Карконоші — гірський масив, що входить до Судетів і є його найвищою частиною; знаходиться на кордоні між Польщею та Чехією.
Персонажі роману Г. Сенкевича «Quo vadis?», присвяченого історії Риму та цькуванню ранніх християн.
Спальне приміщення для монахів у католицькому монастирі.
Костка Ст. (1550–1568) — польський святий, послушник ордену Єзуїтів, покровитель молоді; довгий час вважався й покровителем м. Львів.
Польський легковий автомобіль, який з 1951 року випускався на основі радянського автомобіля ГАЗ-М20 «Побєда».
Війська охорони кордону (польск. Wojska Ochrony Pogranicza) — військова формація прикордонної служби в ПНР.
Роман Дж. Стейнбека (1952). Польський переклад його в дійсності вийшов лише у 1958 році.
Гірська рятувальна добровільна служба (польськ. Gorskie Ochotnicze Pogotowie Ratunkowe (GOPR)) — організація, створена в 1952 році для проведення рятувальних операцій у гірських районах Татр (а після — й інших гірських масивах Польщі).
Табернакль — тут: спеціальна ніша із дугоподібним зводом для розміщення статуй або святих реліквій.
Емпатія (англ. empathy) — співпереживання, вміння поставити себе на місце іншої людини.
Макушиньский К. (1884–1953), польський письменник, один із найпопулярніших письменників у Польщі між світовими війнами.
Дитяча іспанська стратегічна настільна гра, більш відома у своєму німецькому комерційному варіанті, розробленому Й. Шмідтом у 1908 році; у цій грі, згідно із правилами, гравці намагаються перевести, кидаючи гральні кубики, свої фішки з одного краю поля на інший, у їхній «дім».
Останній четвер перед Великим постом; пончики належать до традиційної їжі цього свята в Польщі.
Ніна переповідає сюжет роману Д. дю Морьє «Ребека»(1938).
Садкіель (бібл.) — янгол справедливості, який завадив Аврааму принести в жертву свого сина Ісаака.
Фанаберія — недоречна пиха; безглуздий, невмотивований учинок; примха, дивацтво.
Полуторка — вантажівка місткістю 1,5 т.