Захария скрутил приступ сильнейшего кашля. Казалось, еще немного, и маг выблюет свои легкие.
Комнатка, в которой он находился, была тесной и неуютной с одним крошечным окошком под потолком. Из обстановки только узкая, жесткая на вид кровать, да стул, на котором стоял поднос с глиняным кувшином и чашкой.
Откашлявшись, Захария вытер выступившие на глазах слезы и выпил воды.
В дверь тихо постучали.
Маг глубоко вздохнул и задержал дыхание на несколько мгновений, словно опасаясь, что его вновь настигнет приступ.
Стук повторился. Чуть более громкий, более нетерпеливый.
Захария открыл дверь.
Его взгляд встретился с пустотой.
— Доброго вам утра, мэтр.
Маг опустил глаза и с интересом уставился на карлика.
— Весьма нетипичное время для визита… господин Сырок, если не ошибаюсь.
— Нет, не ошибаетесь, мэтр. Времечко самое подходящее, так как в этот час, ночные птицы уже укладываются спать, и ранние пташки еще не проснулись.
— Резонно.
— Моя госпожа желает вас видеть. Если вы не против…
— Отнюдь.
Захария последовал за карликом.
— Прошу извинить, мэтр, но мы пройдем не слишком парадным путем.
Сырок шагнул в нишу, высоко подпрыгнул и повис на держателе для факела, в виде руки в латах.
— Пожмем руку моему другу, — хихикнул он.
Бесшумно отъехала потайная плита, открывая проход.
— Прошу за мной.
Ход был низковат, и Захарии пришлось пробираться согнувшись. Сырок же бежал впереди на своих коротеньких ножках. Он хорошо знал путь, его не смущали бесчисленные ответвления и лестницы, ведущие вверх и вниз.
— Целый лабиринт, — сказал Захария, смахивая перед лицом паутину.
— И почти никто в замке не знает о тайных путях.
— Благодарю за честь, господин Сырок.
Карлик остановился и метнул через плечо острый взгляд, ожидая обнаружить издевку, но лицо Захарии было серьезно и строго.
— Мы пришли, — сказал он, открывая очередную нишу, особым образом надавив на ничем не выделяющиеся камни кладки около портала.
Захария шагнул в открывшийся проем и оказался в гардеробе. Повсюду висели тяжелые платья, некоторые были убраны в белые защитные чехлы, отчего напоминали парящих призраков.
Навстречу магу вышла Марианна. Она была одета в облегающее черное платье, застегнутое под самое горло. Из украшений одна лишь подвеска с крупной жемчужиной неправильной формы.
Она царственно кивнула магу вместо приветствия, тот же весьма церемонно поклонился.
— Вы хотели меня видеть, ваше высочество.
Марианна скривилась.
— Да. Я переду сразу к делу. Мой супруг — король Стефан не слишком жалует магов. Из-за вас он проиграл важную битву.
Захария скорбно склонил голову, принимая всю тяжесть аргумента.
— Да и сейчас он не верит в искренность ваших намерений. Ваше положение, Захария, весьма шатко. Не думайте, что король так легко признает вас и объявит верховным магом Даригона и Миравингии. Он скуп на титулы и награды, особенно, когда видит, что можно быть щедрым на обещания.
Марианна нервным движением поправила платье, разгладив несуществующую складку. Захария внимательно слушал, не перебивая.
— Вам известно, что я должна была стать женой вашего короля Этельреда?
— Конечно, ваше высочество.
— То есть, сложись обстоятельства иначе, я бы уже была королевой.
— Увы, возлюбленный король покинул нас, и история свернула в совершенно другое русло.
Но принцесса не дала сентиментальным сентенциям отклониться от главного.
— Сейчас король Стефан откладывает мою коронацию, отказывая мне в законном праве.
Захария кивнул.
— Наши властелины порой руководствуются лишь своими желаниями, а не традициями или законами.
— Именно. Вот поэтому, я думаю, что вам, метр, пригодится друг при дворе. Друг, который считает, что вы, как никто другой заслуживаете носить пурпур и называться верховным магом.
— Почту за честь называть вас своим другом, ваше высочество. Вы были весьма откровенны сейчас. Не многие бы решились так открыто говорить. Тем более учитывая ваше положение. Благодарю вас за предупреждения.
— Мне кажется, мы оба не заслуживаем того, чтобы нами пренебрегали? Не так ли?
— Все так, ваше высочество.
