портретах предков, а затем вновь посмотрел на Миллера.

— Добрый вечер, — произнёс посетитель с усмешкой. — Надеюсь, я не помешал?

* * *

— О, просыпаемся, — раздался чей-то голос в полумраке тюремной камеры, — Как дела, браток? Башка не трещит?

Чип очнулся первым. Голова раскалывалась, во рту пересохло, а в теле чувствовалась странная слабость, словно кто-то выжал из него все соки. Он с трудом приподнялся на локте и огляделся.

Тюремная камера. Каменные стены, железная решётка, скудная обстановка — нары, ведро в углу и больше ничего. Рядом на соседней койке лежал без сознания Дейл, а у противоположной стены сидел третий человек. Он-то с ним сейчас и заговорил.

При виде незнакомца у Чипа не возникло ни малейших сомнений в его профессии. Крепкое телосложение, шрамы на руках, суровое лицо, да и сами его черты, всё кричало о том, что перед ним матёрый уголовник. Классическая бандитская физиономия, как говорится.

Дейл тоже начал подавать признаки жизни, тихо постанывая и хватаясь за голову.

— Живой? — обратился к нему сокамерник. — Ну и ладненько. А то думал, вы там совсем концы отдали.

Чип осторожно сел на нарах, всё ещё чувствуя головокружение:

— А вы… кто?

— Да так, жизнью потрёпанный, — усмехнулся мужчина. — А вы, красавцы, откуда взялись? По какой статье проходите?

Дейл окончательно пришёл в себя и тоже сел, озираясь по сторонам:

— Где мы?

— В камере предварительного заключения, братишка, — пояснил незнакомец. — В Рихтерберге. Так что, колитесь, за что загремели?

Чип и Дейл переглянулись. В принципе, скрывать что-то особого смысла не было.

— Попали в долги к одному… деятелю, — начал Чип. — Костылём кличут. Пришлось отрабатывать.

— Понятненько, — кивнул сокамерник. — Ну и во что вас втянул этот Костыль?

— В воровство, — честно признался Дейл. — Заставил химеру украсть. Сказал, что если откажемся, то нас самих прикопают, — он с сожалением махнул рукой, — знал же, что добром это не кончится…

— Так и вышло. Схватили нас некроманты, — обречённо добавил Чип. — И что теперь с нами будет, вообще не ясно. Может, в зомби превратят, может, ещё чего похуже.

Парни замолчали погрузившись в свои мысли. Каждый из них думал, что упустил свой шанс вовремя смыться от Костыля. Но даже Чип, несмотря на свой дар уменьшать вес предметов в своих руках, совсем не умел использовать его в бою. Парни просто не сумели силой отстоять свою свободу, а теперь уже и поздно об этом думать.

Незнакомец задумчиво почесал подбородок:

— А не лучше ли вам теперь отработать свою вину, поступив на службу к самим некромантам? Глядишь, и простят, и на свободу выпустят. А может, даже в штат возьмут.

Дейл горько усмехнулся:

— Легко сказать. Мы готовы работать хоть на чёрта лысого, лишь бы не на этого козлину — Костыля. Да кто же нам такое предложит? Мы же пленники, да ещё и воры!

— А вот это зря так думаете, — сокамерник вдруг изменил манеру речи, перейдя с лёгкой фени на нормальный язык. — Некоторые предложения могут найти вас в самых неожиданных местах.

Чип и Дейл удивлённо уставились на него.

— Позвольте представиться, — продолжил мужчина, вставая с нар. — Алан Ковальски. Вхожу в высшее руководство клана Рихтер. И да, прямо сейчас я и делаю вам это предложение, а именно официально предлагаю работать на нас.

Челюсти у обоих воров отвисли. Дейл даже попытался встать, но ноги его не слушались.

— Вы… вы из руководства клана? — пролепетал Чип. — Но тогда почему…

— Почему сижу в камере? — усмехнулся Алан. — А кто сказал, что я тут сижу? Я тут работаю. Знаете, иногда стоит поговорить с людьми в неформальной обстановке. Располагает к откровенности.

Он сел обратно на нары и внимательно посмотрел на них:

— Так что скажете, господа? Готовы обсудить условия сотрудничества?

* * *

Я вошёл в кабинет с той самой веселой улыбкой, от которой у каждого, кто знает за собой вину, проступают мурашки на коже. И Миллер не стал исключением.

