Глава 27

Открытый сундук вызвал всеобщее веселье в нашем лагере. Карлинги подходили к Мадсу, дружески хлопали его по плечам, жали руки.

Всюду сверкали улыбки. Я смотрела в их лица и у меня даже закралась мысль, вдруг подозрения Мадса беспочвенны. Зачем им наши жизни? Неужели после того, через что мы все прошли, они захотят пролить нашу кровь?

Странным образом драка с Дарой помогла Мадсу. Ведьма ненадолго куда-то отлучилась из лагеря и не видела, как он открыл сундук. А значит, не могла повторить магию. У нас все еще оставались козыри в этой игре.

Стоя в палатке Исмара, я с некоторым удовлетворением отмечала урон, нанесенный ее красоте. Вид у Дары был всклокоченный и кислый. Она взирала на открытый сундук, полный золота с деланным равнодушием.

Исмар зачерпнул несколько горстей монет и раздал карлингам. Нам с Мадсом он тоже дал немного.

— Берите, когда вы покините нас, деньги пригодятся. Куда бы вы ни направились.

В отличие от всех остальных он был странно равнодушен к богатству. Он смотрел на золото в сундуке со смесью грусти и любопытства.

Заметив мой пристальный взгляд, он тихо сказал:

— Люди, тролли, да и карлинги тоже… ценят эти блестяшки больше жизней. Из-за них столько бед.

— Тогда зачем вы их захватили?

— Две причины. Первая, мой враг ценит все это. А вторая… пока я вынужден идти на поводу ложных представлений. Но это скоро изменится. Там, куда мы идем, все это потеряет значение, — он опустил руку в сундук и с его ладони монеты стекли обратно, — Золото будет просто металлом.

От его слов, у меня по спине пополз холодок. Его взгляд был устремлен в какие-то неведомые дали. У меня даже возникло ощущение, что он сейчас в видении. Только видел он не настоящее, а будущее, порожденное игрой его воображения.

— Ты сможешь сегодня открыть остальные? — спросил он у Мадса.

— Не уверен. На других замки сложнее. На этот сил ушло весьма порядочно.

Исмар усмехнулся.

— Хорошо, — легко согласился он, — Но думаю к утру, твое мнение обо мне изменится, Мадс. Я понимаю причины твоего недоверия, но ты напрасно опасаешься.

— Отрадно слышать.

Исмар продолжал смотреть перед собой невидящим взглядом.

— Я тут поговорил с Дарой. Она поделилась со мной причинами исчезновения Ассы. Вам нет нужды уходить от нас. Мы бы могли вместе войти в туманы. Это будет безопаснее. Во всяком случае часть пути.

Ведьма взглянула на меня так, как будто хотела испепелить взглядом.

— Мы подумаем, — кивнул Мадс.

Исмар свистнул. Вскоре раздался топот и шум. На зов прибежал Сартр. Я сторонилась безумца. Он вызывал у меня странную смесь чувств, состоящую из страха и брезгливости.

— Взгляните на него внимательно.

Сартр устроился у ног своего спасителя и запрокинул голову, чтобы уловить любое изменение в выражении его лица.

— Тут он не слишком полезен, — продолжал объяснять предводитель карлингов, — Но в тумане — незаменим. Он найдет любой путь, самую тонкую тропку. После того, как мы придем туда, куда стремимся, Сартр проведет Мальту в нужный ей замок.

Я вздрогнула. Вот уж не хотела бы оказаться с ним в тумане. И с чего вдруг Дара передумала после нашей драки.

Словно подтверждая мои худшие опасения безумец замычал и обхватил голову.

— Сам подумай, Мадс, ты не слишком-то надежный спутник для того места, куда она собирается попасть.

— Ну, конечно, — красивые губы исказились в ухмылке.

А я почувствовала, что нахожусь под надежной защитой Мадса. Никого другого я не желала видеть рядом, тем более в таком опасном и враждебном месте, как тролльи туманы.

Какое-то время карлинг и чернокнижник смотрели друг на друга в молчании. Это был своеобразный поединок на выдержку.

Ни один не хотел уступать.

Сартр крутился и нервничал.

— Да, сейчас вы оба с нами в полной безопасности. Пусть так и дальше остается, — Исмар улыбнулся. Его улыбка больше напоминала волчий оскал.

— Он нам угрожал? — спросила я позже у Мадса.