— В обмен на откровенность, я прошу вас о том же.
— Я слушаю.
— Меня интересуют пределы магии…
Захария вопросительно изогнул бровь.
— Вы привели с собой магов-воинов. Могут ли они состязаться со всей мощью магов, оставшихся в Миравингии?
— Нет. Но, я думаю, если обстоятельно подойти к обучению здешних магов, то в скором времени, мы получим результат.
Марианна кивнула.
— Мой супруг не любит далеко идущих планов. Если он не получает чего-то немедленно, его настроение портится. И горе не угодившему придворному.
— И снова благодарю за совет.
— Поэтому у вас немного времени, дорогой друг, чтобы достичь своих целей.
На лице Захарии скользнула странная тень.
— Вот если только…
Маргарита как будто задумалась.
— Если только…? — Захария глядел на нее с любопытством.
— Так просто подумалось… что верховным магом вас может объявить королева.
— В текущих обстоятельствах, это будет весьма непросто.
— Но возможно. Думаю, мы вернемся к обсуждению всевозможных вероятностей, когда вы лучше освоитесь при дворе. Лучше узнаете моего супруга и убедитесь в правдивости моих слов, — в тоне Маргариты содержалась легкая издевка.
Она тонко улыбнулась и кивнула, давая понять, что встреча закончена.
Захария намек понял и церемонно поклонился.
Тут же из какой-то щели возник Сырок и сопроводил его обратно по тайному коридору.
Маргарита прошла в свои покои и села в кресло. Она устало провела рукой по лбу и долгим взглядом смотрела на занимающуюся зарю за окном. Принцесса моргнула, когда ее доверенный карлик вернулся и устроился на подушке подле ее ног.
— О чем вы думаете, госпожа?
— Сила так близко, нужно лишь протянуть руку…
— Не время.
— Да, да, я знаю.
— Вы не боитесь, что сейчас маг побежит к королю и доложит ему о вашем разговоре?
— Нет. Он будет держать язык за зубами.
— А если даже и так. Я буду все отрицать. Это будет просто: Стефан ни за что не допустит мысль, что у меня хватит мозгов на что-то сложнее, чем выбор нарядов.
— А если все-такие его подозрительность к тому времени еще больше разрастется?
— О, это совсем просто. Он же обещал меня сделать королевой, как только я рожу ему наследника. Вот я и скажу, что обратилась к магии…
Марианна рассмеялась.
Сырок тоненько хихикнул.
— Захария вас тоже недооценивает.
— Как и тебя, мой дорогой, — принцесса звучно поцеловала карлика в макушку.
Вместо сна — видение. Но я чувствовала себя отдохнувшей. Над головой был высокий потолок сенного амбара.
Мадс все еще спал.
Надо бы поесть, а от от голода уже мутит.
Я пошевелилась, и чернокнижник проснулся. Быстро, как кот. Он сел, потянулся. Волосы у него были взъерошены.
— Доброе утро, — сказала я, чувствуя странную неловкость.
Щеки начали пылать, а сердце пустилось вскачь.
Я отвела глаза, а Мадс, совершенно не подозревающий о моих внутренних метаниях, поднялся и тут же снова сел.
— М-да… — сказал он.
— Плохо?
Он кивнул и прикрыл глаза.
Я принялась копаться в сумке: достала хлеб и кусок сыра, который мы взяли с собой в дорогу.
— Если бы не ты, Мальта, мы бы уже неприятно проводили время в подвале верховного мага.
Теперь уже не только щеки пылали, а все лицо. Признаться, я ужасно гордилась собой. Мой дар, реально пригодился. Привычка попадать в видения и возвращаться в реальность — сыграла добрую службу. Правда, я не слишком-то что-то контролировала, но все равно — приятно.
— Ты когда-нибудь сталкивался с такой ловушкой? — спросила я, в тайне надеясь на еще одну похвалу.
— Нет, — Мадс покачал головой, — Даже не знал, что такая магия возможна. Все было таким реальным. И та магия, против которой я боролся. Это… не знаю даже, как объяснить, она была настоящая. Все заклинания были выстроены до мельчайших подробностей: каждый символ. Наверное, эти ищейки наполовину тролли! Кто еще мог до такого додуматься.
— Ты не думаешь, что Ио… специально нас туда направил?
Парень помолчал.
— Не знаю, — честно признался он.
— Мы все-таки вырвались.
— И это, мать его, настоящее чудо! Но все-равно, нельзя здесь оставаться надолго, какими бы гостеприимными стенами не обладал этот сарай.