— Н-нет, конечно, — в ответ на мой вопрос, он явно пытался взять себя в руки. — Не помешали. Проходите, пожалуйста. Честь для нашего скромного города принимать столь… выдающегося гостя.

Он указал на кресло перед столом, и я устроился в нём с видимым удовольствием. Миллер остался стоять, что выдавало его нервозность.

— Благодарю за гостеприимство, — произнёс я вежливо. — Знаете, я здесь по весьма неприятному поводу. В вашем прекрасном городе, оказывается, развелось множество опасных преступников. Неприятный сюрприз для любого гостя, не находите?

Миллер изобразил на лице крайнее удивление:

— Преступников? Здесь? Но это же… это просто невозможно! Наш Турм — один из самых спокойных городов в регионе!

— О, поверьте, я был не менее удивлён, — кивнул я с пониманием. — Представьте себе, целая банда воров, специализирующихся на краже магических созданий. Причём действующих весьма организованно и профессионально.

— Боже мой! — Миллер схватился за грудь. — И где же… где же они могут скрываться? Я даже представить не могу!

Его актёрские способности оставляли желать лучшего. Слишком много пафоса, недостаточно искренности.

— Да, вопрос укрытий весьма интересный, — задумчиво проговорил я. — Знаете, эти преступники поразительно хорошо знают город. Словно кто-то предоставляет им информацию о безопасных маршрутах, укромных местах…

— Немыслимо! — воскликнул Миллер, явно перебарщивая с возмущением. — Кто же посмел бы им помогать?

— Хороший вопрос, — согласился я. — Более того, у них, похоже, есть покровители среди местной знати. Люди, способные обеспечить им защиту от правосудия.

Лицо Миллера стало заметно бледнее, но он начав своё представление, похоже, уже не мог остановиться и продолжал изображать шок:

— Среди знати? Но это… это же измена интересам города! Как такое возможно?

— Вот именно, — кивнул я. — Как такое возможно? И главное — насколько далеко простираются эти связи?

Я встал и неспешно подошёл к одному из портретов на стене, делая вид, что изучаю его.

— Понимаете, господин Миллер, самое поразительное в этой истории то, что преступники чувствуют себя настолько уверенно, что даже не особо скрываются. Словно знают, что им ничего не грозит.

— Возмутительно! — пробормотал Миллер. — У вас есть доказательства и факты? Если бы я знал, где они прячутся, немедленно решил бы проблему!

— Ну, это как раз не секрет, — спокойно продолжил я, — Например, один из них прячется прямо в закрытой части вашего кабинета.

Миллер застыл, как статуя. Цвет окончательно сошёл с его лица, и я увидел, как его рука дрожит, сжимая край стола.

В этот момент из-за двери смежной комнаты послышался грохот — словно кто-то в панике опрокинул стул или столик. А затем раздался звон разбитого стекла.

— Ах, какая досада, — с лёгким сожалением произнёс я, не сводя глаз с побледневшего Миллера. — Похоже, мы не успели защитить ваше имущество от вандализма. Но зато я готов наказать этого преступника так, как считаю нужным.

Я сделал паузу, наслаждаясь выражением лица хозяина кабинета.

— Вы ведь не будете против?

Миллер судорожно сглотнул и кивнул, не в силах произнести ни слова.

— Прекрасно, — улыбнулся я. — Тогда не буду больше отвлекать вас от важных дел. Уверен, что впредь в вашем городе будет гораздо спокойнее.

Я направился к двери, но на полпути остановился и обернулся:

— Ах да, чуть не забыл. Если у вас возникнут какие-либо проблемы с… нежелательными преступными элементами, не стесняйтесь обращаться. Клан Рихтер всегда готов помочь в поддержании порядка.

С этими словами я покинул кабинет, так и оставив там теневого разведчика в виде крошечной летучей мыши. Маленькое создание устроилось под потолком, в тени от массивной люстры.

И теперь, через его глаза я, едва сдерживая смех, наблюдал, как Дитрих Миллер несколько секунд стоял неподвижно, а затем тяжело опустился в кресло.

Он достал из кармана белоснежный платок и принялся вытирать пот с лица и шеи. Руки у него всё ещё дрожали. Затем он встал и направился к массивному дубовому шкафу в углу кабинета.