— Да. Карлинг теряет терпение. Будь начеку, когда я скажу бежать, будь готова.

Остаток дня прошел в мелких заботах и делах. Лицо и бока болели после драки. Хотелось, поскорее свернуться на своем одеяле и подремать.

Но после ужина Исмар вновь всех удивил. Он долго смотрел на ряд огней, которые разгорались около деревни.

Как и предсказывал Эйк зажглись костры в честь Цветочной луны.

— Мы пойдем на праздник, — неожиданно сказал Исмар.

Я взглянула удивленно. До этого мы старательно избегали поселения людей. Что изменилась сейчас?

Дара тоже выглядела озадаченной.

Предводитель карлингов неторопливо сходил к своей палатке и вернулся с мешком.

— Выбирайте себе маски по вкусу.

Маски были разными. Какие-то сделаны из куска ткани, с прорезями для глаз и грубо разрисованные полосами красной, ржавой краски. Другие из древесной коры, украшенные перьями птиц. Несколько весьма искусно вырезанных деревянных масок. Одну из них взял Исмар и показал пример. Единственный глаз недобро блеснул сквозь прорезь, резко контрастируя с застывшей улыбкой.

Когда он успел их сделать? Или ему кто-то помогал?

— А что я не прочь. Тем более законы гостеприимство во время особенной луны чтят все. — Эйк потянулся к мешку и вытянул самую простую тканевую маску.

Он закрыл ею лицо.

— Кто теперь распознает во мне тролля? — смеясь сказал он.


С наступлением темноты мы спустились в деревню. Костры горели. Отовсюду раздавался смех. Звенели дудки. Девушки носились маленькими стайками. Ленты развивались в их распущенных волосах.

Никто не проявил настороженности. А потом я поняла, что в деревню стекались люди со всей округи. От этого сделалось спокойнее. Мы просто смешаемся с толпой и останемся незамеченными.

Не знаю, как, но у меня в руке оказалась кружка с пряным, разбавленным аром. Людским течением нас с Мадсом вынесло к огромным черным камням в поле. Они стояли, как задумчивые великаны. Между ними росло дерево. Ветер играл многочисленными талисманами, которыми были увешены его ветви. И люди вешали все новые и новые.

Звук дудок перешел почти на визг.

Желтое пламя костров, резкие черные тени. Маски-маски-маски. От выпитого у меня начала кружится голова.

— Сейчас, — сказал мне Мадс, — Жди меня вон там.

Он кивнул в сторону большого яблоневого сада. Потом он забрал кружку из моих рук и выпил. Рассмеялся подчеркнуто громко и еще раз показал глазами в сторону сада. После он подхватил девушку, которая стояла совсем близко и повел ее в танце к кругу деревьев. Это была Дара. И как я раньше ее не заметила. Могла бы догадаться.

Мадс закружил ведьму и чуть поднял. Они мелькали среди других танцующих.

— Мальта! Потанцуем!

Эйк тоже увлек меня в круг. Мы неслись вокруг дерева, едва не врезаясь в другие пары. Несколько раз я замечала Мадса, который хмурился.

Давай, Мальта, все что тебе нужно сделать, добраться до сада и дождаться там чернокнижника. Оттуда мы сможем незаметно улизнуть. И не нужна нам никакая помощь безумца-тролля и странного карлинга, который мнит о себе невесть что.

Но для этого нужно как-то отделаться от Эйка.

— Не могу больше, — сказала я, — Мне надо перевести дух.

— Хорошо, — сказал он, легко выпуская мою руку, — Я принесу тебе воды.

Он исчез в толпе.

Дара и Мадс куда-то делись. Я больше не видела их среди танцующих. Вдруг одна девушка под одобрительные крики принялась избавляться от одежды. Она и правда была похожа на пышный сдобный хлеб, как описывал Эйк. Ее плоть дрожала и волновалась, когда она плавным движением вскинула руки вверх и начала покачиваться в такт музыке.

Пора! Я покинула круг камней, удаляясь от костров по широкой дуге.

Яблони были погружены во мрак. Тут не горели костры, а голоса празднующих звучали глуше. Я задрала голову вверх. Луна висела в небе неразменной золотой монетой, как одна из тех, что обнаружилась в сундуке, украденном у верховного мага.

Чем дальше я шла, тем старше и выше становились деревья. Ровные ряды постепенно смещались, превращаясь в подобие яблоневого леса.