Я рассмеялась. Не то, чтобы шутка была уморительной, но почему-то сказанное Мадсом казалось ужасно смешным. Или дело в том, как звучал его голос.
— А ты как себя чувствуешь? — спросил он.
— Нормально. Как обычно, — пожала я плечами.
Мадс вытянул вперед руку, кисть сильно дрожала.
— Что ты вчера там сделал? Ну, после того, как пришел в себя?
После того, как Мадс очнулся, огляделся, он сотворил какое-то колдовство. Вот только говорить он после этого не мог. Все силы ушли на то, чтобы добраться до этого самого сарая, в котором мы сейчас завтракали.
— Сбил их со следа и оставил подарочек. Этим ублюдкам придется повозиться. Конечно, не грезы, но шутка тоже эффектная, — он зло усмехнулся, — Искренне надеюсь, что это займет их на какое-то время.
— Они отстанут он нас?
— Нет. Нужно быть осторожными. И нам бы поточнее узнать направление, куда идти…
— Да, я понимаю.
Мадс бросил на меня виноватый взгляд.
— Сейчас попробую узнать, где наша ворона, — как можно беззаботнее ответила я.
Нельзя попасть в «молоко». Мне нужно конкретное видение. Хочу увидеть ведьму. Я так сильно сжала кулаки, что ногти врезались в ладонь, но я не обращала на это внимания.
Где ты, ведьма-ворона?
Перед глазами возник загруженный повозками тракт. Скрипели колеса телег, фыркали лошади, звенели бубенцы на шеях многочисленных овец и коров.
Ведьма была в человеческом обличье. Сидела в телеге и грызла яблоко. Меня поразила, эта простая и мирная картина. С другой стороны, почему бы ведьме не есть яблоки, если она их любит и может достать?
Вдруг видение подернулось зыбью и стало расползаться, как старая ткань. Я еще видела, как к ведьме обратилась толстая крестьянка в белом чепце. Рот ее открывался и закрывался, но что она говорила, я уже не слышала.
Зато наложился другой голос, который ни с каким другим не спутаешь. Неторопливая манера речи, как будто говорящий жадничает, и каждое слово — золотая монета, с которой он расстается.
— Значит, они обошли ловушки.
— Не совсем… одна сработала. Мы точно знаем.
Перед глазами возник уже знакомый мне кабинет Бальтазара Тоссы.
Верховный маг по своему обыкновению сидел в кресле, руки покоились на груди, перстни на толстых пальцах поблескивали драгоценными камнями.
Его собеседник был высок и худ, длинные темные волосы падали на лицо, как будто отгораживая его от мира. Серая мантия… Значит, это «ищейка».
— Я что-то не вижу перед собой ни мятежного молодого Мадса, ни своей вещательницы, — Бальтазар чуть повысил голос.
— Это была хорошая ловушка. Из нее никто не выбирался… раньше.
— Но не в этот раз.
— Да. Они выскользнули.
— И раз ты стоишь передо мной, вы потеряли след.
— След найдется, — ищейка несколько мгновений колебался, — Они вышли из «Сна». Оба.
— Возможно, твой «сон» был не так хорош, не хватило деталей? Или заклинание было слабым.
Глаза ищейки зло блеснули.
— Оно было сильным. Хватало всего. Я устроил так, чтобы этот Мадс вымотался, пока будет бороться с фантомами.
— И ты был настолько уверен в себе, что предпочел ждать в столице, вместо того, чтобы следить за всем на месте.
— Охотник, когда ставит ловушку, не сидит над ней, чтобы не мешать глупой дичи в нее влететь.
— Леность — вот как это называется. А я считал тебя лучшим, — Бальтазар поджал губы и скорбно уронил голову. — Я дал важное, но простое задание. Девчонка вообще ничего из себя не представляет. Да, у нее были удачные пророчества, но все же. А Мадс… что ж… он силен, но далеко не всесилен. И что я получаю? Небрежность!
Теперь верховный маг смотрел прямо, прожигал укоризненным взглядом.
Ищейка явно чувствовал себя неуютно. Сомнение начало разъедать его разум. А что если правда: он допустил просчет и один из сотен колдовских символов был неточен и осталась лазейка…
— Каждый может ошибиться, — философски заметил верховный маг, — Но главное, это то, что ошибку можно исправить. И чем скорее, тем лучше. Твои псы вынюхивают?