Открыв створки, Миллер извлёк бутылку дорогого коньяка и хрустальный стакан. Плеснул изрядную порцию и залпом выпил. Затем налил ещё.

— Меньшими потерями, — пробормотал он себе под нос. — Могло быть и хуже.

Я усмехнулся. Да, могло быть гораздо хуже. Но пока что Дитрих Миллер отделался лёгким испугом.

* * *

— Например, один из них прячется прямо в закрытой части вашего кабинета. — эти слова некроманта прозвучали как смертный приговор.

Костыль прижался к двери смежной комнаты, дрожа всем телом. Каждое слово разговора в кабинете било его, как молния. Миллер предал его. Просто сдал, как использованную вещь.

А когда он понял, что некромант прекрасно знает, где он, и их разделяет лишь жалкая дверная перегородка, паника окончательно овладела им.

Костыль поднял свою трость и с размаху запустил её в окно. Стекло разлетелось вдребезги с оглушительным звоном.

Не раздумывая ни секунды, он бросился к оконному проёму.

Четвёртый этаж — не шутка для обычного человека, но его тело было усилено магией. Костыль выпрыгнул в окно и приземлился во дворе, перекатившись по траве.

Он быстро вскочил на ноги и побежал прочь.

В голове роились мысли — злость на Миллера, который его бросил, ужас перед некромантами, отчаяние от понимания, что он остался совершенно один.

«Предатель! Трус!» — мысленно ругал он Дитриха. — «Сколько денег я ему принёс, сколько лет работал! А он меня сдал первому встречному! Пусть и некроманту! Да кто вообще сказал, что крах Вийонов не стал случайностью⁈ Сейчас вон даже какие-то странные Сирены замочили Салазаров! Так ли вообще сильны Великие Князья, если мрут как мухи⁈»

Но злость быстро сменилась страхом. Нужно было бежать из города, и как можно скорее. У него оставалась одна база на окраине — склад с частью имущества и несколькими верными людьми. Если повезёт, удастся захватить с собой хотя бы долю сбережений и скрыться.

Костыль быстро добрался до склада, стараясь держаться в тени. Территория выглядела спокойно — никаких признаков засады. Может быть, некроманты ещё не знали об этом месте?

Он осторожно подошёл к главному входу и толкнул дверь. Та открылась без скрипа. Костыль шагнул внутрь…

И замер.

В центре склада стояла группа вооружённых людей. «Неужели гвардейцы клана Рихтер?» — промелькнула мысль.

Он уже был наслышан об этих людях. Бывших чистильщиках, которые стремительно обрели силу после встречи с Рихтером.

А рядом с этими мощными парнями стояла высокая красивая брюнетка в тёмной военной униформе.

Увидев вошедшего Костыля, она хищно улыбнулась:

— А вот и наш беглец. Прохор, можно я сначала сама его отделаю, а потом уже вы… закончите?

— Только не переусердствуй, Ольга, — хмыкнул командир отряда, — ни я, ни мои ребята, не настроены отшкрябывать от пола останки.

— Я буду аккуратна, — ухмыльнулась в ответ девушка.

Костылю не надо было ничего слушать дальше, чтобы понять, что его песенка спета. Он метнулся к выходу, но путь ему преградили двое гвардейцев.

— Некуда бежать, голубчик, — донёсся сзади насмешливый голос Ольги. — Давай знакомиться поближе.

* * *

Раз уж мы всё равно прибыли в Турм, то я решил здесь как следует осмотреться и вообще начать, так сказать, осваивать новые угодья.

А раз так, то в первую очередь стоит протянуть свою наблюдательную сеть по всему городу. Ну или для начала хотя бы в самых важных его зонах.

Не обошёл я своим вниманием, разумеется и вокзалы вместе с шоссе, которые вели за пределы Турма.

Да, как ни странно, здесь всё ещё оставались обычные дороги, не затронутые влиянием очагов.

Похоже, что Штайгеры внимательно за этим следили, не желая становиться полностью зависимыми от железных дорог Десмондов.

И следующим утром на одном из этих шоссе меня ждал сюрприз. В Турм двигалась целая процессия боевых големов. Я сразу понял, что это они. После того, как один раз увидел, как грузовики Гюнтера трансформируются в големов, перепутать их с обычными машинами уже было невозможно.

Вот только те, что ехали в Турм прямо сейчас больше походили на броневики и танки. И их было гораздо больше, чем три штуки.

Загрузка...