Я с удивлением уставилась на книжку у меня под ногами. Неужели кто-то из деревни убегает в это уединенное место, чтобы почитать и забыл такое сокровище?

Надо же, у нас дома была точно такая же… Странно, у нее и край обуглен. Столько воспоминаний сразу! Как отец пришел в ярость от визита мага в наш дом и решил, что всему виной книжки и попытался сжечь все наши романы. Но кое-что мы спасли.

Я наклонилась и подобрала книжку. Открыла и замерла… Луна так ярко светила, что на белом пятне листа, я легко узнала почерк Кристы. Снова ощущение внимательного постороннего взгляда. Страх начал закручиваться тугим узлом в районе желудка. Я огляделась.

— Криста просила передать, чтобы ты скорее возвращалась.

Он появился из-за дерева. Ищейка. Серый человек с неприметным лицом.

Как? Почему я его не видела? Когда он меня выследил?

Разочарование в собственных силах, чуть оттеснило страх, но все равно я не могла пошевелиться. А ищейка спокойно продолжил:

— Она умрет. И ее смерть будет на твоей совести. Пойдем со мной. И никто не пострадает.

Я хотела броситься бежать, но осталась стоять столбом. Мне казалось, что сердце остановится. Надо бы позвать на помощь, но я не могла. Горло сковало.

А он продолжал наступать.

— Ты можешь спасти ее. Надо всего-то поступить правильно.

Нет. Нет. Нет.

Его голос обманчиво мягкий проникал в голову, заставлял колебаться.

— Тебе ничего не грозит.

Ложь. Мы оба это знаем.

— Откуда мне знать, что она еще жива?

Он удивился, но лишь слегка.

— Мне говорили, что ты можешь видеть разные вещи.

Я мотнула головой и упрямо повторила.

— Она жива?

Ищейка улыбнулся.

— Значит, ты все-таки видела наши послания? Хорошо. Казнь была отложена. Ну, же, Мальта, напрягись и взгляни сама. Она в темнице. И ее положение не слишком плохо. Но все может измениться.

— Не могу! Даже если бы хотела.

— Что ж… тогда тебе придется поверить мне. Пока она жива. Знаешь, ее даже не слишком усердно допрашивали. Криков было много, но она сразу смекнула, чего от нее хотят. — Он протянул руку, — Идем.

Я отступила на шаг.

— Ты хочешь, чтобы Кристу сожгли на костре. Неужели, ты настолько ненавидишь собственную сестру?

Перед глазами плясали темные точки.

— На помощь! — совсем тихо позвала я.

— Зря, Мальта. А я надеялся на твою разумность.

— Помогите! — получилось чуть громче.

Я ожидала, что он бросится на меня, попробует закрыть рот, заставит пойти с ним.

Но он бесшумно отступил, бросив напоследок:

— Тогда будет больше смертей. Они погибнут из-за тебя! Карлинги, люди…и Мадс.

— Кто-нибудь!

— Эй! Мальта!

Не думала, что обрадуюсь, если услышу голос Эйка.

— Тут ищейка! — крикнула я, — Он где-то здесь!

Карлинг вышел мне навстречу.

— Да, ты вся дрожишь!

— Я же говорю! Тут был ищейка! Маг!

— Он был один?

— Кажется… Я не знаю!

Мне показалось, что ищейка сейчас нападет. Вот-вот вспыхнет и вырвется опасное заклинание, которое поразит Эйка.

Но только качались и поскрипывали старые яблони. Он исчез, как будто мне привиделся этот разговор.

— А я думал, ты решила сбежать, — заметил Эйк. — Иначе, с чего бы тебе сюда приходить.

— Да, нет же! Смотри! Я показала ему книгу. Эта книжка из моего дома! Он принес ее сюда, чтобы… Криста в темнице. Они сожгут ее.

Слова сбивались в плотный тугой бессмысленный ком, я пыталась сказать слишком, и слишком о многом. И в результате получалось запутанно и непонятно. Ситуацию не улучшало то, что я почти кричала.

— Ладно! Ладно! Я тебе верю. Просто Ис сказал, что вы попытаетесь с Мадсом сбежать. А он еще кое-что нам должен, сама знаешь.

— Его тут нет!

— Вижу.

— Где его тролли носят?

Эйк пожал плечами.

— На него действует цветочная луна.

Загрузка...