— Разумеется. Не только маги, но и обычные. Трактирщики, городские стражники, беспризорники. Рано или поздно они проявят себя.
— Лучше бы рано. И на этот раз сделай как следует.
Ищейка поклонился и быстро покинул кабинет.
— Готова поклясться, от него воняло дерьмом. Ты неслабо на него нажал, — Кьяра зашла в кабинет из покоев.
— Подслушивала? — Бальтазар коротко улыбнулся.
— Разумеется.
Верховный маг грузно поднялся и подошел к окну. Беспощадный свет выхватил сеточку морщин под глазами. Да, и в целом вид у него был усталый.
Кьяра тоже пришла к такому же выводу.
— Государь, вам нужно поберечь силы. — Она подошла к нему сзади и обняла, прижалась щекой, замерла.
Эта нежность казалась странной и какой-то неуместной.
— Но ты же меня поддержишь?
Он развернулся и заключил целительницу в объятия.
— Я думаю, в этот раз, нужно попробовать более радикальное средство.
— Только не говори, что нужно соблюдать умеренность в еде и перестать пить вино. Так можно можно дойти до упражнений. Заставишь меня бежать на месте, или не приведи магия, подбрасывать вверх ноги, словно я танцовщица, а не благородный владыка умов и сердец.
Кьяра отстранилась и серьезно взглянула ему в глаза:
— Нет. Я говорю не об этом, — она помолчала, — Скажу как целительница, не как твоя любовница, и не как твой друг.
— Звучит серьезно.
— Тело стареет, Бальтазар.
— И что ты предлагаешь?
— Я же сказала: «радикальные меры». Откладывать нельзя. Завтра я поеду в замок и приготовлю все необходимое.
Бальтазар нахмурился, помолчал.
— М-да… ну, что ж… надо так надо.
— К новой луне все будет готово. И ты должен будешь приехать.
— Постараюсь выкроить время.
— Нет! Ты дашь мне свое слово. И сдержишь его.
— Хорошо, хорошо. От твоего напора мне прямо не по себе.
— Просто я не хочу в постели старика, — Кьяра игриво рассмеялась.
— Столько честолюбия. И почему я это терплю! — Бальтазар говорил шутливо строгим тоном, но вдруг он стал серьезным: — Ты знаешь, я всегда был против и разрушил многие ордена, занимавшиеся запретным искусством.
— Знаю, — кивнула Кьяра, — Но только подумай, сколько полезного ты можешь сделать, какую пользу ты еще принесешь. Тебе нужны силы, здоровье и молодость. И если тебя это утешит, то это лучшая участь для таких отбросов как они.
— Но эта магия… уж слишком она опасна и мораль весьма…
Верховный маг уже все решил, но как опытный дипломат, продолжал играть. Он позволит себя уговорить, но не сразу. И Кьяра нашла нужные слова:
— Они сделают в жизни что-то действительно полезное. Если разобраться, разве это не высшая честь, не высшая степень служения — отдать свою магию и жизнь за государя?
Бальтазар Тосса не ответил.
— Прости, Мадс, — виновато сказала я, — Но от ведьмы-вороны меня забросило прямиком к Бальтазару Тоссе.
Имя верховного мага, прозвучавшее в сарае, заставило меня поежится.
— Я не слишком много увидела.
Пришлось описать те крохи из видения: какой-то тракт, повозки.
— Не представляю, где ее искать, — закончила я свое повествование.
Мадс выглядел подозрительно довольным, его губы тронула дерзкая усмешка.
— Эх, Мальта, сразу видно, что ты сидела в своем дворцовом квартале и никогда не совала нос дальше.
— Ну… я…
Он поднялся на ноги и заставил меня сделать тоже самое, а потом закружил.
— Зато я знаю, куда она направляется!
Когда он поставил меня обратно на землю, щеки у меня пылали, а сердце билось так сильно, что готово было выпрыгнуть из груди.
— Она направляется в Брегунд! — почти пропел Мадс.
— Как ты понял?
— Куча повозок и торговцев. Ежегодная ярмарка, как раз проходит в это время. Куда они еще могут направляться.
Брегунд… снова этот город. Мое видение спасло его от варваров, с которыми сговорился король Стефан. И эта победа способствовала укреплению власти Бальтазара Тоссы.
— Как мы туда попадем? Ищейки рыскают и выспрашивают.
— Не сразу. Сегодня нужно добраться до Кардо. Придется пройтись.